rpd000002253 (1010483)
Текст из файла
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
Московский авиационный институт
(национальный исследовательский университет)
УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной работе
______________Куприков М.Ю.
“____“ ___________20__
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ (000002253)
Иностранный язык-1
(указывается наименование дисциплины по учебному плану)
Направление подготовки | <НаправлениеПодготовки> | |||||
Квалификация (степень) выпускника | <КвалификацияВыпускника> | |||||
<Профиль> подготовки | <ПрофильПодготовки> | |||||
Форма обучения | <ФормаОбучения> | |||||
(очная, очно-заочная и др.) | ||||||
Выпускающая кафедра | <ВыпускающаяКафедра> | |||||
Обеспечивающая кафедра | <ОбеспечивающаяКафедра> | |||||
Кафедра-разработчик рабочей программы | И-07 | |||||
Семестр | Трудоем-кость, час. | Лек-ций, час. | Практич. занятий, час. | Лаборат. работ, час. | СРС, час. | Экзаменов, час. | Форма промежуточного контроля |
Москва
<Год> г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ДИСЦИПЛИНЫ
Разделы рабочей программы
-
Цели освоения дисциплины
-
Структура и содержание дисциплины
-
Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины
-
Материально-техническое обеспечение дисциплины
Приложения к рабочей программе дисциплины
Приложение 1. Аннотация рабочей программы
Приложение 2. Cодержание учебных занятий
Приложение 3. Прикрепленные файлы
Программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по направлению подготовки <НаправлениеПодготовки2>
Авторы программы :
Горшенина Л.А. | _________________________ |
Программа одобрена:
-
ЦЕЛИ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Целью освоения дисциплины Иностранный язык-1 является достижение следующих результатов образования (РО):
N | Шифр | Результат освоения |
Перечисленные РО являются основой для формирования следующих компетенций: (в соответствии с ФГОС ВПО и требованиями к результатам освоения основной образовательной программы (ООП))
N | Шифр | Компетенция |
-
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Общая трудоемкость дисциплины составляет <ЗЕ> зачетных(ые) единиц(ы), <ИтогоЧасов> часа(ов).
Модуль | Раздел | Лекции | Практич. занятия | Лаборат. работы | СРС | Всего часов | Всего с экзаменами и курсовыми |
Higher Education | 0 | 16 | 0 | 17 | 33 | ||
Иностранный язык (семестр 1) | Environment Protection | 0 | 18 | 0 | 21 | 39 | 72 |
Electricity | 0 | 16 | 0 | 17 | 33 | ||
Иностранный язык (семестр 2) | Television | 0 | 18 | 0 | 21 | 39 | 72 |
The Computer Race | 0 | 16 | 0 | 17 | 33 | ||
Иностранный язык (семестр 3) | Made in Space | 0 | 18 | 0 | 21 | 39 | 72 |
Transport for Tomorrow | 0 | 16 | 0 | 17 | 33 | ||
Иностранный язык (семестр 4) | A New Era for Aircraft | 0 | 18 | 0 | 21 | 39 | 72 |
Descending to new Ocean Depth | 0 | 16 | 0 | 17 | 33 | ||
Иностранный язык (семестр 5) | Laser | 0 | 18 | 0 | 21 | 39 | 72 |
-
Содержание (дидактика) дисциплины
В разделе приводится полный перечень дидактических единиц, подлежащих усвоению при изучении данной дисциплины.
1. Раздел 1. Higher Education
- 1.1. Глаголы to be, to have.
- 1.2. Оборот There + be в Simple Active
- 1.3. Личные и притяжательные местоимения.
- 1.4. Система времен группы Simple Active.
- 1.5. Структура простого предложения. Порядок слов в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложении.
- 1.6. Текст "My University"
- 1.7. Словообразование: суффиксы –tion, -al, -ic, -ly.
- 1.8. Интернациональная лексика. Транскрипция.
- 1.9. Текст: "Higher Education in Russia"
- 1.10. Основные формы глаголов. Страдательный залог. Особенности перевода пассивной конструкции.
- 1.11. Предлоги места и времени.
- 1.12. Текст: "Cambridge"
- 1.13. Текст: "Higher Education in the USA"
- 1.14. Текст: "Secondary Education in the USA"
- 1.15. Текст: "Computers for Education"
- 1.16. Тема: "Higher Education in Developed Countries"
2. Раздел 2. Environment Protection
- 2.1. Времена группы Continuous.
