Платон. Федон. док-ва бессмертия души (1092794), страница 6
Текст из файла (страница 6)
чтобы убедиться до конца. Вот мой расчет, дорогой друг, и погляди, какой своекорыстный
расчет: если то, что я утверждаю, окажется истиной, хорошо, что я держусь такого
убеждения, а если для умершего нет уже ничего, я хотя бы не буду докучать
присутствующим своими жалобами в эти предсмертные часы, и, наконец, глупая моя
выдумка тоже не сохранится среди живых — это было бы неладно, — но вскоре погибнет.
Вот как я изготовился, Симмий и Кебет, чтобы приступить к доказательству. А вы
послушайтесь меня и поменьше думайте о Сократе, но главным образом — об истине; и
если решите, что я говорю верно, соглашайтесь, а если нет — возражайте, как только
сможете. А не то смотрите — я увлекусь и введу в обман разом и себя самого, и вас, а
потом исчезну, точно пчела, оставившая в ранке жало.
Однако ж вперед! Раньше всего напомните мне, что говорили, — на случай, если я что
забыл. Симмий, если не ошибаюсь, был в сомнении и в страхе, как бы душа, хотя она и
божественнее и прекраснее тела, всё же не погибла первою — по той причине, что она
своего рода гармония. А Кебет, мне кажется, соглашается со мною в том, что душа
долговечнее тела, но, по его мнению, никто не может быть уверен, что душа, после того
как сменит и сносит много тел, покидая последнее из них, не погибает и сама; именно
гибель души и есть, собственно, смерть, потому что тело отмирает и гибнет непрестанно.
Это или что другое нужно нам рассмотреть, Кебет и Симмий?
Оба отвечали, что именно это.
— Скажите, — продолжал Сократ, — вы отвергаете все прежние доводы целиком или же
одни отвергаете, а другие нет?
— Одни отвергаем, — отвечали они, — другие нет.
— А как насчет того утверждения, что знание — это припоминание и что, если так, душа
наша непременно должна была где-то существовать, прежде чем попала в оковы тела?
— Я, — промолвил Кебет, — и тогда нашел это утверждение на редкость убедительным, и
сейчас ни в коем случае не хочу от него отказываться.
— И я так считаю, — сказал Симмий, — и был бы очень изумлен, если бы мое мнение
вдруг переменилось.
Тогда Сократ:
— А между тем, друг - фиванец, тебе придется его переменить, если ты останешься при
мысли, что гармония — это нечто составное, а душа — своего рода гармония, слагающаяся
из натяжения телесных начал. Ведь ты едва ли и сам допустишь, что гармония сложилась
и существовала прежде, нежели то, из чего ей предстояло сложиться. Или все-таки
допустишь?
— Никогда, Сократ! — воскликнул Симмий.
— Но ты видишь, что именно это ты нечаянно и утверждаешь? Ведь ты говоришь, что
душа существует до того, как воплотится в человеческом образе, а значит, она существует,
сложившись из того, что еще не существует. Ведь гармония совсем непохожа на то, чему
ты уподобляешь ее сейчас: наоборот, сперва рождается лира, и струны, и звуки, пока еще
негармоничные, и лишь последней возникает гармония и первой разрушается. Как же этот
новый твой довод будет звучать в лад с прежним?
— Никак не будет, — отвечал Симмий.
— А ведь если какому доводу и следует звучать стройно и в лад, так уж тому, который
касается гармонии.
— Да, конечно, — согласился Симмий.
— А у тебя не выходит в лад, — сказал Сократ. — Так что гляди, какой из двух доводов ты
выбираешь: что знание — это припоминание или что душа — гармония.
— Первый, Сократ, несомненно, первый. Второй я усвоил без доказательства,
соблазненный его правдоподобием и изяществом, то есть так же, как обычно принимает
его большинство людей. Но я прекрасно знаю, что доводы, доказывающие свою правоту
через правдоподобие, — это пустохвалы, и, если не быть настороже, они обманут тебя
самым жестоким образом. Так случается и в геометрии, и во всем прочем. Иное дело —
довод о припоминании и знании: он строится на таком основании, которое заслуживает
доверия. Сколько я помню, мы говорили, что душа существует до перехода своего в тело с
такой же необходимостью, с какою ей принадлежит сущность, именуемая бытием. Это
основание я принимаю как верное и достаточное и нимало в нем не сомневаюсь. А если
так, я, по-видимому, не должен признавать, что душа есть гармония, кем бы этот взгляд ни
высказывался — мною или еще кем-нибудь.
