Диссертация (Россия и Япония от контактов к взаимодействию), страница 13
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Россия и Япония от контактов к взаимодействию". PDF-файл из архива "Россия и Япония от контактов к взаимодействию", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "культурология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата культурологии.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 13 страницы из PDF
Человеческиесущества обладают истинной душой, созданной Творцом. Судзуки Сёсанзадавал вопрос: «почему (бог) сотворил зло в человеческих душах и почемуон бросает их в Ад?» 82.За период «изоляции страны» христианство утвердилось в Япониикак «проклятая», «нечестивая» религия, а «самым страшным и преступнымбыло имя – Христос» 83 . Даже когда был снят запрет на христианство,японское правительство с недоверием смотрело на тех японцев, которыеобщались с иностранцами.
Как отмечал в своих дневниках святительНиколай: «…Напуганным католическими пропагандистами в XVII столетиияпонцам глубоко запала в душу мысль, что европейцы непременно имеютнамерениезавоеватьихстрану,ивкаждомкитобое,случайнопоявлявшемся у их берегов, им беспрестанно мерещился шпион,подглядывающий, что делается у них…»84.В конце XIX-го века в Японии для обозначения понятия «религия»было приспособлено слово «сю:кё:», обозначавшее «учение школы» или«учение традиции», в отличие от «синто:» – путь богов. Слово «сю:кё:» также употребляется «в значении слова «секта», имеющее негативныеассоциации».
По аналогии с «буккё:» – «учение Будды», «дзюкё:» – учениеКонфуция, христианскую религию переводят как «кирисутокё:» – учениеТомас Клирн. Японское искусство войны. Постижение стратегии / Пер. с англ. Котенко Р.В. – СПб.:Евразия, 2000.
С.184 – 231.83Вениаминов И.Г. Религия и христианство в Японии. – СПб., 1905. С. 39.84«Я здесь совершенно один русский…» (Письма Ревельского епископа Николая (Касаткина) из Японии) /Публикация и комментарий Р.К.Цуркана. – СПб.: Издательский дом «Коло», 2002.С. 104.8266Христа, а слово «православие» как «кирисутосэйкё:» – правильное учениеХриста85.Православие, пришедшее в Японию, оказалось не только в системемногих религиозных и философских течений, но и в своеобразном«смысловом поле».Япония, проникнутая синтоизмом, буддизмом,конфуцианством, даосизмом, чжусианством имела основу для созданияособого мировосприятия живущих в ней людей.
Поэтому очевиднымпрепятствием для передачи сути православной веры стало отсутствие всмысловом поле культуры определенных понятий, либо же они имелисовершенноГришелевой,другойвконтекст.концеXVIПовекасправедливомузамечанию«новообращенныеЛ. Д.воспринималихристианство как одну из новых форм буддизма, включающую поклонениеВеликому Богу, которого они отождествляли с буддой Амида, и кроткойБогоматери, бывшей в их представлении воплощением богини милосердияКаннон»86.Кроме того, «серьезным затруднением для христианской проповединачала XX-го века была синтоистская трактовка императора (микадо), какживого божества, стоявшего в центре духовной жизни нации. Тем более вконце XIX – начале XX веков в японском обществе проявлялась идея овозврате к национальному, поэтому синтоизм начинал набирать новуюсилу87.Японское правительство желало быть в курсе дел Церкви. ИзМинистерства Внутренних Дел Японии требовали сведения о состоянииЦеркви: какая вера, способ распространения, цель строительства храмов.
О.Николай Сакураи говорил, что японское правительство станет «химическиНакорчевский А. А. Синто. – 2-е изд., испр. и доп. – СПб.: Азбука-классика; ПетербургскоеВостоковедение, 2003. С. 77.86Гришелева Л. Д. Формирование японской национальной культуры, конец XIV – начало XX веков. – М.Наука, 1986. С. 24.87Яковлев. Н. А. Русская духовная миссия в Японии и ее кафедральный собор в Токио // Христианство наДальнем Востоке: Сборник научных трудов. Уссурийск, 2001.
С. 32 − 44.8567исследовать вещества Святых Таинств». В Японии существовала сектаТэнрикё, которая «в сахарные конфеты иногда добавляла морфий», ачиновники следили«залекарствами,употребляемыми сей сектой,подвергая их химическому анализу» 88 . Отец Николай (Касаткин) писал:«…очень может быть, что языческие чиновники станут также исследоватьСвятые Дары, как исследовали их протестанты, ища в них Христа, которыйобретается в них, как мы твердо веруем и как они не веруют.
Но что же изэтого? Язычники ничего не найдут, за что бы упрекать нас..»89.Православная культура, в её русской версии распространялась вЯпонии в конкурентной среде католических и протестантских миссий,которые строили школы, больницы, благотворительные учреждения. Пословам Вениаминова, протестантов насчитывалось 40 тыс., а числокатоликов достигало 60 тысяч. «В то время как католические миссионерыобращали людей низшего и среднего классов, протестантские обращалибольшею частию людей среднего и высшего классов».Из дневников Николая Японского и архимандрита Сергия мы узнаем,что среди миссионеров западных стран были такие, кто занимался«уловлением душ», целью которых было «отбить нескольких христиан учужой миссии, а потом уже «приняться» за язычников.
АрхимандритСергий пишет: «…разговорились 2 катехизатора, наш и католический, опроповеди. Наш начал выговаривать католику, зачем они так враждебноотносятся к другим миссиям и проповедникам. «Э, полно, ответил католик,да, ведь, это все равно, что 2 гостиницы: одна перед другой к себе зазывают.Нельзя иначе». Удивительный цинизм! Протестанты, конечно, кричат освободе совести и прочем, но их проповедь иногда блещет самыми грубымивыходками против других исповеданий».«Дневники Святого Николая Японского» в 5 тт.
