Диссертация (Англоязычный переводной дискурс как результат реализации переводческих стратегий), страница 13

PDF-файл Диссертация (Англоязычный переводной дискурс как результат реализации переводческих стратегий), страница 13 Филология (48095): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Англоязычный переводной дискурс как результат реализации переводческих стратегий) - PDF, страница 13 (48095) - СтудИзба2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Англоязычный переводной дискурс как результат реализации переводческих стратегий". PDF-файл из архива "Англоязычный переводной дискурс как результат реализации переводческих стратегий", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 13 страницы из PDF

Применение трансформации опущения в ПЯ может бытьобусловлено долгим перечислением в ИЯ.67Перейдем к рассмотрению второго подтипа семантико-синтаксическихопущений, которые, напротив, не приводят к серьезным смысловым изменениям.2.1.1.2 Семантико-синтаксические опущения, не сопровождающиесясущественными изменениями содержанияВторой подтип семантико-синтаксических опущений представлен случаями,когда опускаются части высказывания, содержащие фактуальную информацию,отсутствие которой не приводит к существенным изменениям в смысловойструктуре сообщения. Данная группа составила 35% от общего количестварассмотренных примеров трансформации опущения.10) Спросите у него в кулуарах.

Сейчас я не буду говорить, но никакихконсультаций, только лозунги – опять ничего.Well ask him____, ______no real discussion ever took place. They were justspitting up mottos. (1)В высказывании ПЯ опущена фактуальная информация. Тем не менее, вданном случае она не несет никакой содержательной нагрузки. Именно поэтому,как видно из указанного примера, при подобного рода опущении не происходитни смысловых, ни стилистических сдвигов.Тожесамоепроисходит,например,приопущенииодногоизконтекстуальных синонимов при условии, что они оба несут приблизительноравную смысловую нагрузку:11) И мы абсолютно современным, дипломатическим способом доказывали,что предложенный документ не соответствует как минимум нашим российскиминтересам, имея в виду тесную кооперацию с экономикой Украины.And we using ___ diplomatic move tried to prove that the document on the tablewas contrary to our interest. (1)Вне данного контекста слова 'современный' и 'дипломатический' синонимамине являются: 'современный – стоящий на уровне своего века, не отсталый';'дипломатический–см.дипломатия:деятельностьправительствапоосуществлению внешней, международной политики государства’ (Ожегов,68Шведова 1973: 682, 152).

В данной ситуации оба определения содержат значение«цивилизованный, мирный». Представляется, что опущение одного из синонимовне приводит к изменению смысловой структуры высказывания ПЯ.Можно привести примеры опущения фактуальной информации, имеющейуточняющий характер:12) Как бы там ни называть – революция, не революция, – это госпереворот сиспользованием силы, боевиков.Name it what you may ________ but force was used, rebels were used. (1)В данном случае в ПЯ опущение конструкции, имеющей уточняющийхарактервИЯ(‘революция,нереволюция’),позволяетпереводчикусконцентрировать внимание на более значимых, по его мнению, компонентахвысказывания.

Представляется, что в этом случае не происходит изменениясмысла высказывания ИЯ, так как слушателям хорошо известно отношениесторон диалога к сложившейся политической ситуации и их разногласия поданному вопросу.Опущение фактуальной информации может также не оказывать влияния наизменение смысла в том случае, если в сообщении ИЯ эта информациядублируется:13) Вы же не будете закупать авиационные двигатели для «Ми-8», этихвертолётов просто нет на Западе.

Или не будете закупать двигатели для судов,они не применяются в западной промышленности.We will not be procuring engines for Mi-8 ______ or our marine ships because noone else in the world needs them. (1)Мысль о том, что продукция военной промышленности Украины не будетпользоваться спросом в других странах в силу ряда причин, в ИЯ озвучиваетсядважды, но отдельно для каждого вида этой продукции. Опущение и дальнейшееобобщение этой мысли сразу для всех видов продукции помогает сохранитьобщий смысл высказывания.

