Главная » Просмотр файлов » Автореферат

Автореферат (1098592), страница 3

Файл №1098592 Автореферат (Природно-ландшафтный код русской культуры в аспекте лингводидактики) 3 страницаАвтореферат (1098592) страница 32019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

Телия), что «позволяет анализироватьязык через культуру и культуру через язык, а также видеть в совокупности фак­тов, принадлежащих одновременно языку и культуре, объект и предмет такогоанализа» (В.В. Красных).Существующее в науке множество дефиниций культуры объясняется, вчастности, тем, что культура многоаспектна, а учеными может выделяться попреимуществу какая-то одна ее сторона (стороны).

В контексте реферируемойработы особенно важным оказывается определение культуры как «формы об­щения между людьми» и «негенетической памяти коллектива» (Ю.М. Лотман)и выделение таких ее свойств, как коммуникативность, кумулятивность, си­стемность, семиотичность (Э. Бенвенист, Ю.М. Лотман, Ю.В. Рождественский).Любой этнический язык также является полифункциональной системой, и сре­ди его функций «важнейшими можно считать те, которые связаны с основнымиоперациями над информацией (знаниями человека о действительности) – созда­нием, хранением и передачей информации» (А.Е.

Кибрик).Любая информация, чтобы быть переданной, должна быть определеннымобразом обработана, закодирована. В результате освоения человеком окружаю­щей действительности возникает система знаков материального и духовногомира, наделяемых им определенным культурным смыслом, – иерархизирован­ная совокупность кодов культуры, охватывающих разные сферы, фрагментыбытия.Эти знаки не обязательно имеют вербальный характер, но естественныйязык семиотически является наиболее универсальным способом означиваниямира, и «знаковые средства естественного языка – слова, фразеологизмыразных типов, высказывания и целые тексты обретают роль знаков “языка”культуры в единстве своей формы и содержания» (В.Н.

Телия). Так, во фразео­логизме бросать камень в чужой огород находит отражение символическоедействие, «раскодируемое» при понимании особой семантики камня и огорода(камень символизирует неурожай, бесплодие). В зооморфном коде медведь яв­ляется символом силы, незлобивости, свинья – нечистоплотности; в соматиче­ском горло метонимически связано с дыханием, угроза горлу означает угрозужизни или ограничение свободы (брать за горло, наступить на горло). Едини­цы кода культуры как знаки второго уровня обладают специфическим значени­ем, которое не идентично общеязыковому.

Это особый тип коннотативного зна­чения, в котором аккумулирована культурно значимая информация. Вслед затеми учеными, которые полагают, что в основе кода культуры лежит миф какспособ обозначения и восприятия действительности (Д.Б. Гудков, М.Л. Ковшо­ва), имеет смысл называть это значение мифологическим.Наиболее полно мифологическое значение единиц кода культуры реали­зуется во фразеологизмах и паремиях в силу присущей им образности. Автордиссертации опирается на широкое понимание фразеологии (В.Л.

Архангель­ский, О.С. Ахманова, А.М. Мелерович, В.М. Мокиенко, Н.М. Шанский), видяобщность фразеологизмов в традиционном понимании (по классификации9В.В. Виноградова) и паремий в том, что они не создаются, а воспроизводятся вречи, имеют постоянный состав и используются при непрямой номинации, ко­торая требует от адресата особых интерпретативных процедур.Фразеологический и паремиологический фонд языка дает богатый мате­риал для анализа кодов культуры, структурирующих национальную языковуюкартину мира. С другой стороны, знание этих единиц обеспечивает бóльшуюадекватность как монокультурного, так и межкультурного общения. Овладениекодами культуры и адекватное использование в речи их единиц особо значимодля формирования языковой, страноведческой, социокультурной и предметнойкомпетенций как составляющих (по классификации Л.П. Клобуковой) комму­никативной компетенции инофонов.Вторая глава «Анализ природно-ландшафтного кода русской культу­ры» состоит из четырех параграфов, в которых определяется место изучаемогокода в системе кодов культуры, на основе сопоставления данных разных языкови культур исследуется его национальная специфика, рассматриваются принци­пы лингвокультурологического анализа и дается словарное описание соотнося­щихся с ним русских фразеологических единиц (ФЕ), а также представлены ре­зультаты исследования малых паремических текстов, в которых нашел отраже­ние природно-ландшафтный код русской культуры.Каждый код поясняет и одновременно формирует определенный фраг­мент языковой картины мира – в зависимости от того, к какой сфере бытия от­носятся связанные с ним феномены, наделяемые культурным смыслом.

Именноэтим объясняется открытость разрабатываемой современной наукой классифи­кации кодов культуры. Отграничивая природно-ландшафтный код от такихподвидов природного кода, как стихийный и космогонический, автор полагает,что в него включаются имена природных объектов, в общем виде формирую­щих характерный для определенной местности пейзаж, – «низ национальногоКосмоса» (Г.Д. Гачев). В силу определенных географических характеристикареала обитания носителей русской культуры ядром природно-ландшафтногокода предлагается считать такие лексемы, как лес, поле, гора, и наименованияразличных водных источников, в первую очередь – море и река. Будучи денота­тивно близкими словам из других языков, выделенные лексемы могут отли­чаться от них в своих мифологических значениях, что, в частности, проявляетсяпри сопоставлении фразеологических эквивалентов, ср., например: рус.