— Ну, так и что же, Симмий? Как тебе кажется, может ли гармония или любое другое
сочетание проявить себя как-то иначе, чем составные части, из которых оно складывается?
— Никак не может.
— Стало быть, как я думаю, ни действовать само, ни испытывать воздействие как-нибудь
иначе, чем ни?
Симмий согласился.
— И значит, гармония не может руководить своими составными частями, наоборот, она
должна следовать за ними?
Симмий подтвердил.
— И уж подавно ей и не двинуться, и не прозвучать вопреки составным частям, одним
словом, никакого противодействия им не оказать?
Да, ни малейшего.
— Пойдем дальше. Всякая гармония по природе своей такова, какова настройка?
— Не понимаю тебя.
— Ну, а если настройка лучше, полнее — допустим, что такое возможно, — то и гармония
была бы гармонией в большей мере, а если хуже и менее полно, то в меньшей мере.
— Совершенно верно.
— А к душе это приложимо, так чтобы хоть ненамного одна душа была лучше, полнее
другой или хуже, слабее именно как душа?
— Никак не приложимо!
— Продолжим, ради Зевса. Про душу говорят, что одна обладает умом и добродетелью и
потому хороша, а другая безрассудна, порочна и потому дурна. Верно так говорится или
неверно?
— Да, верно.
— А если душу считать гармонией, как нам обозначить то, что содержится в душах —
добродетель и порочность? Назовем первую еще одной гармонией, а вторую
дисгармонией? И про хорошую душу скажем, что она гармонична и, будучи сама
гармонией, несет в себе еще одну гармонию, а про другую — что она и сама
негармонична, и другой гармонии не содержит?
{32}
— Я, право, не знаю, как отвечать, — промолвил Симмий. — Однако же ясно: раз мы так
предположили, то и скажем что-нибудь вроде этого.
— Но ведь мы уже признали, — продолжал Сократ, — что ни одна душа не может быть
более или менее душою, чем другая, а это означает признать, что одна гармония не может
быть более, полнее или же менее, слабее гармонией, чем другая. Так?
— Именно так.
— А что не есть гармония более или менее, то не должно быть и настроено более или
менее. Верно?
— Верно.
— А что не настроено более или менее, будет ли это причастно гармонии в большей или
меньшей степени, нежели что-то иное, или одинаково?
— Одинаково.
— Значит, душа, раз она всегда остается самой собою и не бывает ни более ни менее
душою, чем другая душа, не бывает и настроенной в большей или меньшей степени?
— Да, не бывает.
— И если так, [одна душа] не может быть причастна гармонии или дисгармонии более
полно, [чем другая]?
— Выходит, что нет.
— Но повторяю, если так, может ли одна душа оказаться причастной порочности или
добродетели более полно, чем другая? Ведь мы признали, что порочность — это
дисгармония, добродетель же — гармония.
— Никак не может.
— А еще вернее, пожалуй, — если быть последовательными — ни одна душа, Симмий,
порочности не причастна: ведь душа — это гармония, а гармония, вполне оставаясь самой
собою, то есть гармонией, никогда не будет причастна дисгармонии.
— Да, конечно.
— И душа не будет причастна порочности, поскольку она остается доподлинно душою.
— Можно ли сделать такой вывод из всего, что было сказано?
— Из нашего рассуждения следует, что все души всех живых существ одинаково хороши,
коль скоро душам свойственно оставаться тем, что они есть, — душами.
— Мне кажется, что так, Сократ.
— Но кажется ли тебе это верным? Кажется ли тебе, что мы пришли бы к такому выводу,
будь наше исходное положение — что душа это гармония — верно?
— Ни в коем случае!
— Пойдем дальше, — продолжал Сократ. — Что правит всем в человеке — душа,
особенности если она разумна, или что иное, как, по твоему?
— По-моему, душа.
— А правит она, уступая состоянию тела или противясь ему? Я говорю вот о чем: если,
например, у тебя жар и жажда, душа влечет тебя в другую сторону и не велит пить, если ты
голоден — не велит есть, и в тысяче других случаев мы видим, как она действует вопреки
телу. Так или не так?
— Именно так.
