Диссертация (Заголовок англоязычного медиатекста как объект лингвосемиотического исследования (на материале заголовков сетевых версий изданий The telegraph и The independent)), страница 2
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Заголовок англоязычного медиатекста как объект лингвосемиотического исследования (на материале заголовков сетевых версий изданий The telegraph и The independent)". PDF-файл из архива "Заголовок англоязычного медиатекста как объект лингвосемиотического исследования (на материале заголовков сетевых версий изданий The telegraph и The independent)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГПУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГПУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 2 страницы из PDF
Методология лингвосемиотики являет собой научнообоснованныйсинтез подходов как основной концептуально-методологический принцип работы.В связи с этим для решения поставленных задач использованы следующиеметоды исследования: в качестве лингвистических методов – структурныйметод, лексико-фразеологический анализ, коммуникативно-прагматический методи анализ словарных дефиниций как исследовательский приём; в качестве методовобщенаучного описания исследуемого материала – метод сплошной выборки,8метод систематизации и классификации исследуемого материала, а также методконтент-анализа.Материалом исследования послужили заголовки сетевых версий изданийThe Telegraph и The Independent, которые традиционно принадлежат к изданиямбританскойкачественнойпрессы,содержащиесявэлектронномархиве,опубликованные в первом полугодии 2015 и 2017 года.
Общий объёмисследовательского материала насчитывает 4096 заголовков.Достоверностьиобоснованностьрезультатовисследованияподтверждается анализом обширной теоретической базы по теме исследования ирепрезентативнойвыборкойматериала,необходимогодляпроведенияпрактической части исследования.Научная новизна исследования определяется тем, что заголовокбританского сетевого медиатекста впервые становится объектом рассмотрения спозиции лингвосемиотики.
В ходе исследования разрабатывается и описываетсяструктурно-синтаксическая классификация заголовков современной сетевойбританскойкачественнойпрессы,предпринимаетсяпопыткасистемногоописания лексического состава заголовков. Типология приемов речевоговоздействия, разрабатываемая в рамках политической лингвистики, впервыеприменяется к материалу заголовков британской сетевой качественной прессы. Входе исследования автор уточняет и развивает типологиюприёмов речевоговоздействия, направленных на обеспечение прагматически-ориентированнойинтерпретации заголовка адресатом.Теоретическаязначимостьработыопределяетсяприменениемииспользованием основных понятий и категорий семиотики и лингвистики визучении современных сетевых медиатекстов и их заголовков.
Теоретическизначимыми являются результаты систематизации языкового материала заголовкови вычленения основных синтаксических моделей заголовков, использующихся всовременных изданиях британской сетевой качественной прессы, а такжеспособовреализациииспользованиякоммуникативнойприёмовречевогоинтенциивоздействия,адресантакоторыепосредствомнаправленына9прагматически-ориентированную интерпретацию события, представленного взаголовке, адресантом.Практическая ценность работы заключается в том, что выводы,полученные в результате исследования, могут быть использованы в дальнейшейразработке положений медиалингвистики, найти практическое применение впреподавании курсов стилистики, теории текста, прагматики, теоретической ипрактической грамматики, а также в рамках спецкурсов, посвященныхдискурсивномуанализу,лексическимисинтаксическимособенностямсовременного английского языка.
Собранный материал заголовков можетиспользоваться в качестве примеров современного речеупотребления в рамкахпреподавания практического курса английского языка и в последующей научноисследовательской деятельности в рамках программ бакалавриата и магистратурыпо направлению «Лингвистика», а именно: при написании курсовых, выпускныхквалификационных работ и магистерских диссертаций.На защиту выносятся следующие положения:1. Заголовок – это свёрнутый знак озаглавливаемого текста, совмещающийв себе черты номинации и предикации, который имеет дуалистическую природу ивыступает как синсемантичный и автосемантичный знак по отношению козаглавливаемому медиатексту.
Особенности функционирования заголовка в сетиИнтернет позволяют говорить об усилении тенденции к автосемантичностизаголовка в сетевых изданиях.2. Будучи направлен на читателя, заголовок функционирует в рамкахмедиадискурса, отношения с которым строятся по принципу взаимосвязи ивзаимовлияния:заголовок способствует организации пространства сетевогомедиадискурса, а медиадискурс, в свою очередь, определяет социокультурный иэкстралингвистический контекст функционирования заголовка.3.
