Диссертация (Коммуникативные пространства русскоязычного населения в Германии (на примере Баварии)), страница 8
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Коммуникативные пространства русскоязычного населения в Германии (на примере Баварии)". PDF-файл из архива "Коммуникативные пространства русскоязычного населения в Германии (на примере Баварии)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "социология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата социологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 8 страницы из PDF
Communication Theory, Vol. 10, 2000. Pearce W. B., Cronen V.Communication, action, and meaning: The creation of social realities. New York: Praeger 1980. Pearce W. B.Communication and the Human Condition. Southern Illinois University Press, 1989123Ср. Громова В. М. Современные социальные подходы в коммуникации // Вестник УдГУ. Сер.Филологические науки. 2005124Cronen V. Practical theory and the task ahead for social approaches to communication.
In W. Leeds-Hurwitz(Ed.) Social approaches to communication Lawrence Earlbaum and Associates, 1995.. Craig, R. T. Communicationtheory as a field. 1999 [Electronic resource] // University of Colorado at Boulder [Web site]. URL:http://www.colorado.edu/communication/meta-discourses/Bibliography/Craig%20(1999)/CTasaField.html(датаобращения: 18.10.10). Ср.
Дельва А. Е. Понимание как феномен межкультурной коммуникации: авторефератдиссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии: 24.00.01. Спб.: С.-Петерб. гуманитар. ун-тпрофсоюзов., 2006.27специфических символов и передается в обществе из поколения в поколение.Она оказывает влияние на образ мыслей, ценностные установки и действиячленов этого общества и тем самым определяет их принадлежность к данномуобществу. Культура, как система ориентаций, структурирует поле деятельностииндивидов, ощущающих свою принадлежность к данному обществу, и создаетпредпосылкидляразвитиясамостоятельныхформвзаимодействиясокружающей средой»125.
Территориальные, политические пространства невсегда совпадают с пространствами культурными. Культурное пространствоэто то, «что культура, возникая и развиваясь, порождает и изменяет», то, что«возникнув, активно воздействует на культуру, его породившую»126.Исследования Ф. Барта показывают, что этническая идентичность связана,в первую очередь, с культурными границами127, и актуализация культурныхправ осуществляется от лица группы, объединенной общей культурой иидентичностью128.
Так, на основании работ Э. Т. Холла в данном исследованиикультура понимается как явление постигаемое и оказывающее влияние наповседневное поведение, чувства, восприятия, мысли. При этом границыкультуры не обязательно совпадают с границами национальных государств.Культуры могут образовывать определенные анклавы внутри иных культур129.Маркерами культур является, как было отмечено Клакхоном К. (Kluckhohn,Clyde)130 и Штродтбеком Ф.
(Strodtbeck, Frank)131, системы ценностей. Дляцелейисследованияважнаинституциональнаяорганизациявстречи,разработанная в концепции трансфера культур. В работе уделяется внимание и125Thomas A. Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns. // Thomas Alexander (Hg.):Kulturvergleichende Psychologie. Göttingen, Hogrefe, 1993. S. 380126Большаков В.П.
Провинциальность культурных пространств нынешней России / В.П.Большаков//Культура российской провинции: прошлое, настоящее, будущее. Материалы круглого стола. – СПб., 2005. С.6127Barth F. Introduction // Ethnic groups and boundaries. The social Organization of culture differences. (Ed by F.Barth). Universitetforlaget, Oslo-Bergen-Tromso. (Reprint 1982)128Бенхабиб C.
Притязания культуры. М., 2003129Moosmüller Alois. Das Kulturkonzept der Interkulturellen Kommunikation aus ethnologischer Sicht. In:Lüsebrink, Hans-Jürgen (Hrsg.): Konzepte der Interkulturellen Kommunikation. St.Ingbert. 2004130Kluckhohn, Clyde Mirror for Man, New York: Fawcett, 1944. Kroeber A.L., Kluckhohn C. Culture: a CriticalReview of Concepts and Definitions // Papers peabody Mus., 1952, 47, N 1 Kroeber A.L.
and Kluckhohn C. Culture: aCritical Review of Concepts and Definitions // Papers peabody Mus., 1952, 47, N 1, р. 181.131Kluckhohn, C. K. Values and Value Orientations in the Theory of Action. In T. Parsons and E. A. Shils (Eds.),Toward a General Theory of Action. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1951. Kluckhohn, F. R., & Strodtbeck,F. L. Variations in value orientations. Evanston, Illinois, 196128традиционно-ритуальной основе культуры. «Ядром любой культуры являютсяидеи и особенно ценности, передающиеся при помощи традиций. Культурныесистемы могут рассматриваться, с одной стороны, как результат совершенныхдействий, с другой стороны, как одна из основ действия в будущем»132.Важнойдляанализаполученныхрезультатовявиласьтеорияаккультурации Бери Дж. В. (Berry, John Widdup)133.
Под аккультурацией вданной работе понимается феномен, возникающий, «когда группы индивидовиз разных культур вступают в непосредственный и продолжительный контакт,следствиями которого являются изменения элементов исходной культурыодной или обеих групп»134. Развитие теории аккультурации можно проследить вработах Томаса А. (Thomas, Alexander)135, Сэма Д.Л. (Sam, David Lackland)Арендс-Тот Ю.(Arends-Toth, Judit)137,Толксдорфа У.136,(Tolksdorf, Ulrich)138,Гётце Д. (Goetze, Dieter)139 и др.