Логика сообщения нарушается из-за заменыместоимения: ‘вы’ в ИЯ на ‘we’ в ПЯ. В данном случае можно говорить обошибке или оговорке, которые не является предметом данного исследования.69Этот вид можно отнести к спонтанным ошибочным опущениям, а не осознаннопроизводимым трансформациям.В данном примере более спорным моментом является генерализация понятия‘Запад' до ‘world’, так как об этом переводчик судить не может, не имея точнойинформации по данному вопросу.

В любом случае, даже с учетом этихсопутствующих «трансформаций» общие смысл и интенция исходного сообщенияпосле опущения части фактуальной информации остаются неизменными.Информация в ИЯ может дублироваться, если говорящий хочет привестибольше фактов, по каждому из пунктов, объединенных общей темой, как ввышеприведенном примере.В некоторых случаях это дублирование, скорее,связано с избыточностью речи.Например,14) Следующий шаг – Украина в НАТО. Нас никогда об этом неспрашивают, и практика последних двух десятилетий показывает – никакогодиалога, говорят: «Не ваше дело, вас не касается».So we think next step Ukraine is gonna take, it’s gonna become NATO member.______ For the past two decades they refused to engage in any dialog.

_____(1)В ИЯ мысль о недопущении России к обсуждению вопроса расширенияНАТО озвучивается трижды (‘нас никогда не спрашивают, никакого диалога, неваше дело, вас не касается’), поэтому оставление в высказывании ПЯ толькооднократного упоминания отсутствия диалога по данной проблеме (‘refused toengage in any dialog’) не влияет на смысл сообщения.Таким образом, семантико-синтаксические опущения в синхронном переводепредставлены двумя подтипами, обусловленными степенью содержательныхизменений, сопровождающих реализацию данной трансформации.Семантико-синтаксические опущения, сопровождающиеся существеннымиизменениями смысла ИЯ приводят к нарушению логики высказывания, что внекоторыхслучаяхможетсопровождатьсястратегиейстоллингаилиприменением трансформации генерализации для компенсации опущенныхкомпонентов.Еслиопущениюподвергаютсяконечныекомпоненты70высказывания, то нарушения касаются не столько логической структурывысказывания, сколько информационной, так как в результате такого опущениямогут оставаться некоторые информационные лакуны.

Опущения этого типа внекоторых случаях касаются информации количественного и уточняющегохарактера, отражающей отношения <часть-целое>. При этом результатомтакого рода опущений может быть как переход от общего к частному, так и отчастного к общему, то есть результатом опущения может быть получениеинформации с либо с сопутствующей конкретизацией, либо генерализацией. Внекоторых случаях опущение может реализовываться без сопутствующихгенерализации и конкретизации.Семантико-синтаксическиесущественнымиизменениямиопущения,смысланеИЯ,сопровождающиесязатрагиваюткомпонентывысказывания, не влияющие на логику повествования. Это может бытьнезначительная фактуальная информация, информация уточняющего характераи информация, продублированная в исходном высказывании.Теперь перейдем к рассмотрению второй группы трансформации опущения,представленной в синхронном переводе.2.1.2 Интенционально-семантические опущенияВданномразделерассматриваютсяпримеры,которыеназваныинтенционально-семантическими опущениями.

В этом случае речь идет обопущенияхэлементоввысказыванияИЯ,связанныхсинтенционально-семантическими компонентами смысла.В собранном материале эта группа трансформаций составляет 35% от общегоколичества примеров трансформации опущения.Опущению подвергаются экспрессивные элементы, меняющие эмотивноесодержание высказывания. Например,15) Надо было пойти на выборы, и те же люди пришли бы сейчас к власти,только легальным путём. Мы, как идиоты, платили бы 15 миллиардов, которые71обещали, держали бы низкие цены на газ, дальше продолжали бы субсидироватьэкономику.____Had it all been done legally we’d continue subsidizing them, we’d ___ keepgas prices low, we’d allocate the 15 billion we promised.