Заголовок сетевого англоязычного медиатекста – это сложный речевойзнак,образованныйсловосочетаниями,знакамикоторыепервичногореализуютсвоёозначиваниязначение–всловамиивысказывании,синтаксически оформленном по определённой модели, каждая из которых10направлена на реализацию заголовком информативной и воздействующейфункции и отражение тенденций к стандарту, экспрессии и компрессии.4.
Семантика заголовка раскрывается посредством лексических единиц,актуализирующих в контексте заголовка свои денотативные и коннотативныезначения,атакжеиспользуемыхвкачествесредствметафорическойрепрезентации события и введения в текст заголовка цитации. В контекстезаголовка лексические единицы соотносятся каждый раз с конкретным случаемпредметной ситуации и отношением к ней адресанта.5. Прагматический потенциал заголовка может быть осмыслен только сучетом семантики составляющих его единиц синтаксического и лексическогоуровня, которые в контексте заголовка служат средствами выражения новогометасодержания – оказать речевое воздействие на адресата, склонив его копределённой, заданной заранее интерпретации заголовка, что предполагаетиспользование ряда приёмов речевого воздействия.Апробация работы осуществлялась на научно-практических и научнометодических конференциях: Международной научно-практической конференции«Современные проблемы взаимодействия языков и культур», Благовещенск(2014); Международно-практической конференции преподавателей и аспирантов«Наука и образование на российском Дальнем Востоке: современное состояние иперспективыразвития»,Хабаровск(2015);Международномфоруме«Интернационализация в высшем образовании», Хабаровск (2015); Национальнойнаучно-практической конференции «Профилактика проявлений экстремизма,терроризма и деструктивного поведения в молодежной среде Дальнего ВостокаРоссии»,Хабаровск(2018);VIIВсероссийскойнаучно-практическойконференции «Картина мира в системно-структурном и антропоцентрическомаспектах:поискиобщихзакономерностей»,Биробиджан(2018);VIВсероссийской научно-практической конференции «Язык и культура: вопросысовременной филологии и методики обучения языкам в вузе», Хабаровск (2019);Научно-методической конференции «Теоретические и прикладные аспекты11современного лингвистического образования в условиях неязыкового вуза»,Хабаровск (2019).Основные положения и результаты диссертационного исследованияобсуждалисьанглийскойнанаучно-методическихфилологиигосударственногоисеминарахмежкультурнойуниверситета.ОсновныеизаседанияхкоммуникациирезультатыкафедрыТихоокеанскогодиссертационногоисследования отражены в 13 публикациях, 5 из которых изданы в ведущихрецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК при Министерствеобразования и науки Российской Федерации.Структура диссертации отражает этапы исследования, продиктованные егоцелью и поставленными задачами.
Диссертация состоит из введения, трех глав,выводов по главам, заключения и списка литературы.Во введении обосновывается актуальность, теоретическая и практическаязначимостьдиссертации,выборобъектаипредметаисследования,формулируются цель и задачи исследования, указываются положения, выносимыена защиту.В первой главе приводится обзор общеметодологических принципов иподходов, в опоре на которые целесообразно проводить лингвосемиотическоеисследование, а также рассматриваются особенности функционирования изданийкачественной прессы и их медиатекстов, обусловленные особенностями сетевойкоммуникации.Во второй главе рассматривается и анализируется ряд теоретическихвопросов, касающихся определения заголовка, линвосемиотических свойствзаголовка, функционирующего в сети Интернет, особенностей его структурносинтаксической организации и семантики, а также освещаются теоретическиевопросы, связанные с рассмотрением заголовка с позиции прагмалингвистики.Третья глава представляет собой практическую часть исследования, вкоторойрассматриваетсясемиозисзаголовка,предполагающийанализлингвопрагматической репрезентации англоязычных заголовков через призмутрех аспектов деятельности, связанной с использованием знаков, или трех12измерений семиозиса: синтактики (или синтаксиса), семантики и прагматики.
Вэтой связи выделяются и анализируются основные структурно-синтаксическиемодели заголовков, использующиеся в современной британской сетевойкачественнойпрессе(срединихопределяютсянаиболееинаименеепродуктивные), лексико-фразеологические особенности заголовков, а такжевыделяются приемы речевого воздействия, направленные на скрытое внедрение всознание адресата оценок, отношений, установок, которые необязательносовпадают с его интересами, а скорее служат осуществлению интересов адресантазаголовка.В заключении обобщаются результаты проведённого исследования.Список литературы включает работы отечественных и зарубежныхисследователей, касающиеся проблематики исследования, а также списокиспользованных словарей, необходимых для проведения анализа материалатеоретической и практической частей диссертационной работы.13ГЛАВА 1.