Автореферат (1173529), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Этот фактсвидетельствует о том, что морфологическим фундаментом, на базекоторого осуществляются операции по интерпретации и усвоениюкалькированных единиц, является основа слова. Она играет приоритетнуюроль в рецепции новых для языка-рецептора лексических единиц.Семантика калькированных лексем объединяет различные типы знания: отлингвистических до знаний о мире.
Данная лексика рассматривается как наобщем фоне языковых контактов, так и закономерностей когнитивныхопераций в целом. Таким образом, описание явлений калькированиявыходит за рамки лексикологии и становится междисциплинарным.Подобная интеграция различных отраслей науки вызвана неразрывнойсвязью между структурами знания и лексическими структурами инеобходима для объяснения понимания калькированных слов.В соответствии с установленными критериями мы констатируем, чтокалька занимает особую, промежуточную, позицию между исконной изаимствованной лексикой.
Ярким доказательством этого являютсясловообразовательные кальки, которые с одной стороны, представляютсобой перевод по отношению к образцам из языка-источника, а с другойстороны, заимствование, так как вносят в систему языка-реципиента новыеноминации, что подтверждается анализом памятников литературыанализируемого периода.20Образование XVIII в. новоиспеченный (или нововыпеченный взначении «недавно получивший новую должность, звание») воспроизводитнемецкую модель neugebacken или neubacken. Оно отмечается в СловареИ.А. Гейма (1797 г.): «Neubacken, Neugebacken, свѣжïй, недавноиспеченный, neubackenes Brot, мягкой хлѣбъ, du pain tender, frais, fortant dufour, ein neugebackener Edelmann, новопожалованный, нововыпеченныйдворянинъ, un gentil-homme de fraîche date, un nouveau noble»1. В СловаряхАкадемии Российской (1789–1793 и 1806–1822 гг.), в СловареП.И.
Соколова (1834 г.), в Словаре церковно-славянского и русского языка(1847 г.), в Словаре В.И. Даля (1863–1866 гг.), в Словаре П.Е. Стояна(1913 г.) не зафиксировано ни новоиспеченный, ни нововыпеченный. ВСловаре Д.Н. Ушакова (1935–1940 гг.) приведены следующие значения:«1. Недавно сделанный (о продуктах печения не употребляется!).Новоиспеченная книга.
2. Недавно получивший какую-либо должность илизвание. Новоиспеченный профессор»2. Его немецкий образец neugebacken(нем. neu „новый‟, backen „печь‟) употребляется и в прямом, и впереносном смысле, в последнем уже с XVII в.3Однако оно встречается во многих литературных произведениях: всборнике М.Д. Чулкова «Пересмешник, или Славенские сказки» (1766–1768 гг.): «…увидѣли нововыпеченнаго музыканта…»4, «ТутЪ вспомнилЪя слова нововыпеченнаго сочинителя»5; употребляется Ф.М. Достоевскимв романе «Бесы» (1871–1872 гг.): «…русскій администраторъ вновѣ, тоесть нововыпеченный, новопоставленный...» 6 ; в записках А.Т.
Болотова«Жизнь и приключения Андрея Болотова, описанные им для своихпотомков 1738–1793» присутствует «…новоиспеченной господинъ маіоръ…» 7 , представлено у Н.В. Гоголя в статье «Борис Годунов. ПоэмаПушкина» (1831 г.): ”Каковъ Пушкинъ?” сказалъ, быстро поворотившись,1Гейм И.А. Новый и полный словарь: Первое отделение, содержащее немецко-российско-французскийсловарь, / Изданный Иваном Геймом, коллежским ассессором, профессором и суббиблиотекарем приИмп. Московском университете; Иждивением Хр.
Ридигера и Хр. Клаудия. – М.: Унив. тип., 1797. – Ч. 2.– С. 112.2Толковый словарь русского языка / под ред. Д.Н. Ушакова. – М.: Советская энциклопедия, 1938. – Т. 2.– Стб. 587.3DWB-online: Deutsches Wörterbuch von J. und W. Grimm. URL: http://woerterbuchnetz.de/cgibin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mode=Vernetzung&hitlist=&patternlist=&bookref=13,663,72(датаобращения: 16.04.2016).4Чулков М.Д.
