Диссертация (1101397), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Однако из этогоследует тот факт, что жанры, напротив, не могут обладать такойгомогенностью. Как было отмечено, дискурс определенного жанра содержитразные типы пассажей и, следовательно, лексико-грамматические модели внем «перемешаны». Этим, в первую очередь, и объясняется отрицательныйрезультат исследования Байбера.Лингвистическое определение жанров, а в перспективе и классификацияжанров, вероятно, должны строиться на основе первоначального детальногоисследования типов пассажей. В работе [Kibrik 2002] была сделана попыткаопределить некоторые типы пассажей на основе риторических отношений[Mann and Thompson 1988].
Так, повествовательный пассаж обязательнодолжен иметь отношение «последовательность» в верхнем ярусе своейриторической структуры.Такимобразом,жанровыесхемыможнорассматриватькакконфигурации типов пассажей. Тогда, возможно, и жанры в целом могутполучить лингвистическое определение».30По мнению А.А. Кибрика, исчерпывающее исследование жанровдискурса – это очень сложная задача и решить ее удастся лишь в весьмадалеком будущем.На основе упомянутых выше утверждений можно сделать вывод, чтоподтипы следует характеризовать по виду, последовательности и сочетаниюих составляющих.
Одна из задач, поставленных в данной работе, заключаетсяв том, чтобы описать подтипы «Кулинарный рецепт», «Инструкция поэксплуатации технических приборов» и «Инструкция по применениюлекарственного препарата» (аннотация) как основополагающие единицыпрескриптивного типа текстов в соответствии с названными критериями.Также будут рассмотрены морфологические, лексические, синтаксическиеособенности и структура исследуемых подтипов текста.КР, ИЭ иИПЛпосвоейпотребительских, прескриптивныхпрагматике принадлежат ктекстов,главнойзадачейсферекоторыхявляется побуждение, указание, обращенное к анонимному лицу.
«Понятие«потребительский текст» указывает на нелитературный тип текста, структуракоторого отражает ряд действий, предписанных говорящим, являющихсярезультатом его намерений… Прескриптивная, инструктирующая сущностьэтих текстов позволяет воспринимать их как своего рода регуляторыдействия» [Москалюк 2009: 270-278]. Из данного факта, по мнениюнемецкого лингвиста Г.
Лангер, можно заключить, что доминирующимиявляются апеллятивная и инструктивная функции. В КР и ИЭ такжепредставлена информативная функция, подчиненная теме конкретногоуказания, развивающейся дескриптивно, то есть таким образом, что каждыйотдельный компонент выступает в строгой последовательности за другими[Langer 1995: 285].В рамках курса лекций «Лингвистика текста» К.А. Филиппов упоминает,что В.Г.
Адмони в работе «Система форм речевого высказывания» средивоспроизводимыхвысказываний(текстов)31различаетсакральные,утилитарные и художественные тексты, а также тексты в звуковой массовойкоммуникации. К утилитарным текстам он относит «все то необозримоеколичество разнообразнейших видов текстов, которые любым образомслужат осуществлению какой-либо практической потребности человека всоциуме любого вида» [Филиппов 2007: 191-192].Американский лингвист С. Хаякава утверждает, что рецепты являютсянаилучшими примерами повседневных рабочих заданий (дефиниций): следуярецепту, можно приготовить заданное и описанное в нем блюдо[Hayakawa 1972].
Согласно классификации Д. Кристал / Д. Дэви, рецепт – этосовокупность письменных распоряжений [Crystal, Davy 1969] или программадействий, по Сейджер / Дангворт / Мак Доналд, в их систематике основныхтипов текста [Sager, Dungworth, McDonald 1980].Таким образом, КР, ИЭ и ИПЛ можно было бы отнести кпроизводственным текстам, в свою очередь относящимся к разрядуутилитарных, так как, по мнению В.Г. Адмони, «производственные текстыпризваны инструктировать читателя в рамках определенной деятельности»[Филиппов 2007: 191-192].ТипологияутилитарныхтекстовБ.Зандиг,охватывающая20параметров, является одной из наиболее разработанных типологий текстов,относящихся к сфере потребления [Sandig 1972: 113-124].
