Диссертация (1098460), страница 34
Текст из файла (страница 34)
«абие сътвори я и здъхнувша» исправлено на «смерти предаде»; на л. 255 –
1 Клосс Б.М. Никоновский свод и другие русские летописи XVI-XVII вв. – М., 1980. C. 88-95.
«съхранив» на «помиловав», на л. 266 – «умолчеваяй» на «умолчавающе». Почерк Даниила в данном случае контрастно отличается от почерка писца характерным начертанием литеры «а» с длинной слегка изогнутой спинкой. По справедливому замечанию Клосса, «мы встречаемся здесь с одним из редчайших случаев, когда сочинение древнерусского писателя дошло до нас с авторской правкой» 1.
Список F не имеет следов существенных редакторских исправлений. Единичные вставки на полях (л. 57 об., 191, 275 об., 373, 449) принадлежат писцу (кроме маргиналии на л. 183, сделанной почерком позднего времени) и в точности соответствуют чтению списка М. В то же время список F не учи- тывает редакторскую (в том числе авторскую) правку списка М. Исходя из того, что рукопись М по своей правке сближается с ветвью архетипа Полной редакции, можно предположить, что она редактировалась непосредственно по этому архетипу, в то время как F – только по архетипу Краткой редакции.
Результаты сверки правок, отраженные в таблице 1, показывают, что списки Полной редакции «Соборника» помимо исправлений, идентичных чтению группы МF, имеют следы как минимум двух правок: копии исправ- лений списка М и исправления, противоположные М. В большинстве случаев копии таких правок встречаются в списках Х и С, что вполне объяснимо в двух случаях: либо правки этих списков были непосредственно скопированы с М, либо во всех списках (М, Х и С) они были скопированы с архетипа Пол- ной редакции (что представляется наиболее вероятным). Не исключено так- же, что правка более позднего списка С ввиду ее идентичности списку Х находится в прямой зависимости от последнего.
Гораздо труднее объяснить существенные разночтения в маргиналиях списка У. В нем различаются две правки: одна выполнена в ходе создания рукописи и принадлежит переписчику (в таблице 1 обозначена как «старая правка2 – «с/п»); другая относится к более позднему времени (в таблице 1
«поздняя правка» – «п/п»). Исправления старой правки во всех случаях соот-
1 Там же. С. 93.
ветствуют исправлениям списка М и очевидно были скопированы с архетипа Полной редакции. Исправления поздней правки в большинстве случаев (кро- ме № 5) противоположны М, но соответствуют чтению F (за исключением № 8), из чего следует, что поздняя правка У могла проводиться на основе свер- ки со списком F или родственной ему рукописи. Таким образом, список У за- ключает в себе наибольшие противоречия редакторской правки и отчасти объединяет две ветви движения текста.
Таким образом, история движения текста Сборника представляется сле- дующей. На основе авторского текста Даниила в 1520-30-е гг. в митрополи- чьем скриптории были составлены архетипы двух редакций текста – Полная и Краткая. Архетип Краткой редакции отличался большей полнотой. С него в конце 1520-х гг. был списан древнейший список М, который Даниил не толь- ко правил, но и использовал в полемике. Вместе с тем, в ходе написания спи- сок М редактировался по архетипу Полной редакции, причем внесенные в него правки соответствовали правке самого архетипа. Список F был списан значительно позднее с архетипа Краткой редакции или родственного ему списка без сверки с тексом Полной редакции или списком М. Все последую- щие известные нам списки (Х, С, и У) были сделаны с архетипа или другой рукописи Полной редакции, причем две из них (Х и С) редактировались только по архетипу Полной редакции, копируя все его правки, а список У впоследствии сверялся с рукописью F или родственным ей текстом, исходя- щим из архетипа Краткой редакции. Предполагаемую схему движения текста
«Соборника» см. в Стемме 1.
Стемма 1. Схема движения текста «Соборника слов» митрополита Даниила
Сделанные наблюдения дают основание предполагать, что помимо со- хранившихся списков «Соборника» существовали как минимум два списка, положившие начало Краткой и Полной редакции текста. Не исключено, что к этим архетипам примыкали родственные списки, не сохранившиеся до наших дней. Также вероятно, что архетип группы А был наиболее близок к протографу, но незакончен по неизвестной нам причине.
