Главная » Все файлы » Просмотр файлов из архивов » PDF-файлы » Сведения о результатах публичной защиты

Сведения о результатах публичной защиты (Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений))

PDF-файл Сведения о результатах публичной защиты (Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)) Филология (46522): Диссертация - Аспирантура и докторантураСведения о результатах публичной защиты (Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выр2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Сведения о результатах публичной защиты" внутри архива находится в папке "Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)". PDF-файл из архива "Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст из PDF

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА Д 212.232.18на базе ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственный университет»,Правительство РФ, по диссертации на соискание ученой степени кандидата наукАттестационное дело № _________Решение диссертационного совета Д 212.232.18 от 14 июня 2018 г.

№ 19О присуждении Ма Сянфэй, гражданство КНР, ученой степени кандидатафилологических наук.Диссертация «Стереотипные представления об осадках в русскойлингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)»,выполненная на соискание ученой степени кандидата филологических наукпо специальности 10.02.01 – Русский язык, принята к защите 5 апреля 2018г., протокол № 10, диссертационным советом Д 212.232.18 на базе ФГБОУВО «Санкт-Петербургский государственный университет», ПравительствоРФ, 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д.

7/9 (приказ осоздании совета № 75/нк от 15.02.2013 г.).Соискатель Ма Сянфэй, 1987 г.р., в 2015 г. окончила магистратуруХэйлунцзянского университета (г. Харбин, КНР) по специальности «Русскийязык» с присвоением квалификации «Магистр гуманитарных наук» и поступилав аспирантуру при кафедре русского языка как иностранного и методики егопреподаванияСанкт-Петербургскогогосударственногоуниверситета.Внастоящее время является аспирантом третьего курса.Диссертация выполнена на кафедре русского языка как иностранного иметодикиегопреподаванияФГБОУВО«Санкт-Петербургскийгосударственный университет», Правительство РФ.Научный руководитель – доктор филологических наук СеливерстоваЕленаИвановна,гуманитарныхидоцент,профессорестественныхкафедрыфакультетоврусскогоФГБОУязыкаВОдля«Санкт-Петербургский государственный университет», Правительство РФ.Официальные оппоненты:1.Сидоренко Константин Павлович, доктор филологических наук,1профессор, профессор кафедры русского языка ФГБОУ ВО «Российскийгосударственный педагогический университет им.

А.И. Герцена»;2. Николаева Елена Каировна, кандидат филологических наук, доцент,зав. кафедрой русского языка и предвузовской подготовки ФГБОУ ВО«Российский государственный гидрометеорологический университет»– дали положительные отзывы на диссертацию.Ведущая организация ФГБОУ ВО «Волгоградский государственныйсоциально-педагогический университет», г. Волгоград, в своем положительномзаключении, составленном кандидатом филологических наук, доцентомкафедры русского языка и методики его преподавания ФГБОУ ВО«Волгоградский государственный социально-педагогический университет»Е.В. Кузнецовой, указала, что актуальность диссертационной работы МаСянфэй обусловлена перспективностью изучения взаимодействия языка икультурыпосредствоманализаособенностейвосприятиямира,вербализованных средствами одного языка на фоне языкового материаладругого языка, позволяющего наиболее полно выявить национальнуюспецификуфрагментаязыковойкартинымира;принадлежностьюкисследованиям, посвященным проблеме этномаркированных стереотипныхпредставлений, а также выбором в качестве материала исследованияустойчивых выражений, хранящих историческую и культурную памятьрусского человека и современных русских языковых материалов.

