Драматургия В.В. Набокова в контексте театральных исканий серебряного века (1100407)
Текст из файла
На правах рукописиКОРЖОВА ИНЕССА НИКОЛАЕВНАДраматургия В. В. Набоковав контексте театральных исканийСеребряного векаСпециальность:10.01.01 – Русская литератураАвторефератдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукМосква2010Работа выполнена на кафедре истории русской литературы XX века филологического факультета Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.доктор филологический наук профессорНаучный руководительЛеденёв Александр ВладимировичОфициальные оппонентыдоктор филологических наук профессорАнастасьев Николай Аркадьевичкандидат филологических наук доцентКанунникова Ирина АлексеевнаМосковский городской педагогическийуниверситетВоронежский государственный университетВедущая организацияЗащита состоится 20 января 2011 года в 16.00 часов на заседании диссертационного советаД 501.001.32 при Московском государственном университете имени М. В.
Ломоносова по адресу:119991 Москва, ГСП-1, Ленинские горы, д.1 (МГУ), стр. 51, 1-й учебный корпус, филологический факультет.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова.Автореферат разослан «»Ученый секретарьдиссертационного советадоктор филологических наукпрофессор2010 г.Голубков М. М.Устами одного из героев В. Набоков признавался, что проверял музу по «чистейшему звуку пушкинского камертона»1.
Однако это не исключало живой связи писателя с непосредственно предшествующей ему литературной эпохой. Благодаря работам Б. Аверина, В. Александрова, А. Долинина, А. Леденева, О. Сконечной сегоднявозможно говорить не только об отдельных отсылках к произведениям начала ХХ в.,но и о системной преемственности творчества Набокова по отношению к Серебряному веку2. В области драматургии наследуемые Набоковым традиции менее изучены:отдельные линии, идущие к набоковским пьесам от театра рубежа XIX-XX веков, были прослежены Р. Тименчиком, А.
Медведевым, А. Бабиковым, В. Гусаковым,Р. Новиковым. Однако предметом специального изучения связи драматургии Набокова с театральными исканиями Серебряного века не становились. С этим связана новизна данного исследования.Актуальность работы определяется двумя группами фактов. Во-первых, в2008 г.
была впервые издана на русском языке пьеса Набокова «Человек из СССР» –оригинальный текст восстановил недостающее звено изучения эволюции драматурга.Во-вторых, возвращение наследия одних драматургов начала ХХ века и переоценкатворчества других поставили перед литературоведением задачу создания концептуально обновленной истории драматургии. Пьесы Набокова демонстрируют тот вариант модернистского театра, который мог бы сложиться в России, не будь литературный процесс насильственно управляем. Обратным светом они высвечивают не всегдаочевидную общность в творческих исканиях предшественников Набокова.Поэтика Набокова-драматурга не оставалась неизменной: при создании каждойиз пьес подключалась новая ветвь традиции. Поэтому в работе выявление исканийСеребряного века, продолжаемых Набоковым, сопутствует изучению его драматургии как целостного феномена, претерпевшего эволюцию.
Использование фундаментальной метафоры «мир – театр» роднит четыре крупные пьесы писателя. Эта модельмира объединяла поверх стилистических и даже направленческих барьеров театральную культуру Серебряного века и была воспринята молодым Набоковым во всей совокупности сформированных значений.Изучение театра Набокова и театральной метафоры в его прозе долго составля1Набоков В. Собр.
соч. в 4 т. Т. 3. – М., 1990. – С. 87.Преемственность Набокова по отношению к русской классической литературе выявлена в работеА.В. Злочевской.21ло раздельные, не пересекающиеся направления исследований. Балаганный мир«Приглашения на казнь» привлек внимание Д. Бабича, а также С. Сендеровича иЕ. Шварц. В работах Я. Погребной, Н. Кафидовой, Н.
Корневой образ мира, воссозданный по модели театра, рассмотрен в рамках более широкой категории – «театральности» творчества писателя. Но главным основанием для признания этой метафоры средством моделирования мира стало высказывание о театре самого Набокова:«Если, а мне сдается, что так и есть, единственным допустимым дуализмом являетсянепреодолимая преграда, отделяющая “я” от “не-я”, то мы можем сказать, что театрдает хороший пример этой философской фатальности»3.Модель «мир – театр», претерпевшая в драмах Набокова структурные и смысловые изменения, исследуется в двух первых главах работы, параллельно выявляетсявлияние поэтики отдельных авторов и течений. В третьей главе мы обращаемся к ещеодной линии преемственности, заданной мировоззренческой общностью Набокова ипредставителей раннего модернизм.