Пересмешник, или Славенские сказки. – 3-е изд., с поправлением. – М.: в типографииПономарева, 1789. – Ч. 1. – С. 36.5Там же, с. 39.6Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений. – 7-е изд.– СПб.: изд. А.Г. Достоевской, 1906. – Т. 7. –С. 52.7Болотов А.Т. Жизнь и приключения Андрея Болотова описанные самим им для своих потомков, 1738–1793 / [предисл.: М. Семевский]. – СПб.: Печатня В.
Головина, 1872. – Т. 3. – Ч. 21. – Стб. 1063.21новоиспеченный гусарскiй корнетъ своему сосѣду, нетерпѣливоразрѣзывавшему послѣднiе листы8; в повести Г. Бернара «Сорокалетнийкрасавец» (1838 г.): «Какой-то новоиспеченный семинаристъ, которыйцѣлый обѣдъ не сводилъ глазъ съ своей тарелки, краснѣлъ при каждомъсловѣ…» 9. М.А. Бакунин в статье «Государственность и Анархия. Борьбадвух партий в Интернациональном обществе рабочих» (1873 г.)употребляет его в значении «недавно сделанный»: «…правительстваавстрiйское, прусское, баварское, ганноверское и саксонское отверглиосновныя права и новоиспеченную конституцiю, а прусскiй корольотказался принять императорскую корону, и затѣмъ отозвал своихъдепутатовъ»10.Расширениересурсовсловопроизводствапосредствомкалькирования ярко иллюстрирует пример самовосхваление (от нем.Selbstlob), который вошел в русский язык в нескольких формах:самохвальство, самохваление, самовосхваление.Форма самохвальство зафиксирована словарями в XVIII в.: вЛексиконе Э.
Вейсмана (1731 г.) «eigenes Lob, fui ipfius praedicatio,самохвалство (sic! – С.П.), собственная похвала» 11 , в СловареИ.Х. Аделунга (1798 г.) самохвальство и собственная похвала от нем. dasSelbstlob 12 , в первом издании Словаря В.И. Даля (1863–1866 гг.):«Самохвальство, - хвальничанье, дѣйств. по знч. гл.
бахвальство,похвальба» 13 . Второе издание (1880–1882 гг.) вместе с этой формойфиксирует и самовосхваление: «Самовосхваленiе, самохвальство. Дваписателя эти утѣшаются взаимнымъ самовосхваленiемъ»14. Хотя ранее8Гоголь Н.В. Иллюстрированное полное собрание сочинений Н.В.
Гоголя : В 8 т. / под ред. А.Е.Грузинского; Со вступ. ст. поч. акад. и проф. Д.Н. Овсянико-Куликовского. – М.: Печатник, 1913. – Т. 7.– С. 182.9Библиотека для чтения. Журнал словесности, наук, художеств, промышленности, новостей и мод. –СПб.: А. Смирдин, 1838. – Т. 31. – Отд. 2. – С. 6.10Бакунин М.А. Полное собрание сочинений / под ред. А. И. Бакунина. – СПб.: Издание И. Балашова,1907.
– Т. 2. – С. 196.11Вейсман Э. Немецко-латинский и руский лексикон: Купно с первыми началами рускаго языка к общейпользе / При Имп. Академии наук печатию издан; [Перевели на русский язык И.И. Ильинский, И.П.Сатаров и И.С. Горлицкий]. – St. Petersburg: Gedr. in der Kayserl. Acad. der Wissenschafften Buchdruckerey,1731. – С. 386.12Аделунг И.Х.
Полный немецко-российский лексикон, из большого граматикально-критическогословаря господина Аделунга составленный, с присовокуплением всех для совершенного познаниянемецкого языка нужных словоизречений и объяснений. – СПб.: печатан в Императорской типографии, уИвана Вейтбрехта, 1798. – Ч. 2. – 1798. – С. 489.13Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / [Соч.] В.И. Даля, издание Обществалюбителей российской словесности.
– М.: типография Лазаревского института восточных языков(А. Мамонтов), 1866. – Ч. 4. – С. 123.14Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка / [Соч.] В.И. Даля. – 2-е изд., испр. и знач.умнож. по рукописи авт. – СПб.–М.: т-во М.О. Вольф, 1882. – Т. 4. С. 135.22еще Я.К. Грот указывает на пропуск слова самовосхваление в СловареН.П.
