диссертация (Особенности японской национальной культуры потребления и производства (на примере логистической концепции «JIT»)), страница 5
Описание файла
Файл "диссертация" внутри архива находится в папке "Особенности японской национальной культуры потребления и производства (на примере логистической концепции «JIT»)". PDF-файл из архива "Особенности японской национальной культуры потребления и производства (на примере логистической концепции «JIT»)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культурология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГИМО. Не смотря на прямую связь этого архива с МГИМО, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата культурологии.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 5 страницы из PDF
до н.э.) и Яёи弥生(III в.до н.э. - III в. н.э.), на Японских островах ещё не существовалописьменности.С этой точки зрения вышеуказанные дописьменные периодыможно рассматривать как временной отрезок со свойственной ему симметричнойпрактичностью информационных процессов. Иными словами, это были периоды,когда ещё не было каких-либо информационных потоков, лежащих за пределамисамойжизнедеятельностичеловека,необходимой информации совпадалипоэтому,потреблениеипередачас актом её порождения, то естьпроизводства.Японскаядописьменнаякультураформироваласьподвлияниемхарактерных для Японских островов природно-климатических условий.
КлиматЯпонии изменчив — от умеренного в северных районах до субтропического вюжных —с преобладанием гористой местности: почти 70% территориизанимают горы, практически не пригодные для освоения. При этом странарасположена в сейсмически активной части мира, что обусловливает болеетысячи землетрясений в год, дополняемых периодическими цунами и тайфунами.25Cложные климатические условия с периодическими катаклизмами, а такженебольшое количество плодородных земель и территории пригодной дляпроживания предопределили общую историческую тенденцию к высокойконцентрации японского населенияформированиигрупповогомодуса13и стали важнейшими факторами вповедениявяпонскомобществе,позволяющего выжить в непростых условиях, созданных природой.
Ставособенностью национального характера, хозяйственной адаптации и социальнойорганизации, коллективная форма поведения легла в основу постоянногостремления японцев к групповому существованию: сбиваться вместе даже приналичии возможности более свободного расположения.В любом обществе вынужденное проживание индивидов в ограниченномпространстве при высокой концентрации населения приводит к одной изследующих форм поведения:- агрессивное поведение по отношению к соседям и, как результат, взаимноеистребление;- не желая сосуществовать на одном тесном пространстве, часть населенияпокидает его пределы;-«адаптация»другкдругу,поисквзаимоприемлемогокомпромиссасосуществования.[34, с.11]В целом, последняя из вышеописанных форм поведения оказалась японцамближе, что послужило причиной формирования одной из основных черт японскойкультуры, заложенной в её коде в дописьменный период — коллективного образамышления, в рамках которого происходит осознанный отказ японцев отиндивидуальной свободы ради общественных целей и интересов.Тесныеусловияпроживанияспособствовалиформированиюобщейтенденции к миниатюризации и точности, прагматизму и рациональности воВ VIII в.
население первой столицы Японии - Нара - насчитывало примерно 100-200 тысяч человек. В XVII в. вКиото проживало 580 тысяч человек. В XVIII в. в столице Эдо (современном Токио) проживало более 1 миллионачеловек, что, по мнению ряда исследователей, позволяет называть этот город самым населённым городом мираXVIII в. [186].1326многих областях жизнедеятельности японцев14, что, по мнению рядаисследователей, впоследствии породило перфекционизм японцев, настойчивоестремление к совершенству [34, с.14].Точный глазомер, умение оперировать в малом пространстве, приводить егов высокоупорядоченное состояние дополнились в условиях высокой плотностинаселения другой не менее важной чертой японского культурного кода —движением информационного потока с большой скоростью и минимумомискажений.
Точное и быстрое потребление, транслирование или производствоинформациисталиважнейшейпредпосылкойкультурнойгомогенностияпонского населения.Более того, непростые географические и природно-климатическиеособенности Японских островов стали решающим фактором в формировании ещёв дописьменный культурный период определённого отношения к природе как кживому созданию. Японцы оказались более восприимчивыми к природнойкрасоте,нежеликеёиспытаниям,сосредоточиваясвойвзгляднаумиротворённости, спокойствии и прелести естественных явлений.
Можнопредположить, что именно данный фактор ещё в дописьменный периодобусловилсмещениеценностныхприоритетовяпонскойкультурысматериальных на духовные.Сложные природно-климатические условия, вероятно, послужили некимстимулом для осознания японцами хрупкости и быстротечности бытия,представляющего собой последовательность уникальных мгновений, которые уженикогда невозможно будет пережить точно также. Наглядным примером такоговосприятия жизни может служить одна из основных идей бусидо: 武士道 «путьвоина»15, отражённая в книге «Хагакурэ» 葉隠れ «Сокрытое в листве» (1716 г.).«Воистину нет ничего, кроме цели настоящего мгновения. Вся жизнь человекаесть последовательность мгновений. Если человек до конца понимает настоящееНапример, подробно разработанная японцами шкала измерений с поразительно малой для «донаучного»общества ценой деления.15Бусидо: - кодекс военного сословия буси 武士, морально-этическое учение о нормах поведения самураев.1427мгновение, ему ничто больше не нужно делать и не к чему больше стремиться.Живи и оставайся верным подлинной цели настоящего мгновения» [26, с.
123].Безусловно, ни книга «Хагакурэ», ни бусидо: не относятся к дописьменнойкультуре, но пример идей, заложенных в них, в данном случае оправдан, так какбусидо: является «… с одной стороны — моральным кодексом самураев, а сдругой - изначальным духом японской нации, превратившимся со временем втрадицию» [74, с. 159].Особое восприятие природных явлений: любование луной, цветами,опадающими листьями клёна — стало в Японии настоящим религиозным иэстетическимкультом,гдекаждыйпредметможетявлятьсяобъектомсамоценного переживания и описания. «Мир существует не для того, чтобы егоизучали, а для того, чтобы его переживали, извлекали удовольствие из общения сним» [93, с. 141].Следствием одухотворённого восприятия вселенной стало производство вяпонскойкультуретакихнематериальныхэлементов,как,например,гармоничный принцип мировосприятия ва 和 «мир, согласие».
