Автореферат (1101873), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Часть и целое в русской грамматике. – М.: Языки славянской культуры, 2004.514Jeg skal afsted kl 17:00. Jeg skal til noget fest i aften. – Мне надо выходитьв 17 часов. Я собираюсь на одну вечеринкуКроме того, сочетания noget с неисчисляемыми абстрактнымисуществительными могут употребляться после сказуемого, выраженногоглаголом at trænge til ʹнуждатьсяʹ и глагольно-именной конструкцией at havebrug for ʹиметь необходимостьʹ для смягчения категоричности высказывания:Jeg har brug for noget ro. – Мне нужен покой (букв.
некоторый покой)Jeg kunne altså godt trænge til noget frisk luft. – Мне необходимо немногосвежего воздуха.В устной речи noget также употребляется, когда говорящий не всостоянии идентифицировать денотат:Der er noget rytme i det og det lyder bedre. – В этом есть какой-то ритм, иэто звучит лучше.Как показывает перевод, в русском языке таким контекстамсемантически соответствуют местоимения с частицей -то, которая«указывает на выделение некоторого не поддающегося идентификациипризнака из класса признаков» 7.В диссертации приводятся редкие примеры употребления noget сконкретными существительными общего рода в устной речи, а также вИнтернете:Jeg er syg, kom med noget kage8. – Я болею, приходи с чем-нибудьсладким;I timerne før træning kan du spise noget frugt – Перед тренировкой тыможешь поесть фруктов.В таких случаях словосочетания с noget обозначают собирательноемножестводискретныхденотатов,выраженныхисчисляемымисуществительными, но представленных как недискретная масса, то есть какнечто неопределенное.Арутюнова Н.Д.
Неопределенность признака в русском дискурсе // Логический анализ языка. Истина иистинность в культуре и языке. – М.: Наука, 1995. – с. 184.8 Существительное общего рода en kage имеет значение «торт, пирог, пирожное»715Приупотреблениисконкретнымисуществительнымидругойсемантики noget может выступать с различными прагматическими оттенкамидля выражения неуверенности, несущественности и неопределенностиденотата для говорящего:Han var noget journalist eller noget. – Он был кем-то вроде журналистаили что-то в этом роде.В четвертой главе рассматриваются также редкие случаи употребленияnoget с существительными в форме множественного числа; при такомупотреблениипередаетсяпрагматическийоттенокнесущественностисообщаемой информации для адресата речи:Jeg skulle lige vende det med noget venner og familie.
– Мне нужно былообсудить это с некоторыми друзьями и семьей.В последнем разделе четвертой главы рассматриваются контекстыадвербиального употребления noget с оценочными прилагательными длясмягчения выраженного прилагательным признака:En noget besværlig uge tegner sig forude. – Впереди нескольконапряженная неделя.Таким образом, местоименная форма среднего рода noget можетодновременновыражатьнетолькоколичественныйкомпонентпартитивности, но и степень интенсивности признака, а тем самым и егооценку говорящим.
Связь между выражением количества и интенсивности вязыке не случайна: «это вытекает из общенаучного определения количествакак отражения сравнения и из понимания интенсивности как выраженияколичества (степени) признака» 9.В заключении содержатся общие выводы и намечаются перспективыдальнейшего исследования.Проведенный анализ семантики и особенностей употребления в устнойи9письменнойречивсехформместоименнойлексемыnogenсБодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию.
- М., 1963, т.2. - с. 313.16грамматическими показателями согласования по роду и числу показало, что вдатском языке она имеет большой функционально-семантический потенциал,в отличие от русских неопределенных местоимений, представленныхнесколькими рядами лексем различной структуры и семантики. Датскоенеопределенное местоимение nogen может употребляться в субстантивных иадъективной функциях как референтно, так и нереферентно, в зависимостиотвербальногоиситуативногоконтекста,атакжеструктурно-семантического типа высказывания.Синтаксическийанализвысказыванийснеопределеннымместоимением nogen показал, что в субстантивных и адъективной функцияхего семантика является позиционно обусловленной и связана с актуальнымчленением высказывания.
При употреблении в теме высказывания nogen вовсех формах имеет значение ʹнекоторые, не всеʹ и антонимично местоимениюalle ʹвсеʹ. В рематической части высказывания nogen выступает с различнымивариантамизначениянеопределенности,новсегдасемантическипротивоположно отрицательному местоимению ingen ʹникто, никакойʹ.При употреблении в рематической части высказывания nogen во всехграмматических формах имеет две семантические функции. Одна из нихсвязана с выражением неизвестности референта для говорящего и/илислушающего.
Другая функция nogen связана с выражением количественнойсемантики. Форма общего рода единственного числа nogen при употреблениис существительными во множественном числе обозначает неопределенноемножестводискретныхденотатов,выраженныхисчисляемымисуществительными; форма среднего рода может выражать неопределенноеколичество с оттенком партитивности.При адъективном употреблении nogen в современном датском языкенаблюдаются процессы лексикализации согласовательных форм общего исреднего рода, связанные с семантизацией родовой принадлежности именсуществительных.
