Диссертация (Формирование фонологической компетенции студентов в условиях учебного трилингвизма (китайский язык, языковой вуз)), страница 35
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Формирование фонологической компетенции студентов в условиях учебного трилингвизма (китайский язык, языковой вуз)". PDF-файл из архива "Формирование фонологической компетенции студентов в условиях учебного трилингвизма (китайский язык, языковой вуз)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГПУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МГПУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 35 страницы из PDF
Мы связываем это с тем, что на 2-ом курсе студентам практически неприходиться читать что-либо по-китайски, записанное с помощью звукобуквенного стнадарта «пиньинь цзыму».Среди всех ошибочно произнесенных лексических единиц, впечатляют своим количеством ошибки в финалях в следующих сочетаниях: qīng2jìng2,7 – jìnвместо jìng , zūn6róng – zōng вместо zūn, yídìng5 – jìng вместо dìng, qiǎng7qīn2 –qiǎn вместо qiǎng, Kūn3lún7 произносили как Kōng3lōng7, quán5bù – как qián5,liù7 niǎor – lǜ вместо liù, fēijī1chǎng6 – chǎn вместо chǎng, qiēzhǐjī9 – dī вместоjī, caÏichǎn5quaÏn – chǎng вместо chǎn, cuì3huǒgāng8 – gān вместо gāng8. Характер данных ошибок в очередной раз указывает на то, что для русскоязычныхстудентов наиболее сложным является артикуляция заднеязычных и переднеязычных дифтонгов и трифтонгов.В ходе анализа аудиозаписей третьего раздела фонетического теста студентов 2-го курса нами было выявлены следующие ошибки (помечены по предложенной выше системе):1) 请问,您叫什么名字?Qǐngwèn, nín jiào1 shénme míng1zì ?2) 我叫________(Ваше имя),是俄罗斯⼤学⽣。Wǒ jiào_____________________, shì1 É2 luósī dàxuéshēng 1.3) 我在莫斯科⾸都师范⼤学学习汉语。Wǒ zài Mòsīkē2 shǒudū shīfàn dàxué xuéxí Hànyǔ5.4) 没想到校园这么漂亮,有⼭、有⽔、还有⽩塔。Méi xiǎngdào xiàoyuán zhème piàoliang, yǒu shān, yǒu shuǐ, hái yǒu bái tǎ 1,2.5) 改⾰开放以后,中国的经济取得了前所未有的发展。Gǎigé3 kāifàng yǐhòu, Zhōngguóde jīngjì qǔ4déle qián suǒ wèiyǒude fǎ zhǎn3.Так же как и в случае со студентами 1-го курса, студенты 2-го курса тяготеют к русской форме произнесения конца повествовательного предложения,где тон понижается и поэтому все слоги в конце фраз произносят 4-ым тоном,либо вообще не интонируют конечные слоги во фразах как бы их «проглатывая», что так же характерно для разговорного русского языка.
По сравнению состудентами 1-го курса на 2-ом курсе студенты проявляют намного более высокий уровень сформированности навыков в области просодического оформлениявысказываний.Анализ данных, полученных в процессе анализа ошибок в аудиозаписяхстудентов 1-го и 2-го курса, позволил нам выявить самые трудные для овладениярусскоязычными студентами фонетические явления КЯ. Общие выводы мыпредставляем в виде таблицы:196197Самые сложные фонетическиеявления в КЯСамые сложные гласные в КЯСамые сложные согласные в КЯСамые сложные слоги КЯПричина основных произносительных трудностей при овладении фонетической системой КЯПроизношение финалейСамостоятельный звук ü и сочетания в финалях с ним - üe, ün, üanЗаднеязычные и переднеязычные дифтонги итрифтонги (-an / -ang)j, r, q, ch dСлоги с инициалями j - d, (jù, jìn, dì, diǎn), r(rén), с непроизносимой инициалью w (wēng,wǎn)Отрицательное влияние сложившегося произносительного уклада русского языка197198Приложение 14Опросник, направленный на диагностику уровня сформированностимотивационно-ценностного уровня ФКИнструкция.
Отвечая на вопросы анкеты, поставьте, пожалуйста, баллы,соответствующие вашему мнению:5 - если данное утверждение полностью соответствует действительности;4 - скорее соответствует, чем нет;3 - и да, и нет;2 - скорее не соответствует;1 - не соответствует.Опросник.1. Я понимаю, что благодаря сформированности произносительных навыковкак в области китайского языка, так и в английском и русском языках, ясмогу управлять своим профессиональным развитием как лингвист и получить положительные результаты в данном направлении.2.
Я считаю важным развивать собственные аналитические способности влингвистической сфере: в области межъязыковой аналитикосинтетической деятельности по сравнению, сопоставлению, обобщению иклассифицированию языковых фактов каждого из языков, которым я владею или изучаю.3. Я самостоятельно оцениваю свою учебную деятельность и возрастающаяответственность за свои успехи / неудачи в сфере сформированности собственных произносительных навыков в области китайского языка не пугает меня.4. Я получаю удовольствие от освоения новых для себя иноязычных произносительных явлений китайского языка, поэтому я положительно отнес(лась)ся бы к продолжению самостоятельной деятельности по развитию своих произносительных навыков как в области китайского языка,так и в английском и русском языках.198199Приложение 15Тест сформированности когнитивного уровня ФК1.
Определите верное утверждение:A. В китайском языке согласные играют ведущую роль в слогообразовании, вотличие от русского и английского языков.B. В русском и английском языках согласные играют второстепенную в слогообразовании роль, в отличие от китайского языка.C. В китайском языке согласные играют второстепенную роль в слогообразовании, а в английском и русском наоборот.D. В китайском, русском и английском языках согласные играют второстепенную роль.2.
Определите верное утверждение:A. В китайском, английском и русском языках есть монофтонги, дифтонги и трифтонги.B. В китайском и английском языках есть монофтонги, дифтонги и трифтонги.C. И в китайском, и в русском языках есть монофтонги, дифтонги и трифтонги.D. В китайском, английском и русском языках есть только монофтонги.3. Определите верное утверждение:A. Китайский [r], английский [ʒ] (pleasure) , русский [ж] по положениюорганов речи почти совпадают.B. Китайский [ch] является схожим с русским [ч] и английским[tʃ] (fetch).C. При произнесении китайского [m] губы более напряжены, чем припроизнесении русского [м] и английского [m].D.
При произнесении китайского [n] , так же как и английского [n], артикуляция мене напряженная, чем у русского [н].4. Определите верное утверждение:A. Китайский [u], английские [u:], [u] и русский [у] схожи по артикуляции.B. Китайский [u] отличается по артикуляции от английских [u:], [u], носхож с русским [у].C. Китайский [u], английские[u:], [u] схожи по артикуляции, русский [у]отличается.D. Китайский [u] отличается по артикуляции от английских [u:], [u] и русского [у].5.
Определите верное утверждение (ассимиляция – фонетическое явлениеизменения звуков в потоке речи, уподобления одних звуков другим):199200A. В китайском языке нет явления ассимиляции, в отличие от русского и английского языков.B. В китайском и английском языках встречается явление ассимиляции, в отличие от русского языка.C. В китайском и русском языках есть явление ассимиляции, а в английскомнет.D.
В китайском, русском и английском языках встречается явление ассимиляции.6. Определите верное утверждение (темп речи – скорость произнесения):A. Темп речи китайского языка ближе к русскому темпу речи, нежели к английскому.B. Темп речи китайского языка ближе к английскому темпу речи, нежели крусскому.C. Темп речи китайского языка медленнее, чем в английском и русском.D. Темп речи китайского языка быстрее, чем в английском языке, но медленнее, чем в русском.7. Верна ли по Вашему мнению данная схема (КЯ – китайский язык, АЯ –английский язык, РЯ – русский язык)?A. Верна.B.
Не верна.8. Скажите, кукую характеристику согласных звуков иллюстрирует даннаясхема при сопоставлении трех языков: русском, английском, китайском?200201A. твердость / мягкостьB. смычно-проходной характер артикуляцииC. аспирацию (наличие придыхания)D. звонкость / глухостьКлюч:1. С2.
В3. А4. А5. D6. B7. В8. С201202Приложение 16Тест сформированности прагматического уровня ФК1. Прочитайте вслух слоги:rénchènjiǔwǎnqínxiūtiānxiāngjīběnjìnyǔqiánxuǎndìjùnǚrùfānquánkuàichǎnxiànlǜguāngqùqúnfángyínwēng2. Прочитайте вслух лексичесике единицы:zūnróngshuāitùiyaňjìngshécídiǎnfǎngfúliùniǎorbiǎoyǎnbùgāifēijīchǎngqiǎngqīnbú tài hǎoqiēzhǐjīKūnlúnlǎoshīcǎichǎnquánquánbùzhāichúcuìhuǒgāngcāngcùcuòwurénmínxiǎoxué2022032. Прочитайте вслух предложения:1) 请问,您叫什么名字?Qǐngwèn, nín jiào shénme míngzì ?2) 我叫________(Ваше имя),是俄罗斯⼤学⽣。Wǒ jiào__________________, shì Éluósī dàxuéshēng.3) 我在莫斯科⾸都师范⼤学学习汉语。Wǒ zài Mòsīkē shǒudū shīfàn dàxué xuéxí Hànyǔ.4) 没想到校园这么漂亮,有⼭、有⽔、还有⽩塔。Méi xiǎngdào xiàoyuán zhème piàoliang, yǒu shān, yǒu shuǐ,hái yǒu bái tǎ.5) 改⾰开放以后,中国的经济取得了前所未有的发展。Gǎigé kāifàng yǐhòu, Zhōngguóde jīngjì qǔdéle qián suǒwèiyǒude fǎzhǎn.203.