Преломление мира сквозь призму индивидуального сознания было воспринято ими как гносеологическая неизбежность. Отображение личностного взгляда на реальность привело Набокова, как и его предшественников, к субъективизации драматической структуры и в итоге к созданию монодрамы.Главная цель настоящего исследования – выявить направления театральныхпоисков Серебряного века, развитые в драматургии Набокова.
Она конкретизируетсяв следующих задачах: выявить актуальные для культуры Серебряного века основания метафоры«мир – театр»; рассмотреть драматургию Набокова как целостную систему, основанную намировоззренческой метафоре «мир – театр»; исследовать трансформацию модели «мир – театр» в драмах Набокова; выявить связь театральной эстетики Набокова с теорией жизнетворчества; исследовать влияние театрального традиционализма на поэтику модернистского театра; раскрыть приемы и истоки пародичности в набоковских пьесах; выявить способы субъективизации драматической структуры, наследуемыеНабоковым у театра Серебряного века.3Набоков В. В.
Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме. – СПб., 2008. – С. 499.2Объектом диссертации стали русские драматургия и театр первой трети ХХвека; предметом – направления художественных поисков в театре Серебряного века,получившие развитие в драматургии Набокова.Методологическая основа работы. При исследовании модели «мир – театр»,реализованной в пьесах, мы опирались на идеи Ю. М.
Лотмана о моделирующейфункции искусства и на категорию «художественный мир произведения», разработанную Д. С. Лихачевым, В. Е. Хализевым, Л. В. Чернец. Цель исследования предполагает совмещение этого подхода с сопоставительным анализом, выявляющим контактные и типологические связи Набокова с предшественниками. Изучение приемоввзаимодействиясчужимиМ. М. Бахтина,Ж.
Женетта,текстамиделаетН. А. Фатеевой,важнойопоройН. Пьеге-ГроиработыидеиисследованияЮ. Тынянова, А. Морозова, В. Новикова, посвященные одному из видов межтекстового взаимодействия – пародии. Изучение субъективизации структуры драмы основано на трудах по теории авторства М. М. Бахтина, Б. О. Кормана, нарратологическихисследованиях Б.
А. Успенского, Н. Д. Тамарченко, В. Шмида, М. Баль, М. Пфистера,Ш. Риммон-Кенан, Р. Фигута.Положения, выносимые на защиту.1. Четыре многоактные пьесы В. В. Набокова воссоздают единый образ мира,организованный метафорой «мир – театр».
Варианты и способы представления модели не остаются неизменными, определяя эволюцию драматургии писателя. Многообразие вариантов метафоры, проходящих сюжетную проверку в «Трагедии господинаМорна», сменяется воплощающей жесткую биспациальность (термин Ю. Левина) моделью «двойного» театра в «Человеке из СССР» и «Событии».
В «Изобретении Вальса» образ театра не эксплицирован и восстанавливается благодаря автореминисценциям и содержательному единству приемов.2. На образ мира в пьесах Набокова влияет актуализованное и артикулированное Серебряным веком осмысление жизни как сцены и рецепция жизнетворческихпроектов предшественников. Высокий вариант метафоры опирается на экзистенциальное основание (осознание уникальности жизни-спектакля), низкий – на критерийнеподлинности.
Введенное символистами эстетическое основание применимо к обоим уровням бытия. Но если высокий театр жизни обнаруживает ее гармоничное устройство, то низкий подчинен штампам и трафаретам низкопробного искусства.33. Пьесы опираются на широкий интертекстуальный пласт преимущественномодернистской литературы и театра. Аллюзии, реминисценции, скрытые цитаты соседствуют с освоением поэтики предшественников. Главный источник заимствований– творчество символистов А. Блока, Ф.
Сологуба, А. Белого; влияние на поэтику пьесНабокова оказала также модернистская драматургия Л. Андреева, реалистическиепьесы А. Чехова и М. Горького, театральные искания Н. Евреинова, Вс. Мейерхольда,Г. Крэга, М.Чехова.4. В пьесах 1938 г. «Событие» и «Изобретение Вальса» образ низкого театравоссоздан средствами пародичности (термин Ю. Тынянова), использующей пародийные приемы в непародийной функции. Источниками таких средств, как синтетическаяпародия, параллельные реплики, обнажение «грамматики» приема, исполнение актером нескольких ролей, пародирование семиотизированных сфер жизни, стали театрымалых форм, прежде всего «Кривое зеркало».5. Мировосприятие эпохи Серебряного века отразилось в субъективизациитекста, проникновении в драму конфликта «герой – внеличностный порядок вещей»,воссоздании релятивистских идей; эти тенденции соединились в жанре монодрамы, ккоторому обращались Н.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.