Эта тенденция проявляется в том, что форма среднегорода noget часто употребляется в устной и письменной речи с17существительными общего рода различной семантики – вещественными,абстрактными и конкретными.Кроме того, встречаются отдельные случаи, когда местоименная формаобщего рода nogen употребляется с одушевленными существительнымисреднего рода, обозначающими лица:Nej-nej, jeg skal ikke have nogen barn nu. – Нет-нет, мне сейчас не нужноникакого ребенка.Всеэтоподтверждаетотмеченнуюмногими скандинавистамитенденцию, наблюдаемую в датском языке, к семантизации родовойпринадлежности существительных, а также к процессам лексикализацииместоименных форм с согласовательными показателями общего и среднегорода, обусловленную этой тенденцией.Исследованный в диссертации материал и его анализ подтверждают,что в датском языке наблюдается семантическая связь местоименных формобщего рода с сегментированной дискретной интерпретацией исчисляемыхконкретных денотатов, а форм среднего рода – с несегментированнойнедискретной интерпретацией массы не только вещества, но и конкретныхпредметов10.В системе неопределенных местоимений современного датского языкареализуется также тенденция к сокращению числа членов согласовательнойпарадигмы.
Это проявляется в том, что форма множественного числа nogleполностью вышла из употребления в устной речи; в письменной речи онаможет употребляться с существительными во множественном числе. Данныепроцессыобусловленыболееобщейтенденциейкутратеформмножественного числа в парадигме адъективных местоимений, полностьюреализованной в датском отрицательном местоимении.
Её функции приупотреблении с существительными во множественном числе, независимо отСм. об этом: Кузнецов С.Н. Теоретическая грамматика датского языка: Морфология. – М.: Наука, 1989. –с. 94.1018синтаксических условий, всегда выполняет местоимение ingen в формеединственного числа общего рода.Измененияформально-грамматическогохарактера,связанные ссокращением числа членов согласовательной парадигмы и лексикализациейнекоторыхместоименныхформ,сопровождаютсязаметнымисемантическими сдвигами.
Так, при употреблении формы среднего родаnogetссуществительнымиобщегородапередаетсязначениенеопределенного количества. В письменной речи при употреблении nogen сисчисляемыми существительными в форме множественного числа, напротив,выражается неопределенное множество исчисляемых денотатов, которыепредставленынедискретно.Тенденцияксемантизацииродовойпринадлежности существительных связана с важной для датского языкасемантической категорией дискретности/недискретности.Эти особенности можно проиллюстрировать в таблице:ЧислоДискретностьНедискретностьсуществительныхЕдинственное числоEn kage (общий род)Nogen kageNoget kage'какой-нибудь торт, пирог''что-нибудьсладкоена«торт, пирог, пирожное»десерт'Множественное число Nogle æblerNogen æblerEt æble (средний род)'несколько яблок''сколько-нибудь яблок'«яблоко»неопределенноесобирательное множествоколичествоСистемныеизменениявпарадигмедатскихнеопределенныхместоимений происходят в русле более общих тенденций к лексикализацииграмматических согласовательных показателей рода и числа у некоторыхместоименных лексем других разрядов.
Кроме отрицательного местоименияingen, это наблюдается у местоименной лексемы sådan ʹтакойʹ, которая в19устной речи часто употребляется только в форме общего рода единственногочисла, в том числе и с существительными среднего рода, а также вомножественном числе11. Тенденция к лексикализации форм среднего роданаблюдается также у местоимений det ′это′ и andet ′другое′. Местоименнаялексема с количественной семантикой meget, которая употребляется снеисчисляемыми существительными для обозначения большого количестванедискретных денотатов, давно стала в датском языке неизменяемой: ср.meget kaffe ʹмного кофеʹ, но mange kopper kaffe ′много чашек кофе′.Такимобразом,проведенноевдиссертацииисследованиефункционально-семантических особенностей датского неопределенногоместоимения nogen в устной и письменной речи позволило выявить, описатьи детально проанализировать интересные и важные тенденции, связанные сизменением парадигматического статуса некоторых местоименных форм ссогласовательными показателями рода и числа.
Полученные результатыпозволяют сделать более общие выводы о сходных особенностяхфункционирования местоименных лексем некоторых других логикосемантических разрядов, а также о процессах семантизации родовойпринадлежности имен существительных не только в датских диалектах, но ив литературной речи.Проведенное в диссертации исследование открывает перспективыдальнейшего анализа прагматического потенциала датского неопределенногоместоимения nogen в различных типах контекста, в том числе при выраженииотрицательнойнеопределенности(ikkenogen),всопоставлениисотрицательным местоимением ingen. Перспективным представляется исистемный анализ всех средств выражения функционально-семантическойкатегории неопределенности в современном датском языке, включаянеопределенный артикль и употребление существительных без артикля.11Mikkelsen K.