Автореферат (Профессионально-ориентированный языковой портфель как интегральная технология иноязычного образования студентов-юристов), страница 4
Описание файла
Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Профессионально-ориентированный языковой портфель как интегральная технология иноязычного образования студентов-юристов". PDF-файл из архива "Профессионально-ориентированный языковой портфель как интегральная технология иноязычного образования студентов-юристов", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве РУДН. Не смотря на прямую связь этого архива с РУДН, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 4 страницы из PDF
Предметом специальногоанализа является зарубежный и отечественный опыт использования технологии14Языкового портфеля в системе подготовки студентов к будущей профессиональнойдеятельности. В данной главе также предпринимается попытка выявить статустехнологии ПЯП в системе современных образовательных технологий.Анализ научно-теоретических публикаций, нормативной базы, учебнометодических изданий позволяет сделать вывод о том, что для интеграциитехнологии Языкового портфеля в систему российского юридического образованиясуществуютсоциально-экономические,философские,психологические,образовательно-педагогические и лингводидактические предпосылки, образующиесистемную междисциплинарную основу для проектирования технологии ПЯП и еёреализации в учебном процессе.Социально-экономические предпосылки обусловлены вхождением России вмеждународное экономическое пространство, стандартами требований кспециалистам различного профиля относительно владения иностранным языком.Философские предпосылки определяются доминантой гуманистическойфилософии современного общества, в число приоритетов которой входит развитиетворческой, ответственной личности, обладающей широким мировоззренческимкругозором, профессиональной компетентностью, владеющей рефлексивнымметодом познания и самопознания, способной к саморазвитию на протяжении всегожизненного пути и оптимальному взаимодействию с членами социума.Образовательно-педагогическиепредпосылкисвязанысполипарадигмальностью современного образования, задачами синергетическойгармонизацииположенийзнаниевого,личностного,функционального,культурологического, компетентностного подходов к организации образования;доминантой педагогики конструктивизма в теории и практике современногообразования, актуальностью задачи перехода от «фокуса преподавания» к «фокусуизучения» иностранного языка для профессиональных целей; требованиямиФедеральныхгосударственныхстандартоввысшегопрофессиональногообразования для направления «Юриспруденция», которые определяют задачиформирования умений обрабатывать иноязычную информацию правовой тематикив такой сфере профессиональной деятельности юриста, как научноисследовательская и возросшими запросами работодателей к компетенциямвыпускников вузов.Лингводидактические предпосылки определяются потребностью винтеграции интерактивных и автономных технологий изучения иностранныхязыков (в том числе проектного, проблемно-ориентированного и контекстногообучения, методике тренинга, кейс-анализа, деловых игр) и повышениемзначимости компонентов интегрированного образования будущих специалистов впрофессиональной деятельности студентов вуза.
В данной главе выдвигаетсягипотеза о том, что технология Профессионально-ориентированного языковогопортфеля может реализовать синтез упомянутых выше методик для усиленияинтерактивного,автономного,индивидуально-ориентированногоизученияиностранного языка и рефлексии по поводу его результатов. Формализация егорезультатов может также быть системно реализована и представлена во всехструктурныхкомпонентахПрофессионально-ориентированногоязыковогопортфеля.Психологические предпосылки интеграции технологии ПЯП в системуобразования студентов-юристов определяются актуальностью задач рефлексивно15творческого развития будущего специалиста в процессе профессиональноориентированного обучения в юридическом вузе.Лингвокогнитивные предпосылки связаны с актуальностью такихкатегориальных понятий когнитивной лингвистики, как фреймовое моделированиепонятий, ментальные репрезентации и их вербальное оформление при разработкеструктурныхкомпонентовПрофессионально-ориентированногоязыковогопортфеля (ПЯП) для студента вуза, при определении возможных видов работ дляпредставления результатов изучения иностранного языка и их оценки, примоделировании способов отражения в ПЯП результатов освоения учащимсяиноязычной действительности.Во второй главе – «Профессионально-ориентированный языковойпортфель как интегральная технология в системе иноязычного образованиястудентов юридического вуза» – реализуется междисциплинарный подход кразработке концепции Профессионально-ориентированного языкового портфелядля юристов как комплексной технологии.
В соответствующих разделах даннойглавы исследуются цели и задачи реализации Языкового портфеля как технологии всистеме профессионально-ориентированного языкового обучения юристов,определяются лингводидактические подходы и принципы интеграции Языковогопортфеля в систему иноязычного обучения студентов-юристов, моделируетсяструктура Профессионально-ориентированного языкового портфеля для студентовюристов, анализируются содержательные характеристики средств обучения винструментарии ПЯП, определяется перспективная система заданий дляпредставления в ПЯП и обосновывается её выбор для организации изученияиностранного языка в юридическом вузе на основе технологии ПЯП.В результате анализа современных научных данных по вопросам управленияпрофессиональной средой, запросов работодателей к содержательнымхарактеристикам умений специалистов правовой сферы, ключевых положенийлингводидактики о принципах обучения, материальных и операционных средствахобученияпредлагаетсярассматриватьтехнологиюПрофессиональноориентированного языкового портфеля как системный динамичный феномен,интегрирующий следующие конститутивные компоненты: концептуальный,целевой,проектный,административно-управленческий,процессноорганизационный, инструментально-операционный и аксиологический.На основе системного подхода к объекту исследования предлагаетсярассматривать Профессионально-ориентированный языковой портфель кактехнологию, которая фиксирует цели и задачи обучения, проектирует условияэффективного обучения, организует процесс изучения иностранного языка;мотивирует студента к оценке и планированию своей учебно-профессиональнойиноязычной деятельности, к корректировке содержания изучения иностранногоязыка, нахождению адекватных форм представления результатов данного процессав соответствии с требованиями академического и профессионального сообщества;способствуетразвитиюличностных,иноязычныхкоммуникативныхпрофессионально-ориентированных способностей, умений осуществлять научноисследовательскую и профессиональную деятельность в правовой сфере.Особе внимание уделяется разработке Профессионально-ориентированногоязыкового портфеля для студентов юридического вуза на основе дескрипторовобщеязыковых компетенций Европейского языкового портфеля для всех16заявленных в международной системе уровней владения языком.
