Автореферат (1101748), страница 2
Текст из файла (страница 2)
де Соссюром.В Средневековье вопрос конвенциональной/природной связи знака и вещирешался в рамках философского диспута номиналистов и реалистов. Реализм какфилософия утверждает реальное существование универсалий: типическоеставится выше индивидуального, любая вещь в мире в первую очередь мыслитсякак представитель класса, как один из множества вариантов воплощения идеала,модели,нормы.Номинализм же отказывает универсалиям в реальномсуществовании: они предстают как продукт нашего мыслительного обобщения ввиде имен. Номинализм в Средневековье был маргинальным явлением на фонепочти тотального господства реализма, однако провозглашение идеи о том, чтосвязь между знаком и денотатом носит произвольный характер и устанавливаетсяврезультатекультурнойконвенции,объединяетданноенаправлениесредневековой философской мысли с позицией современных ученых.
В целомсовременная семиотика (с начала 50-х гг.) стоит на позициях конвенционализма,исходя из утверждения Соссюра о произвольном характере знака: «…в основупрагматики 1950-х годов был положен тезис об отсутствии «естественной» связимежду «означаемым» и «означающим»11как двумя сторонами знакаЭко У. Искусство и красота в средневековой эстетике . / Пер. с итал. А.П. Шурбелева. СПб.: А летейя, 2003.C. 85.7–материальной и психической, а также об отсутствии такой связи между знаком вцелом (состоящим из «означаемого» и «означающего») и предметом»12.Деконструктивизм доводит соссюровский тезис до крайности, расшатывая связьмежду означаемым и означающим. Деррида вводит понятие «след», подчеркивая,что референт не присутствует в знаке, а напротив, знак всегда предполагаетотсутствие предмета, становясь его «следом» в языке.2. Проблема интерпретации.
Средневековый семиозис регулируется двумяпротивоположными тенденциями. С одной стороны, это герметическая традиция,основанная на идее ускользающего смысла. Одним из ярких ее представителейявляется Псевдо-Дионисий, утверждающий, что чем более неподходящие,противоречивые, загадочные имена мы даем Богу, тем меньше вероятность впастьв ошибку, нарушить установленную дистанцию, стремясь постичь Единое воднозначныхиокончательныхопределениях:герменевтическоеусилие,необходимое для установления связи между символом и символизируемым,делает эту дистанцию очевидной.
Именно в традиции герметизма кроются корниявления, которое Эко называет сверхинтерпретацией. В поисках границинтерпретации автор опять-таки обращается к Средневековью, в которомсуществует и другая семиотическая традиция: средневековое представление ознаке как о смысловой множественности восходит к традиции толкованияСвященного писания. Из предположения Оригена о наличии нескольких смысловПисания впоследствии развивается популярная в Средневековье теория четырехсмыслов (буквальный, аллегорический, моральный, анагогический).
Правилаинтерпретации священных текстовконечны и строго регламентированыэнциклопедической традицией. Средневековый символизм в его классическомвариантечуждсверхинтерпретации,посколькуруководствуетсяидеейупорядоченности вселенной, которой управляет непротиворечивый Бог.12Степанов Ю.С. Вво дная статья: В мире семиотики // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С.
Степанов. Изд. 2-е,испр. и доп. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. C. 33.83. Семиотическое восприятие действительности: мир как текст. Разэнциклопедия разъясняет значение вещей, о которых повествуется в СвященномПисании и которые одновременно существуют в реальном мире, значитсимволическое прочтение применимо не только к Писанию, но и к миру: мир –это зеркало божественного, книга, начертанная рукой Бога.
Постмодернизм жеотождествляет реальность с книгой, утверждая, что «ничего не существует внетекста»13. Немалый вклад в развитие концепции мира как текста сделал М.Хайдеггер, утверждая, что Бытие постижимо не иначе, как через посредствоязыка.Пантекстуальный характер мышления в Средневековье проявляется ввысокой степени довериякнижной традиции- письменные источникипревалируют над реальным опытом в вопросах познания и освоения мира.4.
Интертекстуальность и смерть автора. Концепция интертекста, согласнокоторой любой текст представляет собой пересечение цитат, новый вариантповторения уже сказанного, была создана в конце 60-х годов Ю. Кристевой:«Интертекстуальность - это устройство, с помощью которого один текстперезаписывает другой текст, а интертекст - вся совокупность текстов,отразившихся в данном произведении»14.Ж. Женетт для обозначения письма во второй степени употребляет термингипертекстуальность, акцентрирует внимание на связи гипертекста и гипотекста:«Гипертекстуальность – это своего рода операция бриколажа… искусство«создавать новое из старых материалов» имеет свое преимущество: онопорождает более сложные и интересные объекты, нежели объекты, сделанные adhoc: новая функция, обретаемая в чуждом контексте, накладывается на старуюструктуру,переплетаетсясней,и13диссонансмеждуэтимидвумяДранов А. В., Ильин И.
П., Козлов А.С. Современное зарубежное литературоведение: страны ЗападнойЕвропы и США: Концепции, шко лы, термины: Энциклопедический справочник. М.: Интрада, 1996. С. 216.14Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интер текстуальности./ Общ. ред. и вступ.ст. Косикова Г.К. М.: URSS, 2008.С. 48.9соприсутствующими элементами делает их сочетание особенно плодотворным»15.Р.