тем­ный лес – болг. тъмна Индия, исп. un lugar oscuro (букв. темное место).В ходе исследования на материале фразеологических словарей русскогоязыка (М.И. Михельсон, В.М. Мокиенко, А.И. Молотков, А.Н. Тихонов,А.И. Федоров, Р.И. Яранцев, и др.) были отобраны фразеологизмы, соотноси­мые через входящие в их состав лексемы-компоненты с природно-ландшафт­ным кодом культуры.Всего было отобрано 32 фразеологизма.1. Фразеологизмы с лексемой-компонентом гора: горой стоять[встать], (с)воротить горы / гору // ворочать [двигать] горами, как [будто,словно, точно] гора с плеч (свалилась), не за горами, идти [лезть, переть] в10гору, идти [катиться] под гору, как на каменную гору надеяться[полагаться], обещать [сулить] золотые горы.2. Фразеологизмы с лексемами-компонентами лес и бор: темный [дрему­чий] лес, как деревьев в лесу, за деревьями не видеть леса, кто в лес, кто подрова, смотреть [глядеть] в лес, семь верст до небес и все лесом, идти / пой­ти лесом, откуда [из-за чего] сыр-бор (загорелся [горит]), с бору да ссосенки // и с бору и с сосенки // с бору по сосенке.3.

Фразеологизмы с лексемой-компонентом поле: ищи [ищи-свищи, дого­няй] ветра в поле, одного поля ягоды [ягода], поле зрения, не обсевок в поле.4. Фразеологизмы, имеющие в своем составе лексемы-компоненты с«водной семантикой» – названия водоемов, источников: доставать / достатьсо дна моря [морского], (сидеть и) ждать у моря погоды, море по колено, раз­ливанное [разливное] море, капля в море, молочные реки и кисельные берега,течь [литься, струиться] рекой [ручьем, ручьями], в три ручья, (за)бить[(за)кипеть] ключом, чистый родник, (хоть) пруд пруди.Среди отобранных фразеологизмов часть (9 единиц) уже получила линг­вокультурологическое описание в «Большом фразеологическом словаре русско­го языка» под редакцией В.Н. Телия (2006 г.), и диссертант использует эти сло­варные статьи в качестве материала при итоговом описании мифологическихзначений лексем, через которые перечисленные выше фразеологизмы соотно­сятся с исследуемым кодом культуры.

Лексикографирование остальных фразео­логизмов (23 единицы) впервые проводится на основе системы описания, выра­ботанной авторами указанного словаря. Написанные автором диссертации сло­варные статьи состоят из нескольких частей, где представлены: толкованиефразеологизма, его грамматические характеристики, иллюстративный материали собственно культурологический комментарий; приводятся все варианты ФЕ.Толкование фразеологизма, помимо краткого определения его значения, вклю­чает и описание характерной ситуации его употребления.

В части, где рассмат­риваются грамматические характеристики (морфологические, синтаксические),дается информация, которая является специфичной для конкретного фразеоло­гизма и необходима для грамотного его использования в соответствии с совре­менной нормой. В иллюстративной части содержатся примеры из личнойкартотеки автора, демонстрирующие функционирование фразеологизма в рече­вых произведениях. Поскольку данное исследование ориентировано в первуюочередь на синхронический аспект, т.

е. на современное состояние русскогоязыка и культурного сознания, то приводимые примеры преимущественно взя­ты из текстов, создававшихся начиная с девяностых годов двадцатого века и посегодняшний день. В качестве источников иллюстративного материала помимохудожественных произведений (включая современную беллетристику) широкоиспользовались масс-медийные тексты: газетные, журнальные публикации, втом числе размещенные в Интернете, – а также речевые образцы с интернетсайтов, форумов и пр. как отражающие живое, непринужденное общение.

Вкультурологическом комментарии основное внимание уделяется соотнесенно­сти фразеологизма с кодами культуры, рассматриваются его функции, мотиви­рованные этой соотнесенностью, и определяется вид тропа, на основе которого11произошло переосмысление образного основания фразеологизма. В качествепримера можно привести словарное описание фразеологизма море по колено.Море по колено кому означает «все очень легко, не стоит никаких уси­лий; ничего не страшно».

Имеется в виду такое поведение или душевное состо­яние лица (группы лиц), когда оно (они) совершает или готово совершить отча­янные, безрассудные поступки, ничего не боясь, не опасаясь никаких послед­ствий, будучи уверено в своей полной безопасности, безнаказанности или счи­тая, что для него (них) нет ничего невозможного, недостижимого. Говоритсячасто с иронией или неодобрением.Речевой стандарт.Неизм.Выступает в безличном предложении в роли сказуемого.Порядок слов-компонентов фиксированный.Молодецкого настроения, когда море по колено, уже не бывает (Э.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6374
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее