Отзыв официального оппонента (авт. Ким И. Ф.) (1101689), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Такой анализ, кстати]МОГ бЫ КОМПенсировать ограниченность круга типичных контекстов, на опи*сании которых базируется исследование. Справедливости Ради отмечу, чтоэто увеличило бы и без того довольно большой объем текста.Щругие замечания носят частный характер.2. В КОНСтРУкцииuзбuраюm zосуdаря на с.iбЗ актантноезначениевиI]ительного падежа оценивается автором как адресатное, хотя это, скорее,объект социального действия: избирают государя для кого-то (видимо, себя),ср.: <Таким образом, zосуdарь выrгупает как актор (жалуеm, нахоdum, чувcl1,I?yem, знаеm), либОкак выраженный адресаТ (uзбuраюm zосуdаря, прuся-ZalolП еосуdарЮ, асерmвую жuзнью dля еосуdаря и пр.)).З.ВОЗражаю против отнесения слова zражdанuнфилософском дискурсе последней третихVпIвсоциально-века к дейктическим словам,даже в терминологии Г.
Пауля (с. 165 и далее). Колеблющееся, неустойчивоезначение, доактуализируемое В конкретном лексико-синтаксическом окружении, не является дейктическим в том смысле, что последнее привязываетсяК ЭЛеМеНТаМ ПРаГМаТИческоЙ ситуации. Зона неопределенности идеологизироваI]ноГо сJIова в переломный моменТ историИ лежитв понятийном про-странстве, а дейктического, как бы оно ни понималось,- в реалъности ком-муr{икативного акта.4.РИНЫIlОтмечlr, что в сопоставительном анализе текста<<Наказа>>Екате-И текста-источника I\4oHTecKbe неочевидна экспликация автором ну-левого замещения в параллельном французском контексте la loi est utile оКаК 'pour sОсёtё'.
N4He кажется, что автор должен был оговорить условностьОбРаТНОЙ реконструкции исходя из вторичного текста сей закон BecbJlla поле-Зен dля обrцесlпвd, которыЙ является хронологически более поздней интерПРеТаЦИеЙ исходного текста N4онтескьес незаполненной валентностъю, вы-шолненной конкретным, пустЬ и политИческИ значимым субъектом- Екате-риной II.5.N4oxteT Показаться мелкой придиркой,ИСПОJIЬЗОВаНИеА.А.но кажется странным не-На С. 194 термина теории диатезы (от автора)) этой теорииХОлlОДоВича: синтаксическое гIостроение прuзвано буdеm обшlесmво всго терминологии- это объектный квазипассив.ВСе Эти Замечания не умаляют достоинств текста и весомости результа,гов автора.ЗаВеРШая общУю оценку работы, отмечу, что резулътаты исследованиягIрошли необходимую апробацию, автореферат и публикации отражают содержание диссертации.РеЗЮМИРУя, отметим, что автор достиг цели исследования, решил всеПОС'[аВЛеННЫе ЗаДаЧИ.Все девять положениЙ, вынесенные автором на зашдиту,обоснованы.
Щиссертация Галины Вячеславовны Щуриновой<C;toBo КаК Обт,ект исторической семантики: zражdанuLl и обtцесmво в рус-УбеДИrlе"тtъноском языке второй половины ХVIII-первой трети10 ПоложенияоXIXв.> соответствует пп. 9,присуждении ученых степенейиявляется научно-квалифиКационноЙ работой, в котороЙ содержитсярешение задачи, имеющейсущественное значение для русского языка. Автор диссертации, Галина Вя-чеславовна Щуринова, заслуживает црисуждения искомойученой степеникандидаТа филологическиХ наук по специаJIьности 10.02.01русский язык.-15.11.2015ffoKTop филологических наук, доцент,главный научный сотрудниксектора русского языка в СибирииФл со рАнИ.Е.
КимПодлинно,Сть подписи Кима ИгоряЕфимовича свидетельствуюЩиректор ИФЛ СО РАНИ.В. СилантьевКИМ ИГОРЬ Ефимович, доктор филологических наук, ученое звание доцент,главный научный сотрудник сектора русского языка в Сибири/{ОМашний адрес бЗ0055 Новосибирская область, Новосибирский район,с. Каинская заимка, ул. Серебряное озеро, д. 8, кв.E-maii L:щL]:*276{]]113,,N4об. тел. В9231В48970, сл. тел. S(ЗВ3)З3O5З45Федеральное государственное бюджетное учреждение наукиИНСти'гУт филологии Сибирского отделения Российской академии наук;адрес бЗ0090 Новосибирск, ул. Николаева, В.
Тел S(3s3)3З0151В.ЭЛеКтронный адрес j.l](*.\зhjlrзt*gу,пsс,лtl,Сайт,. httр;l'llvrлзь,рlrijоlоý:"ч,,пsс.rrlПубrrикации, близкие теме диссертации соискателя:1) Статьи в журналах, включенных в рекомендательные списки ВАК.|, Ku.MИ.Е. Три способа моделирования социальных реалий в современномрУсском языкеllСибирский филологический журнал.2011.
Jф 1. Барнаул-Иркутск - IteMepoBo - Новосибирск - Томск, 201 1. С. 1 92-\99.2. Kurl,tИ.Е. Сlrcдствие, цель и коммуникативное намерение в семантике соци-аJIЬНОГО20iДеЙствия: фрагмент языковоЙ картины мира // Филология и человек.1, J\Ъ 2.З. KuLvLБарнаул, 201 1. С. 59-71.И.Е. Категория сопричастности и непрямое использование реляционныхИМеН В РУССКОМ яЗыке // ЕвропеЙскиЙ журнал социальных наук. 2011.JrГs5.
С.||2-\20.4. Itим И.Е. Колебание и нерешительность в русском языке и врусской культуРе // Вестriик Томского государственного университета. Филология,2014. J\ЬЗ(29).с. 28-з9,2) Статьи в иЕIых изданиях5.ItИМ И.Е. Социальная семантикавтеории семантического синтаксисаТ.В. Шмелевой //Человек, язык и текст: К юбилею Т.В. ТТIмелевой: Сб.
статей.- ВеликийFIовгород, 201 1. С. 1 \4-12\..