- 2.2. Текст: “Environment Protection must be global”
- 2.3. Past Continuous.
- 2.4. Future Continuous.
- 2.5. Словообразование: Суффиксы: – ment, – ty, – ous. Префикс: – re.
- 2.6. Тексты: “Pollution”, “ Ecological Problems of Big Cities”
- 2.7. Времена группы Continuous. The Continuous (Passive).
- 2.8. Текст: “London, its History and Development”
- 2.9. Функции и перевод “it”, “one”, “that”.
- 2.10. Текст: “Some Words About Words”
- 2.11. Имя прилагательное. Степени сравнения прилагательных.
- 2.12. Текст: “The Trees Fell – So Did the People”
- 2.13. Наречие. Степени сравнения наречий.
- 2.14. Тема: "The problem of pollution and ecology is one of the most important problems for mankind now"
3. Раздел 3. Electricity
- 3.1. Текст: "At the Institute"
- 3.2. Времена группы Perfect Active and Passive.
- 3.3. Текст: "Electricity"
- 3.4. Соответствие английских временных форм временным формам глагола в русском языке.
- 3.5. Словообразование: суффиксы –er/-or, -ant/-ent, отрицательные префиксы un-/im-.
- 3.6. Интернациональная лексика. Транскрипция.
- 3.7. Подлежащее, сказуемое.
- 3.8. Система времен в изъявительном наклонении.
- 3.9. Текст: " A Great Citizen of the World"
- 3.10. Предлоги to, with, about, at, for, on, in.
- 3.11. Текст: " Solar Light by Night."
- 3.12. Текст: "Non-traditional Renewable Sources of Energy"
- 3.13. Текст: "Nuclear Power"
4. Раздел 4. Television
- 4.1. Согласование времен.
- 4.2. Текст: “Television”.
- 4.3. Существительные исчисляемые и неисчисляемые. Число. Падеж.
- 4.4. Словообразование: Суффиксы: – ible/able, – ty, – ous. Префикс: – dis.
- 4.5. Тексты: “Telegraph”, “Telephone”.
- 4.6. Артикль. Основные случаи употребления определенного и неопределенного артиклей. Отсутствие артикля.
- 4.7. Текст: “Talking via Space”.
- 4.8. Дополнение.
- 4.9. Текст:“Telecommunication”.
- 4.10. Текст: “The first Travelling Post Office”.
- 4.11. Текст: “The Internet”.
- 4.12. Тема: "What influence has the television had on people’s life and way of thinking?"
5. Раздел 5. The Computer Race
- 5.1. Текст: " Is there an End to the Computer Race?"
- 5.2. Определение. Различные способы выражения определения.
- 5.3. Словообразование: суффиксы –ive, -ure; префиксы –super, -micro, -mini.
- 5.4. Интернациональная лексика. Транскрипция.
- 5.5. Текст: "Computers Concern You"
- 5.6. Определительные придаточные предложения.
- 5.7. Бессоюзные определительные придаточные предложения.
- 5.8. Беседа: “The Applications of Computers”
- 5.9. Текст: " Isaac Newton"
- 5.10. Неопределенные местоимения some, any, no, every, их производные и употребление.
- 5.11. Текст: " The Library of Congress".
- 5.12. Тема: "New Developments in Computers".
6. Раздел 6. Made in Space
Характеристики
Тип файла документ
Документы такого типа открываются такими программами, как Microsoft Office Word на компьютерах Windows, Apple Pages на компьютерах Mac, Open Office - бесплатная альтернатива на различных платформах, в том числе Linux. Наиболее простым и современным решением будут Google документы, так как открываются онлайн без скачивания прямо в браузере на любой платформе. Существуют российские качественные аналоги, например от Яндекса.
Будьте внимательны на мобильных устройствах, так как там используются упрощённый функционал даже в официальном приложении от Microsoft, поэтому для просмотра скачивайте PDF-версию. А если нужно редактировать файл, то используйте оригинальный файл.
Файлы такого типа обычно разбиты на страницы, а текст может быть форматированным (жирный, курсив, выбор шрифта, таблицы и т.п.), а также в него можно добавлять изображения. Формат идеально подходит для рефератов, докладов и РПЗ курсовых проектов, которые необходимо распечатать. Кстати перед печатью также сохраняйте файл в PDF, так как принтер может начудить со шрифтами.