Макарова (1867 г.)15.Самохвальство употребляют И.Ф. Богданович (1743–1803 гг.) вэппиграме «На самохвальство»16, А.А. Бестужев-Марлинский во «Взглядена русскую словесность в течение 1824 и начале 1825 годов»: «Тамъ, гдѣсамохвальство, взаимная похвальба и незаслуженныя брани дошли докрайней степени, тамъ критика необходима …» 17 , В.Г. Белинский вкритической статье на «Речь о критике, А.
Никитенко» (1842 г.): «наглоесамохвальство»18, Н.В. Гоголь в статье «О лиризме наших поэтов. Письмок В. А. Ж….му» (1846 г.): «Въ минуты сознанiя своего они сами оставилисвои душевные портреты, которые отозвались бы самохвальствомъ,если бы ихъ жизнь не была тому подкрѣпленiемъ» 19 . Самовосхвалениевстречается еще у П.А. Вяземского в «Старой записной книжке» (1825 г.):«Поэтамъ (но замѣтимъ, однимъ великимъ поэтамъ) дозволяется иногдасамовосхваленiе…»20, у Ф.И. Буслаева (1861 г.): «Такъ какъ подъ любовьюили нелюбовью къ русской народности обыкновенно разумѣютъ илинапыщенное самовосхваленiе или какое то смиренное самоуничиженье ипрезрѣнье»21, у М.Е.
Салтыкова-Щедрина в статье «Гг. «Семейству М. М.Достоевского, издающему журнал «Эпоха» (1864 г.): «И, пожалуйста, неподумайте, чтоб слова мои заключали в себе самовосхваление…» 22 , уЯ.П. Полонского в поэме «Ночь в летнем саду» (1871 г.): «И тутъ, почуткости моей, мнѣ удалось / Подслушать возгласы, упреки, наставленья,/ Придирки, сплетни, самовосхваленья»23. Самохваление используется какболее поздний вариант А.А. Бестужевым-Марлинским в статье «О романеН.
Полевого «Клятва при гробе Господнем» (1833 г.): «…поэзiя есть15Грот Я.К. Филологические разыскания: Материалы для слов., грамматики и истории рус. яз. / [Соч.]Акад. Я.К. Грота. – СПб.: 2-е Отд-ние Акад. наук, 1873. – С. 247.16Богданович И.Ф. Сочинения Богдановича. – СПб.: А. Смирдин, 1848. – Т. 1. – С. 384.17Бестужев-Марлинский А.А. Второе полное собрание сочинений А. Марлинского [псевд.].
– 4-е изд. –СПб.: тип. М-ва гос. имуществ, 1847. – Т. 4. – Ч. 11. – С. 123.18Белинский В.Г. Сочинения В. Белинского. С портретом автора и его факсимиле. – М.: М. Солдатенкови Н. Щепкин, 1860. – Ч. 6. – С. 240.19Гоголь Н.В. Выбранные места из переписки с друзьями / [Соч.] Николая Гоголя. – СПб.: тип. Деп.внеш. торговли, 1847. – С. 82–83.20Вяземский П.А. Полное собрание сочинений князя П.А.
Вяземского .– СПб.: изд. гр. С.Д. Шереметева,1883. – Т. 8. – С. 28.21Буслаев Ф.И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства: Т. 1–2 / Соч.Ф. Буслаева. СПб.: Д.Е. Кожанчиков, 1861. – Т. 2. [Древне-русская народная литература и искусство]. –С. 103.22Салтыков-Щедрин М.Е. Собрание сочинений в 20 томах. – М.: Художественная литература, 1966. –Т. 6. – С. 525.23Полонский Я.П. Полное собрание сочинений Я.П. Полонского. – СПб.: изд.
Ж.А. Полонская, 1886. –Т. 2. – С. 210.23пѣсня самохваленiя» 24 и П.А. Вяземским в статье «СтихотворенияКарамзина» (1867 г.): «Благодарное чувство мое да будет оправданиеммоему случайному самохвалению»25.Представленные в исследовании языковые материалы и ихтеоретическое осмысление позволяет определить особый статускалькирования в системе средств пополнения словарного состава языкапосредством языковых контактов, на основе дифференциации междупереводом и заимствованием. Одновременно это служит выявлениюструктурных и семантических преобразований лексем в процессекалькирования.