Барт преобразует кристевский интертекст в Текст, определяя его как«размытое поле анонимных формул, бессознательных или автоматических цитатбез кавычек»16. Воцарение текста влечет за собой смерть субъекта, которыйбольше не существует сам по себе, но предопределен самим актом говорения:loquor, ergo sum.Средневековый универсум, так же как и универсум постмодернистский,состоит из цитат, автор растворяется в тексте.
Большинство энциклопедий,постоянно ссылаясь друг на друга, наглядно демонстрируют характерную длясредневековой литературы привычку обращаться к авторитету традиции. Помнению Эко, разница между современнойи средневековой культурой - врасстановке акцентов: «средневековая культура обладает чувством нового, ностремится скрыть это новое под завесой повторений (в отличие от современнойкультуры, которая, напротив, делает вид, что она изобретает нечто новое, даже втом случае, когда на самом деле повторяет уже известное)»17.5.МеждисциплинарныйМеждисциплинарныйиимежжанровыймежжанровыйхарактерхарактерсредневековыхтекста.хроникобнаруживает общие точки с постмодернистской концепцией истории. СогласноЖ.-Ф.
Лиотару18, мы живем в эпоху рассказов, и все, что представляется намистинным и научным, в частности, история – не более, чем очередной рассказ. Ж.Деррида утверждает, что философия также не более достоверна, чем литература.Таким образом, любое знание в постмодернизме представляет собой открытуюсистему, находится в постоянном взаимодействии с рассказами других типов.15Genette G.
Palinsesti. La letteratura al secondo grado. / Trad.it. Raffaella Novità. Torino: Einaudi, 1997. P. 468-469.Пьеге-Гро Н. Введение в теорию интер текстуальности./ Общ. ред. и вступ.ст. Косикова Г .К. М.: URSS, 2008.C. 53.17Эко У. Искусство и красота в средневековой эстетике. / Пер. с итал.
А.П. Шурбелева. СПб.: А летейя, 2003. C.9.18Лиотар Ж -Ф. Состояние постмодерна. / Перев. с франц. Н. А. Шматко. СПб.: Алетейя, 1998.1610Перечислим основные понятия теоретической мысли У. Эко, необходимыедля анализа функционирования текстуальной модели Средневековья в романе.Открытое произведение – произведение, содержащее в себе импульс длясотворчества состоронычитателяи способноепорождатьмножествоинтерпретаций.Любая интерпретация, согласно Эко, представляет собой абдукцию19: наосновании некоторого наличного результата выражается догадка о существованиизакона, а затем проводится проверка выдвинутой гипотезы. В случае с текстомгипотеза должна отвечать требованиям экономичности, брать за основубуквальный смысл как исходную точку для всех скрытых смыслов. Проверка жегипотезы должна состоять в соотнесении отдельных элементов с контекстом.Процессом интерпретации должна управлять не интенция читателя (intentiolectoris), а интенция текста (intentio operis).
Последнюю Эко отождествляет собразцовым автором (autore modello), который не тождественен авторуэмпирическому: это стиль произведения, определенная текстуальная стратегия,которая формирует образцового читателя (lettore modello). Образцовый читательтакже не равен эмпирическому, «это тот комплекс благоприятных условий…,которые должны быть выполнены, чтобы данный текст полностью актуализовалсвое потенциальное содержание»20.Возможный мир литературы не создается с нуля, он «паразитирует» нареальном и является конструктом культуры. Для грамотного сопоставления этихдвух миров необходимо свести к семиотическому конструкту также и реальныймир.Последнийсоотносительнымправильнеемиром,былопосколькубыназыватьпредставлениемиромореференции,реальностиилинереальности тех или иных событий определяется культурным контекстом: «Всемы убеждены, – пишет Эко, – что в настоящем мире важнейшим критериемявляется истина, но склонны считать, что литература описывает мир, который19См.: L’abduzione in Uqbar.
// Eco U. Sugli specchi e alt ri saggi. Milano: Bo mpian i, 1987. P. 166-167.Эко У. Роль читателя. Исследования по семиотике текста. / Пер. с англ. и итал. С.Д. Серебряного. СПб.:Симпозиум, 2007. C.25.2011следует принимать как данность, на веру. На самом деле и в настоящем мире«принять на веру» столь же актуально, как и понятие истины» 21. Вымыселспособен формировать реальность: возможные миры находятся в отношениивзаимной доступности между собой – с одной стороны, и с реальным миром – сдругой.Во второй главе «Особенности трансформации средневековых жанров вроманеУмбертоЭко«Баудолино»текстуальнаямодельсредневековьярассматривается на уровне конкретных средневековых текстов, транспонируемыхв роман «Баудолино» в виде цитат, аллюзий, жанровых конструкций. Мывыделили и проанализировали следующие жанровые структуры в романе«Баудолино»: хроника, жанр mirabilia, рыцарский роман, житие, куртуазнаялирика, поэзия вагантов.
Житие, а также два вида лирики объединены в общейподглаве под названием «Прочие жанры».Трансформация жанра средневековой хроники в романе «Баудолино»осуществляется на двух уровнях. Первый уровень – исторический: активноезаимствованиехроникальногоматериалаиеготворческаяпереработка.Смысловой точкой, в которой происходит сочетание истории и вымысла, являетсяБаудолино – вымышленный персонаж, взаимодействующий в контексте романа среальными историческими лицами. По сравнению с традиционной формойисторическогоромана,изображающей «заурядного»герояв водоворотеисторических событий, Эко существенно меняет акценты.