Важным для данного исследования был анализвлияния семьи на процессы аккультурации, представленный в трудахСантистебана Д.(Santisteban, Daniel A.)140,Фурер У.(Fuhrer, Urs)141,Лейендекер Б. (Leyendecker, Birgit)142 и др. Под интеграцией, понимается«принятие иммигрантами норм и ценностей включающего общества как132Kroeber A.L., Kluckhohn C.
Culture: a Critical Review of Concepts and Definitions // Papers peabody Mus.,1952, 47, N 1. P.161Ср. Клакхон, К.. Зеркало для человека. Ведение в антропологию. СПб.: Евразия, 1998133Berry J. W. Conceptual Approaches to Acculturation. // Chan, Kevin M. u.a. (Hgg.): Acculturation. Advancesin theory, Measurement and Applied Research. Washington. 2002134Там же S.
18135Thomas A., Kammhuber S., Schmidt S.: Interkulturelle Kompetenz und Akkulturation. In U. Führer & H.-H.Uslucan, Familie, Akkulturation und Erziehung. Migration zwischen Eigen- und Fremdkultur. Stuttgart 2005136Sam D. L. Acculturation: Conceptual background and core components. In: D. L. Sam & J. W. Berry (Eds.),The Cambridge handbook of acculturation Psychology. Cambridge 2006137Arends-Toth, J., Van de Vijver, F.
J. R. Assesment of psychological acculturation. In: D. L. Sam & J. W. Berry(Eds.), The Cambridge handbook of acculturation Psychology. Cambridge 2006138Tolksdorf U. Phasen der kulturellen Integration bei Flüchtlingen Aussiedlern, In: Klaus J. Bade (Hrsg.), NeueHeimat im Westen: Vertriebene Flüchtlinge, Aussiedler.
Münster 1990139Goetze D. Probleme der Akkulturation und Assimilation. In: Reimann, Helga, (ed.) Gastarbeiter. Analyse undPerspektiven eines sozialen Problems. Opladen 1987140Santisteban D. A., Mitrani V. B. The influence of acculturation processes on the family. In: Chun, Kevin M.u.a. (Hgg.): Acculturation. Advances in Theory, Measurement and Applied Research. Washington 2002141Fuhrer, U., Mayer S. Familiäre Erziehung im Prozess der Akkulturation.
In: U. Fuhrer & H.-H. Uslucan,Familie, Akkulturation und Erziehung. Migration zwischen Eigen- und Fremdkultur. Stuttgart 2005142Leyendecker, B; Schölmerich, A., Familie und kindliche Entwicklung im Vorschulalter: Der Einfluss vonKultur und sozioökonomischen Faktoren. In: U. Fuhrer & H.-H. Uslucan, Familie, Akkulturation und Erziehung.Migration zwischen Eigen- und Fremdkultur. Stuttgart 200529приоритетных, а самим сообществом принятия идентичности тех иммигрантов,которые хотят сохранить ее в тех ее проявлениях, которые не затрагиваютправа других»143, при этом речь идет именно о культурной идентичности.Исходя из представленного обзора, автор делает вывод, что при всемобилии исследований по проблеме миграции из России в Германию и еёпоследствий, проблема соотношения коммуникативных пространств различныхгрупп мигрантов с территории стран бывшего СССР по-прежнему остаетсямалоизученной.
Отдавая должное проведенным исследованиям, тем не менее,стоит отметить, что поставленная проблема малоисследована, и надо смотретьна особенности построения коммуникации между этими группами, символыэтнокультурной общности и особенности поведения и мышления. МожносогласитьсяссовременнымиутверждениемсоциологамиРаева М.И.,понятиячтомногиенуждаютсявразработанныепредставлениивисторическом контексте, поскольку «далеко не всегда позволяют выразитьреальности Зарубежной России»144.Теоретико-методологические основы исследования. Проект построен насравнении различных групп мигрантов, проживающих в Баварии. Используетсяконструктивистскийподход,разрабатываемый,вчастности,втрудахБ. Андерсена, Ф.
Барта. В основе исследования лежит также теория Э.Т. Холла,согласно которой коммуникативное поведение определяется особенностямикультуры. Формирование коммуникативного пространства, произрастающеепри наличии фактора межкультурного взаимодействия, его стратификация идинамикаразвитияещёнеполучилиоднакополногоосвещениявотечественной культурологии. Особый акцент исследования ставится наповседневныхобразцахповеденияиформахсоциальныхотношений,сформировавшихся еще во времена СССР, и их влиянии на сегодняшнееповедение мигрантов в странах приема. Русскоязычное сообщество в данной143Дробижева Л.М. Этничность в социально-политическом пространстве Российской Федерации.
Опыт 20лет. М.: Новый хронограф, 2013. С. 238144Раев М. Россия за рубежом: история культуры русской эмиграции. 1919–1939 / Пер. с англ. М., 1994. С.1330работе понимается как группа людей со сходными этапами социализации натерритории Советского Союза или стран образовавшихся после распада СССР;членыданногосообществахарактеризуютсясходнымиценностнымиимперативами, имеют общее представление о стране исхода и обладаютвнутренней солидарностью. При этом данная группа характеризуется иналичиемвозможностиизменений,динамикакоторыхопределяетсясоциальным взаимодействием, как с внешними, так и внутренними мирами.«Русскоязычное» сообщество понимается, таким образом, не как застывшая«вечная» группа, а как изменяющееся ситуативное явление, имеющее своюдинамику, которая определяется социальным взаимодействием.Идея сравнения является в данном исследовании основной: «только всопоставлениисхожихявленийможновыявитьихособенности»145.Необходимость такого анализа послужила причиной использования парадигмысимволического интеракционизма146.