В целом сохранившаяся рукописная традиция «Соборника» свидетель- ствует о незначительном его распространении в русской средневековой книжности. Для сравнения «Просветитель» Иосифа Волоцкого сегодня изве- стен более чем в 100 списках1. Отчасти такое соотношение объясняется тем, что распространение трудов прп. Иосифа было связано с его церковным по- читанием (особенно в период после прославления), тогда как Даниил уже в
1 Казакова Н.А., Лурье Я.С. Антифеодальные еретические движения на Руси XIV – начала XVI века. М.-Л., 1955. С. 461-466.
годы пребывания на кафедре приобрел дурную славу клятвопреступника (де- ло князя В. Шемячича), клеветника (осуждение Максима Грека) и княжеско- го прислужника (второй брак Василия III). Его труды забылись также быст- ро, как и его имя. Впоследствии определенный интерес к проблемам, подня- тым в «Соборнике» 1, появился в старообрядческой среде. Помимо того, что происхождение поздних списков несомненно связано с деятельностью старо- обрядцев, отдельные фрагменты «Соборника» также встречаются в целом ряде старообрядческих полемических сборников XVII – XIX вв. (РГБ. Ф. 17.
№ 122, РГБ. Ф. 17. № 844, РГБ. Ф. 17. № 258, РГБ. Ф. 247. № 634, РНБ. Q I.
№ 360).
Необходимо заметить, что несмотря на незначительную распространен- ность, «Соборник» Даниила является уникальным историческим источником, который проливает свет на историю русской общественной мысли первой половины XVI века и потому нуждается в дополнительных научных исследо- ваниях.
-
«Поучение» митрополита Даниила
«Поучение» является одним из самых известных сочинений митрополи- та. Оно многократно издавалось и вошло в учебники по древнерусской куль- туре в качестве классического образца гомилетического искусства.
Текст «Поучения» долгое время был известен в трех списках XVI в. - двух сборниках Волоколамского монастыря (РГБ. Волок. Ф. 113 № 492, ГИМ. Епарх. № 354), а также в составе сборника РНБ. Q. XVII. № 64. Тради- ционно в основу публикации «Поучения» брался текст списка РГБ. Волок., ф. 113, № 492 (далее – список В). Оставшиеся 2 списка не имеют с ним суще- ственных расхождений.
1 К числу таких проблем относится учение о двоеперстии, которое освещено Даниилом в 4-м Слове «Собор-
ника».
Распространившийся в Волоколамской рукописной традиции текст по- учения, по всей видимости, имел еще одну редакцию. В комплексе посланий, опубликованных В.Г. Дружининым по списку РНБ. Q. 1. № 1439 под № 23, значится послание под заглавием «Тогоже послание еже не ходити на позо- рища сиречь на игрища. Слово» (далее - список Q). Текст этого сочинения в большей его части тождественен тексту списка В, однако имеет и расхожде- ния с ним. К основным разночтеням списков относим следующие:
-
Разное вступление - в списке В приводится обращение «о благора- зумная чада», которое пропущено в списке Q. Вместо этого далее в Q следует более развернутое обращение: «Много бо вам о сем глаголах и ныне паки глаголю; престаните от суетных и не лепотных, взыщите на предтекущих» 1. Это косвенно может говорить о том, что список Q не является первичным и написан на основе предшествующего опыта подобной проповеди.
-
В списке В пропущен отрывок, разъясняющий понятие «небесного отечества» с использованием цитат из посланий апостола Павла:
Список Q | Список В |
Взыщем отечьства нашего, подвиг- немся о небесных. Рече бо апостол Павел: "наше житие на небесех есть". И пакы рече: "Вышних ищите, идеже есть Христос одес- ную Бога седя; вышняа мудръствуйте а не земнаа", растевают бо ся вся и в горшаа и лютеишая бывают. Темже не усвояим ниже прочим мимотекущая. (с. 79) | Взыщем отечьства нашего и не усво- им себе, ниже прочим мимотекущаго сего житиа. |
-
В списке В встречается ряд разночтений, делающих текст более по- нятным и удобным для восприятия на слух по сравнению со списком Q:
Список Q Список В
1 Дружинин В.Г. Указ. соч. С. 78.