(1)В данном примере речь идет не только о том, что субсидии с российскойстороны прекращены из-за неправомерных действий киевских представителей, нои о том, что Россия в ущерб себе в течение многих лет финансирует украинскуюэкономику. С опущением эмотивно-экспрессивного фрагмента (‘как идиоты’) вПЯ нарушаются смысловые компоненты высказывания, которые связаны соструктурой речевого акта, то есть с его импликатурой.

Под импликатуройпонимается«компонентсодержаниявысказывания,которыйневходитсобственно в смысл предложения, но «вычитывается» в нем слушающим вконтексте речевого акта» (Хворостин 2006: 121). Это «небуквальные аспектызначения и смысла, которые не определяются непосредственно конвенциональнойструктурой языковых выражений, того, что подразумевается, на что намекается»(Макаров 2003: 83). В примере № 10 фрагмент высказывания, подвергшийсяопущению, содержит оценочный компонент: ‘платили как идиоты ––> платежиоказались ненужными/напрасными’. Данное опущение, как представляется,определяется в какой-то степени конвенциональной ситуацией, связанной ссоблюдением «нейтрального» регистра общения.В данном примере можно отметить еще один случай использованиятрансформации опущения в самом начале высказывания.

Эту трансформациютакжеможноохарактеризоватькакопущениеснекоторойстепеньюгенерализации. Оставшаяся часть высказывания ‘только легальным путём' нетолько сохраняется в ПЯ, но и трансформируется в придаточное условное,которое передает общий смысл ИЯ без перечисления конкретных действий(‘пойти на выборы, прийти к власти’).В ходе исследования были отмечены случаи опущения частей высказывания,усиливающих коммуникативное намерение:7216) Что мы сделали? Мы только обеспечили свободу волеизъявления.

И яВам гарантирую, если бы мы этого не сделали в Крыму, в Крыму было бы хуже,чем в Одессе, где людей заживо сжигают.All we did we guaranteed freedom of expression of their will. ____ Had we notdone that in Crimea the situation in Crimea would be even worse than what happened inOdessa. Where people were burnt alive. (1)ВПЯпроисходитопущениекоммуникативногоинтродуктора–«предикативной единицы коммуникативно-вводящего характера» (Поспелова2001: 41-42) – отвечающего за усиление коммуникативного намеренияговорящего.

Коммуникативный интродуктор в ИЯ «подчеркивает совершаемоеречевое действие и, следовательно, иллокутивную цель» (Поспелова 2001: 42),что в результате применения трансформации опущения не находит отражения вПЯ и соответственно приводит к изменению экспрессивной перспективывысказывания.Эмотивно-экспрессивные фрагменты могут опускаться и в случаях, когда кним сложно подобрать нужный эквивалент в другом языке.Например, если в ИЯ используется клише:17) Вот наши американские партнёры объявили о том, что они не будут снами сотрудничать в военной области.

Вот здорово! А где мы сотрудничали-то?Our American partners announced that they were, they refused to cooperate inmilitary domain. ____ But look, did we really have any military cooperation? (1)Клишированные построения возникают по причине того, что жизнь человеканаполнена различными бытовыми шаблонами. Человеческое взаимодействиеотчасти представлено шаблонами взаимодействия, которые сопровождаются иречевымишаблоннымивзаимодействиями(Якубинский1923:167).Клишированные построения – «неотъемлемая часть устной речи, но они не могутслужить гибким речевым средством, пригодным и для целей, выходящих запределы обслуживания шаблонных ситуаций» (Лаптева 2008: 124). Такимобразом, в ситуации синхронного перевода возникновение подобных клише в ИЯможет вызывать сложности с его передачей на ПЯ и приводить к опущению всего73построения.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5258
Авторов
на СтудИзбе
420
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее