Диссертация (Несправедливые условия договоров с участием потребителей по английскому праву), страница 11
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Несправедливые условия договоров с участием потребителей по английскому праву". PDF-файл из архива "Несправедливые условия договоров с участием потребителей по английскому праву", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "юриспруденция" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата юридических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 11 страницы из PDF
Ответчик был удовлетворен описанием и приобрел указаннуюжатку без осмотра. Однако после поставки жатки ответчик увидел, что насамом деле она оказалась очень старой, поэтому вернул ее истцу, которыйпредъявил ответчику иск о взыскании договорной цены. Суд решил, чтоответчик имел полное право отказаться уплачивать покупную цену,поскольку он приобретал товар по описанию, а приобретенный товар этомуописанию не соответствовал.В отношении подразумеваемых существенных условий в отношениикачества или пригодности следует отметить, что по общему правилу длязаключения договора купли-продажи, равно как и для иных договоров сучастием потребителей действует принцип caveat emptor83.
Для обычныхсделок, в которых у сторон отсутствует статус продавца и потребителя, неподразумевается существенное или простое условие о качестве проданныхтоваров или оказанных услуг либо о пригодности проданных товаров дляопределенных целей.Совершенно иной подход демонстрирует английское право дляслучаев, когда речь заходит о реализации товаров потребителям в процессекоммерческой деятельности. В таком случае действует существенноеограничение упомянутого принципа. Так, в частности в ст. 14(2) Закона1979 г. определяется, что «если продавец продает товары, осуществляякоммерческую деятельность, подразумевается существенное условие о том,что поставленные по договору товары имеют качество, пригодное дляпродажи, однако, такое условие не имеет места: в отношении недостатков,на которые внимание покупателя было обращено специально до заключениядоговора; или в отношении недостатков, которые должны были быть8283Там же.«Пусть покупатель будет бдителен!» (лат.).59обнаружены в результате осмотра товаров, если покупатель осматривает ихдо заключения договора»84.Английскоеправопризнает,чтоеслипокупательполучаетзаболевание, например, дерматитом в результате использования шерстяногонижнего белья, которое было изготовлено с избытком сульфитов85, илиотравление, поскольку выпитое им пиво содержало мышьяк86, то продавецобязан нести ответственность, поскольку реализованные им товары необладают достаточным качеством, делающим их пригодными для продажи.Согласно ст.
62(IA) Закона о продаже товаров 1979 г.: «товары любогорода обладают пригодным для продажи качеством в смысле настоящегоЗакона, если соответствуют цели или целям, для которых товары такогорода обычно покупаются, как того можно разумно ожидать с учетом любогоотносящегося к ним описания, цены (если цена имеет значение) и всехдругих имеющих значение обстоятельств; любая ссылка в настоящем Законена товары, не являющиеся пригодными для продажи, будет толковатьсясоответственно».87Приведенное определение не имеет своим существенным результатомпомощь в определении перечня критериев качества товаров. При реализациитоваров, бывших в употреблении, товаров низкого качества либо товаров,имеющих какие-то недостатки, применяется требование разумности сучетом указанных обстоятельств, к таким товарам не могут предъявлятьсятребования как к новым товарам или товарам, не имеющим недостатков88.Существенные условия о качестве товаров, пригодных для продажи,распространяются на все товары, поставляемые в соответствии с договором.Примером может служить дело Wilson v.
Rickett, Cockerell&Co., Ltd (1954),Белов В.А. Указ. соч.Grant v. Australian Knitting Mills, Ltd., 1936 // URL: https://www.bailii.org/ [Электронный ресурс] (датаобращения 15.01.2019 г.).86Wren v. Holt, 1903 // URL: https://www.bailii.org/ [Электронный ресурс] (дата обращения 15.01.2019 г.).87Белов В.А. Указ. соч.88Bartlett v. Sydney Marcus, Ltd., 1970 // URL: https://www.bailii.org/ [Электронный ресурс] (дата обращения15.01.2019 г.).848560согласно которому истец сформировал заказ ответчику, занимавшемусяпоставкой каменного угля, на доставку одной тонны топлива марки«Коалита», применявшегося для бытовых нужд.
В установленные срокитопливо названной марки было поставлено истцу. По прошествиинескольких месяцев истец, желая протопить камин, зажег полное ведротоплива. В результате произошел взрыв, который причинил домусущественный вред. Как выяснилось впоследствии, взрыв стал результатомтого, что в топливо «Коалит» попало детонирующее вещество, оказавшеесяв ведре.Представитель ответчика свою позицию аргументировал тем, чтотопливо «Коалит» при заключении договора купли-продажи имелонадлежащее качество, а детонирующее вещество, оказавшееся в топливе,это результат случая, не имеющий отношения к качеству топлива в целом.Суд апелляционной инстанции не принял такой довод ответчика и возложилна него обязанность возместить полностью причиненный ущерб.
