Автореферат (Структурно-семантическая типология калькирования в лексической системе русского языка (на материале немецкоязычных калек))
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Структурно-семантическая типология калькирования в лексической системе русского языка (на материале немецкоязычных калек)". PDF-файл из архива "Структурно-семантическая типология калькирования в лексической системе русского языка (на материале немецкоязычных калек)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГОУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГОУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
На правах рукописиПрямухина Светлана АлександровнаСтруктурно-семантическая типология калькирования в лексическойсистеме русского языка (на материале немецкоязычных калек)Специальность 10.02.20 –«Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительноеязыкознание»Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидатафилологических наукМытищи – 2018Работа выполнена в Государственном образовательном учреждениивысшего образования Московской области Московском государственномобластном университете на кафедре переводоведения и когнитивнойлингвистики лингвистического факультета Института лингвистики имежкультурной коммуникации.Научный руководитель: доктор филологических наук, доцент ФилипповаИрина НиколаевнаОфициальные оппоненты:Попова Лариса Георгиевна, доктор филологических наук, профессор,Московскийгородскойпедагогическийуниверситет,Институтиностранных языков, кафедра германистики и лингводидактики,профессорБалканов Илья Владимирович, кандидат филологических наук, Военныйуниверситет Министерства обороны Российской Федерации, факультетиностранных языков, кафедра английского языка (основного), старшийпреподавательВедущая организация: Федеральноеобразовательное учреждение высшегогосударственный аграрный университет»государственное бюджетноеобразования «ВолгоградскийЗащита состоится «16» ноября 2018 г.
в 14 ч. 30 м.на заседании диссертационного совета Д 212.155.04 по филологическимнаукам на базе Государственного образовательного учреждения высшегообразования Московской области Московского государственногообластного университета по адресу: 105082, г. Москва, Переведеновскийпереулок, д. 5/7.С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке и на сайтеГосударственного образовательного учреждения высшего образованияМосковской области Московского государственного областногоуниверситета: http://mgou.ruАвтореферат разослан «___» ____________ 201__ г.Ученый секретарьдиссертационного совета Д 212.155.04кандидат филологических наук, доцент2Ю.А. ЕвграфоваОбщая характеристика работыРеферируемое диссертационное исследование посвящено изучениюструктурно-семантической типологии калькированных лексическихединиц в русском языке в результате русско-немецких контактов XVIII–XIX вв.Вопросы лексикологии занимают ведущее место в лингвистике, таккак лексическая система языка постоянно эволюционирует и изменяется.
Врезультате языковых контактов, языковой интеграции обогащаетсясловарный состав, при этом в нем отражаются условия определенногоисторического периода развития общества. Одним из значимыхрезультатов межъязыкового и межкультурного взаимодействия являетсякалькирование лексем.Степень разработанности темыИзучение калькированных единиц изначально являлось составнойчастью проблем исследований заимствований, словообразования иперевода.
Исследователи заимствованной лексики в русском языке –Л. Гальди [Гальди, 1958], Л.П. Крысин [Крысин, 1965], З.С. Ложнова[Ложнова, 1976], в английском языке – И.В. Арнольд [Арнольд, 1959],И.О. Наумова [Наумова, 1993], Т.А. Полякова [Полякова, 1980], внемецком – Э. Бак [Back, 1949], Е.В. Жабина [Жабина, 2001], К.Е. Зоммерфельдт [Sommerfeldt, 1997], Х. Лауффер [Lauffer, 1976],А.А. Матвеев [Матвеев, 1966], В. Флейшер [Fleischer, 1987] рассматриваюткалькированные единицы как один из способов заимствования.Вопросов калькирования касаются В.В.
Виноградов [Виноградов,1938, 1955, 1994], Е.А. Земская [Земская, 1957], М.Д. Степанова[Степанова, 1953] и другие, в трудах которых были разработаны основныепонятия словообразования.Л.С. Бархударов [Бархударов, 1975], Н.П. Василевская [Василевская,2011], Ж.-П. Вине, Ж. Дарбельне [Vinay, Darbelnet, 1965], И.В. Журавлева[Журавлева,2016],Л.М. Зиннатуллина[Зиннатуллина,2016],В.Н. Комиссаров [Комиссаров, 1990], Л.Л. Нелюбин [Нелюбин, 2009],Я.И.