На основерезультатов эмпирического анализа, выполненного непосредственно в рамкахнастоящей диссертации, и опыта собственной педагогической деятельности авторпредлагает систему дескрипторов для характеристики профессиональноориентированных коммуникативных компетенций специалистов в правовой сферена уровне В1 – В2 с учётом распределения учебного материала по базовымтематическим модулям профессиональной деятельности юриста и требований куровням владения иностранным языком.Третья глава – «Интеграция ПЯП в процесс иноязычного обучениястудентов-юристов» – включает описание педагогического эксперимента,характеристики дидактических материалов участников эксперимента, описаниеэтапов экспериментального обучения, данных диагностического, промежуточных иитогового тестирования.В экспериментальном обучении приняли участие 167 студентов бакалавриатаи магистратуры, обучающихся в РУДН по направлению «Юриспруденция».Уровень владения немецким языком студентов, принимавших участие вэксперименте, находился в диапазоне А1 – В2.
Для эксперимента былииспользованы аутентичные учебные материалы, включая источники по правовойтематике и авторские разработки соискателя. Обучение проводилось на основеинтегральных заданий проблемно-поисковой и проектной направленности.В соответствующем разделе главы подчеркивается, что интегральнаятехнология ПЯП определяет статус диагностического тестирования как первичногоинструмента организации изучения иностранного языка на основе обозначеннойтехнологии, а оформление ПЯП способствует развитию у учащихся умений поиндивидуально-значимому изучению иностранного языка. В главе подробнообосновывается позиция автора относительно того, что ПЯП обеспечиваетформирование способностей учащихся к рефлексии относительно процессаизучения иностранного языка.
Предметом специального изучения являются видызаданий, обеспечивающие парадигмальный подход к интеграции технологии ПЯП виноязычное обучение студентов-юристов: задания на формирование умений пообработке иноязычной информации, на формирование умений поэтапнообрабатывать и реконструировать иноязычную информацию до уровняиндивидуально-значимого знания в профессиональном контексте, задания на поиск,обработку и устное предъявление профессионально значимой информации, наформирование типовых стратегий реализации иноязычной профессиональнойдеятельности в письменной форме для решения проблемных ситуаций, такжеприводятся примеры заданий для актуализации сравнительной перспективы виноязычном анализе правовых вопросов, на развитие всех видов речевойдеятельности (аудирование, чтение, письмо, говорение и медиация).
Предметомспециального описания являются приёмы использования ИКТ в Профессиональноориентированном языковом портфеле. Кроме того, автор описывает собственнуюпрактику реализации ПЯП в контексте неформального обучения. В главепредставлена динамика развития межкультурной коммуникативной компетенцииучащихся и динамика восприятия учащимися Профессионально-ориентированногоязыкового портфеля как образовательной технологии в условиях её интеграции впроцесс обучения юристов.17Результаты итогового тестирования по юридическому немецкому языкуэкспериментального и контрольного потоков обучения за период 2009 – 2016учебные годы подтверждают выдвинутую гипотезу о том, что использованиеПрофессионально-ориентированного языкового портфеля как интегральнойпедагогической технологий способствует повышению качества профессиональноориентированного изучения иностранного языка студентами вуза.В таблице 1 приведены данные по результатам итогового тестированиястудентов выпускного курса бакалавриата Юридического института РУДН повзаимосвязанным видам речевой деятельности на немецком языке.Таблица 1Результаты итогового тестирования по всем видам речевой деятельностиВиды деятельностиРаботаспечатнымтекстомПонимание на слухВладение изученнымиязыковыми структурамиИспользованиевписьменнойречиграмматическихконструкцийУстная коммуникацияМедиацияЭкспериментальная группа (% Контрольнаягруппа(%справившихся с заданием, % не справившихся с заданием, %справившихся)не справившихся)95%5%88%12%90%10%70%30%92%8%63%37%95%5%80%20%90%84%10%16%65%60%35%40%Данные таблицы убедительно доказывают эффективность апробируемойтехнологии.РезультатыэкспериментальногообученияпотехнологииПЯПсвидетельствуют о том, что обучающиеся экспериментального потока смогли созначительно лучшими результатами по сравнению с контрольной группойподготовить материалы как устного выступления перед членами экзаменационнойкомиссии, так и презентации защиты диплома бакалавра и магистра на немецкомязыке (данные охватывают период 2009 – 2016 гг.)Таблица 2Итоговые результаты защиты дипломов бакалавров и магистров наиностранном языкеэкспериментальная группагод обучения2009 – 2010 (магистры)2010 – 2011 (бакалавры)2011 – 2012 (магистры)2012 – 2013 (магистры)2014 – 2015 (магистры)2015 – 2016 (бакалавры)отл.455444хор.21211018контрольная группаотл.213331хор.343334Результаты опроса участников экспериментального потока обучениянаглядно демонстрируют результативность разработанной технологии в аспектерефлексии студентов относительно своей учебной деятельности и проектированияеё дальнейших траекторий (см.