проблемы перевода с англ на русский (1006212), страница 17
Текст из файла (страница 17)
4. The Times, Places and Manner of holding Elections for Senators and Representatives, shall beprescribed in each State by the Legislature thereof; but the Congress may at any time by Law make or alter suchRegulations, except as to the Places of choosing Senators.The Congress shall assemble at least once in every Year, and such Meeting shall be on the first Monday in December, unless they shall by Law appoint a different Day.Когда в представительстве от какого-либо штата открываются вакансии, исполнительная властьоного издает приказ о проведении выборов для заполнения таковых вакансий.Палата представителей выбирает своего спикера и других должностных лиц; только она имеет исключительное право возбуждать импичмент.Раздел 3.
В состав сената Соединенных Штатов входят по два сенатора от каждого штата, избираемые законодательными собраниями соответствующих штатов на шесть лет; каждый сенатор имеет одинголос.Когда сенаторы соберутся после первых выборов, они должны быть разделены на три по возможности равные группы. Места сенаторов первой группы становятся вакантными по истечении второго года,второй группы – по истечении четвертого года и третьей группы – по истечении шестого года, так, чтобы одна треть сенаторов могла быть переизбрана раз в два года. Если вследствие отставки или по другой причине вакансии откроются во время перерыва в работе законодательного собрания какого-либоштата, исполнительная власть оного может произвести временные назначения до следующей сессии законодательного собрания, которое таковые вакансии заполнит.Ни одно лицо не может быть сенатором, если оно не достигло возраста тридцати лет, не было в течение девяти лет гражданином Соединенных Штатов и не является на момент избрания жителем тогоштата, в коем оно выбирается.Вице-президент Соединенных Штатов является председателем сената, однако участвовать в голосовании может лишь в тех случаях, когда голоса делятся поровну.Сенат выбирает других своих должностных лиц, а также – в отсутствие вице-президента или когдаон исполняет обязанности Президента Соединенных Штатов – председателя pro tempore.Только сенат имеет исключительное право рассматривать все дела в порядке импичмента.
Заседая сэтой целью, сенаторы приносят присягу или дают торжественное обещание. Когда рассматривается дело Президента Соединенных Штатов, председательствует Главный судья; ни одно лицо не может бытьосуждено без согласия двух третей присутствующих сенаторов.Приговор по делам импичмента ограничивается отстранением от должности и лишением права занимать и исполнять какую-либо почетную, официальную или приносящую доход должность на службеСоединенных Штатов. Однако лицо, осужденное таковым образом, тем не менее может в соответствиис законом подлежать привлечению к уголовной ответственности, суду и наказанию по приговору суда.Раздел 4. Время, место и порядок проведения выборов сенаторов и представителей устанавливаются в каждом штате законодательным собранием оного; но Конгресс может в любое время своим закономустановить или изменить правила проведения выборов, за исключением тех, которые касаются меставыбора сенаторов.Конгресс собирается не реже одного раза в год, и его сессии начинаются в первый понедельник декабря, если только законом Конгресс не назначит другой день.Section.
5.Each House shall be the Judge of the Elections, Returns and Qualifications of its own Members, and a Majority of each shall constitute a Quorum to do Business; but a smaller Number may adjourn from day to day,and may be authorized to compel the Attendance of absent Members, in such Manner, and under such Penaltiesas each House may provide.Each House may determine the Rules of its Proceedings, punish its Members for disorderly behaviour, and,with the Concurrence of two thirds, expel a Member.Each House shall keep a Journal of its Proceedings, and from time to time publish the same, excepting suchParts as may in their Judgment require Secrecy; and the Yeas and Nays of the Members of either House on anyquestion shall, at the Desire of one fifth of those Present, be entered on the Journal.Neither House, during the Session of Congress, shall, without the Consent of the other, adjourn for morethan three days, nor to any other Place than that in which the two Houses shall be sitting.Раздел 5.Каждая палата сама является судьей правомерности выборов, их результатов и квалификаций еесобственных членов.
Большинство членов в каждой из палат составляют кворум, необходимый для ве-дения дел; однако палата и в меньшем составе может переносить свои заседания с одного дня на другойи может быть уполномочена обеспечивать принудительную явку отсутствующих членов таким способом и под угрозой таких санкций, какие каждая палата может предусмотреть.Каждая палата может устанавливать правила своих процедур, наказывать своих членов за нарушающее порядок поведение и с согласия двух третей – исключать их из своего состава.Каждая палата ведет журнал своих заседаний и время от времени публикует его, за исключениемтех разделов, которые, по ее суждению, могут потребовать сохранения в тайне; "да" и "нет", высказанные членами каждой из палат в голосовании по какому-либо вопросу, по желанию одной пятой присутствующих членов заносятся в журнал.Ни одна из палат в течение сессии Конгресса не может без согласия другой перенести заседания более чем на три дня или назначить их в ином месте, чем то, где заседают обе палаты.Article.
II.Section. 1. The executive Power shall be vested in a President of the United States of America. He shallhold his Office during the Term of four Years, and, together with the Vice President, chosen for the same Term,be elected, as followsEach State shall appoint, in such Manner as the Legislature thereof may direct, a Number of Electors, equalto the whole Number of Senators and Representatives to which the State may be entitled in the Congress: butno Senator or Representative, or Person holding an Office of Trust or Profit under the United States, shall beappointed an Elector.[The Electors shall meet in their respective States, and vote by Ballot for two Persons, of whom one at leastshall not be an Inhabitant of the same State with themselves. And they shall make a List of all the Persons votedfor, and of the Number of Votes for each; which List they shall sign and certify, and transmit sealed to the Seatof the Government of the United States, directed to the President of the Senate.
The President of the Senateshall, in the Presence of the Senate and House of Representatives, open all the Certificates, and the Votes shallthen be counted. The Person having the greatest Number of Votes shall be the President, if such Number be aMajority of the whole Number of Electors appointed; and if there be more than one who have such Majority,and have an equal Number of Votes, then the House of Representatives shall immediately choose by Ballot oneof them for President; and if no Person have a Majority, then from the five highest on the List the said Houseshall in like Manner choose the President. But in choosing the President, the Votes shall be taken by States, theRepresentation from each State having one Vote; A quorum for this Purpose shall consist of a Member orMembers from two thirds of the States, and a Majority of all the States shall be necessary to a Choice.
In everyCase, after the Choice of the President, the Person having the greatest Number of Votes of the Electors shall bethe Vice President. But if there should remain two or more who have equal Votes, the Senate shall choose fromthem by Ballot the Vice President.]The Congress may determine the Time of choosing the Electors, and the Day on which they shall give theirVotes; which Day shall be the same throughout the United States.Статья IIРаздел 1. Исполнительная власть предоставляется Президенту Соединенных Штатов Америки.
Онзанимает свою должность в течение четырехлетнего срока и вместе с вице-президентом, выбираемымна тот же срок, избирается следующим образом.Каждый штат назначает в таком порядке, который установит законодательное собрание оного, выборщиков в количестве, равном общему числу сенаторов и представителей, которых штат имеет правопослать в Конгресс; при этом ни один сенатор или представитель или же лицо, занимающее официальную или приносящую доход должность на службе Соединенных Штатов, не могут быть назначены выборщиками.Выборщики собираются в своих штатах и голосуют бюллетенями за двух лиц, из которых по крайней мере одно не должно быть жителем одного с ними штата. Они же составляют список всех лиц, закоторых голосовали, с указанием числа голосов, поданных за каждого из них; этот список они подписывают, удостоверяют и направляют опечатанным в место пребывания правительства СоединенныхШтатов на имя председателя сената.