В своем курселекций по лингвистике текста К.А. Филиппов обозначает их следующимобразом: «материальная манифестация текста, подготовленность актакоммуникации, количество участников коммуникации (монолог / диалог),вид контакта, характерные черты начала, середины и конца текста,предварительнаяфиксациятемы,наличиеличныхместоимений,императивных и темпоральных глагольных форм, использование средствязыковой экономии и языковой избыточности, присутствие неречевыхсредств, а также отношения между партнерами по коммуникации»[Филиппов 2007: 198].32Ниже представлена типологическая матрица утилитарных текстов(Gebrauchstexte) Б.
Зандиг, включающая в себя оппозиции признаков,позволяющих отграничить один подтип от другого5:Согласно мнению К.А. Филиппова, в концепции Б. Зандиг обращает насебя внимание разнородность критериев, применяемых для типологическойхарактеристики текстов; стремление к всеобъемлемости описания приводит кстиранию граней между признаками; такие признаки, как материальнаяформа текста и использование императивных форм, имеют разнуюфункциональную значимость, которая в рамках матрицы полностьюнивелируется [там же: 200].Ср.: Филиппов К.А.
Лингвистика текста. Курс лекций. 2-е изд., испр. и доп. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та,2007. – С. 199.533Е. Косериу также указывает на подобные неточности концепцииБарбары Зандиг. Он считает, что «дифференциация различных типов текставозможна только на основе соотнесения типа текста с выполняемой имфункцией» [Gülich, Raible 1972]. Данные утверждения вполне правомерны,поскольку функциональный аспект, как уже было сказано выше, являетсясамым важным критерием характеристики и разграничения типов текста.Вопросам изучения профессиональной коммуникации в последнее времяуделяется все большее внимание, что также подразумевает наличие интересак текстам специального характера, в том числе инструктивным.
Спектрнаучных трудов на вышеозначенную тему обнаруживает переход от изучениялексического и синтаксического аспектов непосредственно к эмпирическомуисследованиютекстовыхформсоответствующеготипа.Приэтомлингвистические исследования в сфере профессиональной коммуникацииносили до недавнего времени дескриптивный характер. И это является темболее удивительным, что необходимость в нормировании инструктивныхтекстов уже давно вышла на первый план. Как отмечалось выше, дляопределенныхподтиповпрескриптивноготипасоставляютсясоответствующие нормативные документы (DIN-Normen)6.Исходя из утверждения, что КР и ИЭ являются наиболее развитымиподтипами прескриптивного типа текста, целесообразно обратиться кистории становления данных текстовых форм в сравнении с ИПЛ.КР является одним из самых древних примеров прескрипции. Во многомего можно считать предтечей более поздних подтипов прескриптивногохарактера, поскольку он отражает основные принципы культуры и логикипостроения таких текстов.Поначалу рецепты передавались устно из поколения в поколение.
Когдавпоследствии приступили к их письменной фиксации, авторами рецептовбыли, как и по сей день, в основном специалисты данной области – повара,DIN-Normen – стандарты (нормы) Немецкого института стандартизации (Deutsches Institut für Normung e. V.),до 1975 года DIN – Германский промышленный стандарт (Deutsche Industrienorm).634иногда врачи, позже даже хозяйки дворянского происхождения. Тогда, как исейчас, поварские книги были сборниками, составленными из рецептов,взятых из различных источников. Со временем этот подтип прескриптивноготипа текста подвергся кардинальным изменениям, в том числе икомпозиционным.В эпоху Средневековья тяготение к сохранению кулинарных текстов вписьменной форме было мотивировано другими предпосылками, нежели внаше время. В первую очередь это было связано с ситуацией в обществе,которая сделала письменную фиксацию необходимой: у богатых людей в товремя был так называемый личный повар, который, как лейб-медик,заботился об их здоровье.
Внезапная смерть такого повара могла статьпрактически невосполнимой потерей.Сегоднярецептызаписываютсяипубликуютсясцельюихраспространения среди как можно большего числа людей. Традициясохранения собственных кулинарных идей в письменном виде до сих пор неутратила своей актуальности, и многие кулинарные книги возникают изподобных манускриптов. В Средние века сборники рецептов составлялись восновном в монастырях и дворянских домах, позже и в бюргерских семьях.До XIV-XV веков работы были, как правило, анонимные, правда, имявладельца иногда установить можно, так как на некоторых книгах осталисьпосвящения (чаще всего такое посвящение может относиться к человеку,заказавшему для себя кулинарный сборник).