Такаядеталь, как попадание детонирующего вещества в топливо, могла бытьисключена, если бы потребителю было прямо указано на такой возможныйнедостаток до заключения договора, в котором это было бы отраженоотчетливым образом. В этом случае ответчик мог исключить своюответственность перед потребителем-истцом.В ст. 14(3) Закона 1979 г. указывается на соответствие реализуемыхтоваров их непосредственному предназначению. Если продавец являетсяпрофессиональным предпринимателем и продажа товара является сферойего коммерческой деятельности, а покупатель прямо указывает напредназначение, для которого ему нужен товар или это следует из его речи иповедения, то подразумеваются условия о том, что товары, приобретенныетаким покупателем по договору, разумно пригодны для соответствующегоназначения.
Такое подразумеваемое условие не зависит от того, считаетсяли данное назначением таким, для которого в повседневной деятельности61приобретаются такие товары. Исключением является случай, в котором призаключении договора потребитель не полагался на профессиональный опытпродавца или же последний прямо высказал покупателю мысль о том, чтотовар не годится для требуемого потребителем предназначения.Практическуюреализациюданногоположениязаконаможнообнаружить в деле Chaproniere v. Mason (1905)89.
По фабуле этого делаистец приобрел у пекаря сдобную булочку в помещении кондитерской,однако в булочке оказался камень, о который он сломал зуб. Потребитель,покупая булочку, считал пекаря профессиональным человеком, то естьполагался на его опыт, представляя, что пекарь не может допустить наличиепосторонних предметов в его изделиях. В данной ситуации наличествовалоподразумеваемое условие о том, что булочка должна быть пригодной дляпринятия ее пищу.
Апелляционный суд в результате рассмотрения данногодела пришел к выводу о том, что наличие камня в булочке делает еенепригодной для употребления в пищу, в связи с чем ответчик должен нестиполную материальную ответственность.Данного рода существенное условие договора будет признаватьсятакже в случае приобретения потребителем товаров в магазине, потому чтопотребитель, отправляясь в магазин «с уверенностью в том, что опытныйпродавец предлагает товары надлежащего качества»90. Кроме того, даже втом случае, если товар приобретается одним торговцем у другого,приобретающий рассчитывает на опыт и суждение продающего91.В тоже время английское право допускает, что такой расчетприобретающего может оказаться неполным, в частности, если потребительзаключает договор с продавцом о том, что товар будет изготовленChaproniere v.
Mason, 1905 // URL: https://www.bailii.org/ [Электронный ресурс] (дата обращения15.01.2019 г.).90Grant v. Australlian Knitting Mills, Ltd., 1936 // URL: https://www.bailii.org/ [Электронный ресурс] (датаобращения 15.01.2019 г.).91Henry Kendall&Sons v. William Lillico&Sons, Ltd., 1969 // URL: https://www.bailii.org/ [Электронныйресурс] (дата обращения 15.01.2019 г.).8962последним согласно заявленным потребителем условиям или на основаниикритериев спецификации, предоставленной потребителем. В этом случае неможет подразумеваться существенное условие о том, что заявленныеусловия или спецификация потребителя станут основанием для подготовкипродавцомтоваров,которыеразумнопригодныдляреализациипредназначения, сообщенного потребителем.
В тоже время, потребительвправе рассчитывать на то, что материалы, из которых изготовлензапрашиваемый товар, не несут никакого вреда его здоровью92.Указанные части ст. 14 Закона 1979 г. сформулированы такимобразом, чтобы исключить возможные пробелы в их содержании итолковании. Так, термин «качество, пригодное для продажи», равно как иположениест.14(3)предполагаютобязательнуюпригодностьдлясоответствующего назначения товара, приобретаемого потребителем вповседневной жизни. Если товар, который потребитель приобретает упродавца, необходим для особого предназначения, либо назначения, котороене подразумевается обычными, повседневными условиями, то такиетребования к качеству и предназначению товара потребитель обязан прямосообщить продавцу.
В том случае, если такие требования потребителемзаявлены и продавец поставил ему товар, который впоследствии не подошелпо назначению, заявленному потребителем и признанному продавцом,потребитель вправе требовать возмещения потраченных сумм, если этовозможно по существу договорного обязательства, предусмотренногост. 14(3) указанного Закона. Закон стоит на стороне продавца в том случае,если в описываемой ситуации товары не соответствуют запрашиваемомупотребителем особому либо необычному назначению, однако полностьюсоответствуют назначению, для которого они в принципе созданы и длякоторого они, как правило, приобретаются потребителями. В таком случаеAshington Piggeries, Ltd v.
Christofer Hill, Ltd., 1972 // URL: https://www.bailii.org/ [Электронный ресурс](дата обращения 15.01.2019 г.).9263товар будет считаться обладающим качеством, пригодным для продажи93, апродавец не будет считаться нарушившим права потребителя в соответствиис положениями ст. 14 (2) Закона 1979 г.Договоркупли-продажитоваровпообразцуподразумеваютсяследующие существенные условия (ст.15 Закона о продаже товаров):основнаячастьхарактеристикампотребителю(масса)товарадолжнапродемонстрированногопредоставляетсяправосоответствоватьпотребителюпроизвестисравнениевсемобразца,качестваприобретаемого товара с качеством образца, приобретаемые потребителемтовары не должны иметь никаких недостатков, делающих их непригоднымдля продажи, если эти недостатки не могли быть обнаружены потребителемпри обычном добросовестном осмотре»94.Указанное условие стало предметом судебного рассмотрения в делеGodley v.