«…сего ради приведени быхом» (с. 78)
«…егда на земли живуще Божиеи, не Божиа мудръствуем…» (с. 79)
«Кая нам полза срамно и зазорно житие, темже паче всего вниманиа и брежениа тре- ба есть (79)
Но и в священных правилех написаша свя- тии апостоли, яко... (80)
и в песнех бесовских, и в пианстве... (80)
нищих милуйте, убогим помогайте, обиди- мым заступайте (84)
священьнаа же правила, якоже вмале и напреди изъявлено бысть, запрещают и из- метают, простых же человеков от причаще- ниа отлучаютъ. (84)
«…сего ради приведе нас Господь Бог"
«егда на земли живуще Божией, небреже- ния мудръствуем»
Кая нам полза срамно и зазорно житие име- ти? Тем же, паче всего внимание имемъ о себе
Но и в священных правилех написаша свя- тии апостоли и о епископех, и о причетни- цех, и о простых человецех, еже яко...
и в песнех бесовских, и в безмерном и пре- многом пианстве...
нищим давайте...
Но и священная правила возбраняют сему бывати, якоже вмале и напреди изъявлено бысть, яко священников убо и елици в при- чте примешени суть, запрещают и измета- ют, простых же человеков от причащения отлучают.
Последнее разночтение говорит если не о дефектности списка Q, то во всяком случае, о некотором его сокращении, поскольку из текста этого вы- ражения непонятно, кого «запрещают и изметают» священные правила (по списку В - священников и причт).
-
В списке В есть непосредственное указание на место, куда было адре- совано это поучение, а именно - Успенский собор Московского кремля. В списке Q этот отрывок дан в сокращении обобщающего характера:
Список Q | Список В |
«И се отнудъ неудобно и пагубно есть, еже бывати таковому бесчинному обычаю всякого студа и срама и зазрениа исполне- ному наипаче же во священных домех жи- вущим. Подобает бо живущим в священных домех образ благ быти всем человеком» (80) | «И мы отнынѣ наказуемь и святыми писанми воспоминаемь, еже не быти тако- вому безчинному обычаю, всякого студа, и срама, и зазрѣния исполненому. И наипаче же - во священнѣм сем дому пречистые Бо- городици, великиа и святѣйшиа митропо- лии всеа Руси, не глумитися, ни играти, ни презвитером, ни диаконом, ни поддиако- номъ, ни чтецем, ни певцем, ни свѣщенос- цем, ни пономарем, ни сторожемь и всѣм прочим простым человѣкомъ въ святѣмь сем мѣсте пречистыя Богородици и великих чюдотворцевь Петра и Алексѣя. Подбает бо живущим во священнѣм семь дому образ благь быти всѣм человѣком». |
Из приведенных наблюдений можно сделать следующие выводы. Спи- сок В представляет собой поучение к клирикам и прихожанам Успенского собора, в нем в незначительной степени уменьшена теоретическая сторона проповеди, и значительно улучшен текст на предмет восприятия. В связи с этим список В следует считать записью устной проповеди, произнесенной Даниилом с амвона Успенского собора. В списке Q, несмотря на аналогичное обращение к некой группе людей, поучение приводится в более обобщенном и, в некоторых случаях, конспективном виде, что характеризует текст как письменную проповедь Даниила, написанную им в форме послания в неиз- вестный приход. Возможно, список Q представляет из себя редакцию архи- пастырского поучения, которая рассылалась по разным епархиям.
Обращает на себя внимание то обстоятельство, что оба списка содержат идентичный комплекс канонических и святоотеческих цитат, в которых не наблюдается существенных разночтений. Вероятно, у обоих списков был
общий протограф, черновая тетрадка, которую Даниил использовал при со- ставлении разных редакций проповеди.
-
Памятники редакторской правки, автографы
Литературная деятельность митрополита Даниила не ограничивалась написанными им сочинениями. С именем Даниила связаны редактирование и переводы новых книг, составление сборников, расцвет летописания в России в первой половине XVI в.