/ Сост. К. Накамура. Т. 4. – СПб.: Гиперион, 2004.С. 206.89Там же. С. 206.8868У отца Николая находим: «…письмо от отца Сергия Судзуки… воднойкатолическойкнигеговорится,что«хотявседуховныеПравославные Церкви несомненно пойдут в ад, но это еще не значит, чтобыи все простые верующие Православной Церкви навеки погибли…». Оботношениях между представителями христианства говорит и следующаязапись:«…Хорошийматериалдляхарактеристикикатоликовипротестантов мне дал листок «Voice», полученный за 15 минут до собрания.В этой газетке сегодня помещен отзыв одного католического патера вАмерике, что «католики, если бы имели власть, и теперь воздвигли быгонениянаеретиков-протестантов,включительно»90и гонениедо смертной казни.
Все эти исторические сюжеты свидетельствуют онепрекращающейся конкурентной борьбе христианских миссий.Православие, пришедшее в Японию с открытием Русской ДуховнойМиссии, стало еще одним направлением в религиозной системе страны. Нопоскольку оно появилось почти одновременно с новыми для Япониизападными идеями, то его ничем не отличали от европейских христианскихучений. Несмотря на то, что Духовная Миссия издавала книги оправославии и распространяла их, четкого представления о нем в японскомобществе не было.
Были случаи, когда японцы-католики переходили вправославие, а также бывало, что и православные японцы уходили вкатоличество или протестантство. В первом случае уходили из-за того, чтоне находили соответствия между тем, что говорилось проповедниками ичто делалось. Во втором случае: если уходили с церковной службы, то, восновном, из-за жалования: «..И еще один воспитанный в России академистушел…служить военному ведомству по 70 йен жалованья (от Миссииполучал 45)…»91.Там же.
С. 230.«Я здесь совершенно один русский…» (Письма Ревельского епископа Николая (Касаткина) из Японии) /Публикация и комментарий Р.К.Цуркана. – СПб.: Издательский дом «Коло», 2002. С. 248.909169Согласно Инструкции Священного Синода, крестить обращенныхнужно только в том случае, если они твердо убеждены в выбранном имипути. В записях отца Николая мы находим, что часто в Миссию приходилияпонцы не из-за духовных стремлений и новых знаний, а по причиненахождения хоть какого-то материального благополучия: пропитания ижалования.Поэтому отецНиколайпреждевсегодавалуказанияознакомиться с религией и с ее основами через книги.
И только потом, вслучае принятия или возникновения интереса узнать больше могла идтиречь о крещении. «Мученики редко отрекались от своей веры и тысячамишли на муки и смерть», что указывает и еще раз подтверждает мысль опреданности японцев. В Хакодате в 1872 году также зафиксированыгонения на первых православных японцев, но даже некрещеные японцы,которыхможноназватьоглашенными,проявилиисключительнуюстойкость в вере.Одной из самых известных последователей православного учениястала Рин Ямасита. Благодаря о.
Николаю в марте 1881 года в возрасте 24лет она приехала на стажировку в Санкт-Петербург. Она поселилась вНоводевичьем монастыре, и здесь она училась иконописи. Весной 1883 г.она уехала обратно в Японию. В Токио Рин Ямасита поселилась приПравославной Миссии и трудилась в иконописной мастерской до 1918 года.Потом она уехала в свой родной город.В 1891 году Японию посетилнаследник российского престола Николай Александрович.
К его визиту попросьбе архиепископа Николая Рин рисовала икону в подарок. Тема –Воскресение Христово. Знаменитый мастер Ясудзи Такаи изготовил для неёредкой красоты деревянный оклад в японском стиле. Это уникальноепроизведение украшало покои Аничкова дворца в Санкт-Петербурге, послекоронации Николай II забрал её в Зимний дворец. После революции онаосталась в собрании Государственного Эрмитажа. Рин Ямасита прожиладолгую и плодотворную жизнь, и в настоящее время известно по разным70оценкам от 100 до 250 её произведений.
Однако, подарок НиколаюАлександровичу – единственная её работа, находящаяся в России. УмерлаРин Ямасита в 1939 году в возрасте 83 лет.В самом начале XX века отношения между Россией и Япониейначинают осложняться. В это время православие начинает выделяться вЯпонии как «идеология Российской Империи». Многие японцы считали,что те, кто принимает православие, становятся подданными России,подчиняются другому императору, то есть иному богу. В дневнике о.Николая от 7/19.09.1899 г. читаем: «…Был пресвитеранский «minister»Хосокава, спрашивал об организации Православной Церкви.
Рассказал идал ему перевод Каноники. Изумительное неведение о ПравославнойЦеркви, даже вот таких, которые, по-видимому, должны бы иметь не узкоерелигиозное образование! Что Царь – папа русской Церкви, что всякийяпонец, принимающий православие, топчет изображение Микадо иделается с того момента рабом русского Императора – все это для негоаксиомы, и он таращит глаза, когда слышит опровержение…»92.Были также споры о христианстве между японцами. Многие считали,что христианство не должно приниматься японцами, потому что оно неучит почитать предков. Те, кто принял православие, думали по-другому:«…нужно знать, кто предки и как почитать их. Вы говорите, что предкинаши – Боги.
Какие же это предки? Несколько поколений, которые мыпомним и знаем по истории, а дальнейшие-то, а еще дальнейшие? А самыйначальный предок? Кто они и откуда они? Ужели сам собой родилсяпервый человек? Нет. Его создал Бог, и вот это – создатель есть настоящийБог, в которого я верую, от него – христианское учение, которое заповедуетпочитать и предков, но так точно, как родителей, а не как богов…»93.9293Там же.