— Но разве мы не согласились раньше, что душа, если это гармония, всегда поет в лад с
тем, как натянуты, или отпущены, или звучат, или как-то еще размещены и расположены
составные части? Разве мы не согласились, что душа следует за ними и никогда не
властвует?
— Да, — отвечал Симмий, — согласились.
— Что же получается? Ведь мы убеждаемся, что она действует как раз наоборот —
властвует над всем тем, из чего, как уверяют, она состоит, противится ему чуть ли не во
всём и в течение всей жизни всеми средствами подчиняет своей власти и то сурово и
больно наказывает, заставляя исполнять предписания врача или учителя гимнастики, то
обнаруживает некоторую снисходительность, то грозит, то увещевает, обращаясь к
страстям, гневным порывам и страхам словно бы со стороны. Это несколько напоминает
те стихи Гомера, где он говорит об Одиссее:
В грудь он ударил себя и сказал раздраженному сердцу:
Сердце, смирись; ты гнуснейшее вытерпеть силу имело...
Разве, по-твоему, у него сложились бы такие стихи, если бы он думал, что душа — это
гармония, что ею руководят состояния тела, а не наоборот — что она сама руководит и
властвует и что она гораздо божественнее любой гармонии? Как тебе кажется?
— Клянусь Зевсом, Сократ, мне кажется, что ты прав!
— Тогда, дорогой мой, нам никак не годится утверждать, будто душа — своего рода
гармония: так мы, пожалуй, разойдемся и с божественным Гомером, и с самими собою.
— Верно, — подтвердил он.
— Вот и прекрасно, — сказал Сократ. — Фиванскую Гармонию мы как будто
умилостивили. Теперь очередь Кадма, Кебет. Как нам приобрести его благосклонность,
какими доводами?
— Мне кажется, ты найдешь как, — отозвался Кебет. — Во всяком случае, твои
возражения против гармонии меня просто восхитили — настолько они были
неожиданны. Слушая Симмия, когда он говорил о своих затруднениях, я все думал:
неужели кто-нибудь сумеет справиться с его доводами? И мне было до крайности странно,
когда он не выдержал и первого твоего натиска. Так что я бы не удивился, если бы та же
участь постигла и Кадмовы доводы.
— Ах, милый ты мой, — сказал Сократ, — не надо громких слов — как бы кто не
испортил наше рассуждение еще раньше, чем оно началось. Впрочем, об этом позаботится
божество, а мы по-гомеровски вместе пойдем и посмотрим, дело ли ты говоришь.
Что ты хочешь выяснить? Главное, если я не ошибаюсь, вот что. Ты требуешь
доказательства, что душа наша неуничтожима и бессмертна: в противном случае, говоришь
ты, отвага философа, которому предстоит умереть и который полон бодрости и
спокойствия, полагая, что за могилою он найдет блаженство, какого не мог бы обрести,
если бы прожил свою жизнь иначе, — его отвага безрассудна и лишена смысла. Пусть мы
обнаружили, что душа сильна и богоподобна, что она существовала и до того, как мы
родились людьми, — все это, по-твоему, свидетельствует не о бессмертии души, но лишь
о том, что она долговечна и уже существовала где-то в прежние времена неизмеримо
долго, многое постигла и многое совершила. Но к бессмертию это ее нисколько не
приближает, напротив, само вселение ее в человеческое тело было для души началом
гибели, словно болезнь. Скорбя проводит она эту свою жизнь, чтобы под конец погибнуть
в том, что зовется смертью. И совершенно безразлично, утверждаешь ты, войдет ли она в
тело раз или много раз, по крайней мере для наших опасений: если только человек не
лишен рассудка, он непременно должен опасаться — ведь он не знает, бессмертна ли
душа, и не может этого доказать.
Вот, сколько помнится, то, что ты сказал, Кебет. Я повторяю это нарочно, чтобы ничего не
пропустить и чтобы ты мог что-нибудь прибавить или убавить, если пожелаешь.
А Кебет в ответ:
— Нет, Сократ, сейчас я ничего не хочу ни убавлять, ни прибавлять. Это все, что я сказал.
Сократ задумался и надолго умолк. Потом начал так:
— Не простую задачу задал ты, Кебет. Чтобы ее решить, нам придется исследовать
причину рождения и разрушения в целом. И если ты не против, я расскажу тебе о том, что
приключилось со мной во время такого исследования. Если что из этого рассказа