Основанный наощущении японцев постоянства в изменчивом, где одно во всём и всё в одном инедуальности фуни 不 二 «не два», принцип ва «мир, согласие» лёг в основуяпонской традиции решения противоречий путём компромисса, выбора золотойсередины между разрушением и созиданием. Несмотря на то, что этот принцип,безусловно, нельзя воспринимать за абсолют во всех проявлениях жизни, тем неменее, именно он, главным образом, позволяет японской культуре нечтоподдерживать в состоянии подвижного равновесия, а целому не распадаться.Известно, что в японской мифологии нет единого творца мироздания: здесьвсё начинается с появления сразу нескольких богов - ками 神 , котороепроисходит, не как в западной мифологии — в условиях хаоса, а в результатесамопроизвольного установления первоначального порядка.
Это лежит в основеяпонского мировосприятия и одухотворяющего взгляда на вселенную, где всеэлементы природы и явления наполнены особой жизненной силой.28Поклонение природе, свойственное в древние периоды истории всемнародам, в Японии укоренилось и обрело дальнейшее развитие, благодарянациональной религии синто: 神道 - «путь богов». Всё, что обладало отличнымот обыденного цветом, формой или особой красотой воспринималось какноситель необычной силы и, как результат, становилось предметом поклонения ипочиталось как божество - 神 ками. Постепенно принцип одухотворенияраспространился и на социальную структуру, представленную в первобытныйпериод, прежде всего, родами и племенами, где умершие, превращаясь в духов,также продолжали незримо обитать рядом с живыми и активно участвовать в ихжизни.
Такой первобытный культ родовых и племенных божеств — удзигами 氏神лежит в основе японской религии синто: 神道.Стремлениеккомпромиссномусуществованиювовселеннойспособствовало отсутствию в синтоизме теологии и догматики. Синто:,зародившийся ещё в дописьменные периоды и до сих пор являющийся основойжизни японского общества, не имеет никакого фиксированного моральногокодекса, что сильно отличает его от других религий. Добро и зло, согласносинто:, — вещи относительные.
Хороший или плохой поступок совершаетчеловек, зависит от многих факторов: обстоятельств, мотивов, времени, места идругих. Главное, чтобы он подавлял в себе чувства злобы и ненависти: избегаяраздоров, всегда стремился к примирению, компромиссу [6, с. 14].Следствиемкомпромиссноговосприятияреальностисталпроцессформирования бинарного кода поведения японцев, в котором существуют такиепонятия, как:- татэмаэ 建 前 «озвучиваемая установка, приемлемая с точки зренияпартнера» и хоннэ 本音 «истинное намерение»;- омотэ 表 «лицевая, внешняя сторона» и ура 裏 «изнанка, оборотнаясторона»;- сото 外«снаружи» и ути 内 «внутри».29Они составляют ядро японской культуры и являются важными элементамияпонской национальной культуры потребления и производства.Отом,чтозародившиесяещёвдописьменныйпериодтакиеосновополагающие понятия как, например, омотэ и ути являются значимымиконцептами японской культуры и лежат в основе японского культурного кода,свидетельствует и тот факт, что, заимствовав иероглифическую письменность,японцы сочли необходимым отмечать особенности семантических полейкаждого из этих слов.
Этим объясняется то, что как слово омотэ, так и словоути в зависимости от своего контекстуального значения может быть записаноразными иероглифами, которые одинаково озвучиваются по-японски: омотэ —表 или 面, а для понятия «внутри, наш, свой» надо выбирать из ещё большегочисла иероглифов: —内, или 家,или 中,или 裡, любой из которых имеетяпонское чтение ути.Первая пара бинарного кода японской культуры, рассматриваемая в рамкахданной исследовательской работы: татэмаэ vs хоннэ 建前 vs 本音 «то, чтоприемлемо с точки зрения партнера» vs «истинное намерение».Татэмаэ 建前 — слово, не имеющее аналогов в других языках, толкуетсякак «озвучиваемая установка, приемлемая с точки зрения партнера». Это внешнийобраз или высказывание, которые скрывают за собой суть какого-либо намерения,поступка или явления.
Это признанная социумом манера поведения человека, то,что говорится вслух и отвечает пожеланиям, интересам и стремлениямсобеседника и окружающих.Хоннэ 本音 — «истинное намерение» представляет собой действительныенамерения и чувства человека, их подлинную, скрытую суть. Если они расходятсяс общественно признанной татэмаэ «установкой» группы, то хоннэ «истинноенамерение» невозможно не только отстаивать, но даже высказывать [101, с. 142].В результате начинает доминировать даже не точка зрения большинства, аконформизм, обусловленный позицией лидеров группы. Умалчивание истинных30намерений и приоритетность мнения лидеров создают своеобразную атмосферупрактически во всех сферах жизни японского общества.Принцип татэмаэ «озвучиваемая установка, приемлемая с точки зренияпартнера» в японской культуре предназначен для сглаживания острых углов вделикатных обстоятельствах, что позволяет сохранить лицо всем участникамситуации и избежать прямого столкновения интересов.
Выступая доминирующимв сфере формальных, официальных отношений, этот принцип лежит в основеяпонской сдержанности и компромиссности [73, с. 149], проявляясь даже вотношениях между близкими людьми. Именно он служит причиной того, чтояпонцев часто называют закрытыми и неискренними.