Рецкер [Рецкер, 1981] и другие, изучая перевод безэквивалентнойлексики, выделяют калькирование, как один из его способов.Е.А. Андреева [Андреева, 1998], О.Л. Вакуленко [Вакуленко, 1987]выделяют калькирование среди способов воссоздания окказиональныхслов при переводе. Калькирование здесь приравнивается к созданию3окказиональных переводческих соответствий в тексте перевода, врезультате которого появляется окказионализм в языке перевода.Большое значение в решении вопросов по проблеме калек вязыковой системе имеют диссертационные работы О.В. Матвеевой[Матвеева, 2005], А.К.
Палий [Палий, 1991], Л.А. Пономаренко[Пономаренко, 1965], К. Флекенштейн [Флекенштейн, 1963] и другихисследователей, а также монографические работы советских лингвистовЛ.П. Ефремова [Ефремов, 1960, 1974], А.А. Реформатского [Реформатский,1996], H.М. Шанского [Шанский, 1959, 1968], в трудах которых изложеномного ценных положений о кальках и проблемах калькирования, учтенныхв нашей диссертационной работе.В настоящее время самым обширным исследованием данноговопроса является издание Н.С. Араповой, посвященное обогащениюсловарного состава русского языка послепетровского периода [Арапова,2000].
Однако, на наш взгляд, его теоретический и практический материалтребует уточнения и дополнения.Несмотря на то, что в последнее время все больше вниманиелингвистов привлекают проблемы калькирования как в рамкахлексикологии, так и в рамках контактологии, многие вопросы теории ипрактики калькирования остаются нерешенными. До сих пор вязыкознании не достигнуто единогласие по поводу содержания терминов«калькирование» и «калька», не разработана единая классификациякалькированных единиц, отсутствует системное описание процессакалькообразования в языке-реципиенте.Актуальность темы исследования определяется необходимостьюполного, комплексного анализа и описания калькированных единиц врусском языке XVIII–XIX вв.
Указанный период занимает два столетия,что является вполне достаточным для проведения сравнительносопоставительного анализа калек и их немецкоязычных образцов с точкизрения словообразования и семантики, установления причин появлениякалек, условий их функционирования в языке-реципиенте, выявлениядиахронических процессов изменения лексико-семантического уровняязыка в целом. Диахронические факты позволяют объяснить структурносемантические изменения лексики и установить типологию этихизменений.Объектом диссертационного исследования являются лексемырусского языка, калькированные с немецкого в период XVIII–XIX вв.4Предметом диссертационного исследования являются структурныеи семантические особенности лексических единиц русского языка (какязыка-реципиента), заимствованных посредством калькирования изнемецкого языка.Целью диссертационного исследования является разработкаструктурно-семантической типологии калькированных единиц в системерусского языка на материале немецкоязычных образцов на основе ихразноаспектного анализа.Для достижения поставленной цели в работе решается рядконкретных задач: из аутентичного языкового материала (письменных памятников XVIII–XIX вв.) эксплицировать незафиксированные в лексикографическихисточниках примеры калькированных с немецкого языка единицрусского языка; определить статус калькирования в системе средств пополнениясловарного состава языка посредством языковых контактов, на основедифференциации между переводом и заимствованием; определить место калек в словарном составе языка, их отношение кисконной и заимствованной лексике; выявить основополагающие интралингвистические факторы длявыделения калькированных единиц среди лексем языка; выявитьобщуютипологиюклассифицирующихпризнаковкалькированных единиц на основе анализа существующих всовременном языкознании классификаций калек; проанализировать виды лексического калькирования и обосноватьприемы калькообразования по немецким образцам; выявить структурные и семантические преобразования лексем впроцессе калькирования с немецкого языка на русский.Методы исследования материала определены целью, задачами,объектом и предметом данной работы: сравнительно-сопоставительный метод использовался с цельюсистемного сравнения единиц языка-донора и языка-реципиента длявыявления структурных и семантических преобразований в процессекалькирования; метод сплошной выборки из лексикографических изданий применялсяпри отборе эмпирического материала;5 метод структурно-семантического анализа лексических единициспользовался с целью установления общих и отличительных свойств ипризнаков структуры и лексического значения калькированнойединицы в языке-реципиенте и образца калькирования в языке-доноре); метод контекстуального анализа представлен исследованием контекстав памятниках русской письменности XVIII–XIX вв.
с целью выявленияоттенков значений кальки и ее образца, а также для выявлениякалькированных с немецкого языка единиц русского языка; этимологический анализ проводился как анализ внутренней формыслова для установления мотивированности номинации; метод хронологического описания применялся с целью установленияфакта возникновения, процесса формирования и развития, а такжефиксации в словарях объекта исследования, как следствие его«признания» языком-реципиентом.Методологической и теоретической базой исследования служаттруды отечественных и зарубежных ученых: в области лексикологии, в частности, словообразования, семантики,калькирования, заимствования: Н.С.