В отзывеотмечается теоретическая значимость исследования, обоснованная тем, что вней разработан и внедрен комплексный лингвокультрологичесий подход кисследованию стереотипных представлений об осадках в русской картине нафонекитайскойсучётомданныхлексикографическихисточников,употреблений исследуемых единиц и устойчивых сочетаний в различных типахдискурсов. Диссертация определена как оригинальное, концептуально цельноеисследование, выполненное в русле лингвокультурологического направления.Отзыв содержит замечания, связанные с отсутствием ощутимой критичности вотношении излагаемого теоретического материала, с трактовкой отдельных2примеров, с несоответствием последовательности показа векторов осмысленияснега, дождя и града в параграфах с их перечнем в приложениях к диссертации,сотсутствиемрезультатовколичественныхподсчетоввотношениипроанализированного материала.Соискатель имеет по теме диссертации 6 опубликованных работ, срединих 3 статьи, опубликованные в рецензируемых научных изданиях,рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ:Наиболее значимые научные работы по теме диссертации:1.

Вербализация стереотипных представлений о дожде в русском и китайскомязыках (на примере устойчивых выражений) // Известия Волгоградскогогосударственного педагогического университета. – 2017. – № 4. – С. 128-135.2. Понятие «град» в восприятии носителей китайского и русского языков //Вестник Костромского государственного университета. – 2018. – № 1. –С. 98-102.3.

Слово «град» в современном русском языке (лексикографический идискурсивный аспект) // Мир русского слова. – 2017. – № 2. – С. 47-51.4. Представления носителей русского языка о снеге: устойчивое ииндивидуальное // Язык, культура, этнос: к 65-летнему юбилею профессораЗ. К. Дербишевой (Серия «концептуальный и лингвальный миры». Вып. 12). –Бишкек, 2017. – С. 123-129.На автореферат поступило 2 отзыва:1) Семененко Наталии Николаевны, д. ф.

н., доцента, профессора, профессоракафедры филологии Старооскольского филиала ФГАОУ ВО «Белгородскийгосударственный национальный исследовательский университет»;2) Кузнецовой Ирины Владимировны, к.ф.н., доцента кафедры педагогики иметодики начального образования психолого-педагогического факультетаФГБОУ ВО «Чувашский государственный педагогический университет им.И.Я. Яковлева».Отзывы положительные, критических замечаний и вопросов несодержат.3Выбор официальных оппонентов и ведущей организации обоснован тем,что давшие отзывы ученые являются известными специалистами в областиизучения фразеологических средств русского языка, их свойств и особенностейфункционирования, авторской фразеологии и интертекстологии, проблемязыковой картины мира, этномаркированной специфики языковых средствразных культурных сообществ, русской лексикологии, лексикографии,стилистики.

Доктор филологических наук, профессор К.П. Сидоренко – автормонографий, учебных пособий, словарей (более 120 работ): «“Горе от ума”А.С. Грибоедова: цитаты, литературные образы, крылатые выражения:Учебныйсловарь-справочник»(СПб.,2009),«Полидискурсивностьиинтертекст» (Череповец, 2012), «Басни Ивана Андреевича Крылова: цитаты,литературные образы, крылатые выражения: словарь-справочник» (СПб.,2013), «Русский язык и культура речи. Учебник и практикум» (М., 2016), атакже других научных и учебно-методических изданий. К.П. Сидоренко читаетлекционные курсы «Русский язык и культура речи», «История русскоголитературногоязыка»,«Проблемырусскойидиоматики»,«Русскийсубстандарт», «Русская ономастика».

Кандидат филологических наук, доцентЕ.К. Николаева – специалист в вопросах паремиологии и паремиографии,компаративистики, языковой картины мира и языковой игры, автор словаря(«Большой словарь русских пословиц», 2010), коллективной монографии(«Устойчивые сравнения в системе фразеологии», 2016), многочисленныхстатей (более 120 работ). Е.К. Николаева преподает дисциплины: «Фразеологиясовременногорусскогоязыка»,«Загадкирусскойфразеологии»,«Лексикология русского языка», «Культура русской речи», «Научный стильречи».

Ведущая организация ФГБОУ ВО «Волгоградский государственныйсоциально-педагогический университет» известна своими специалистами вобласти фразеологии и паремиологии, этнолингвокультурологии, фольклорнойкоммуникации, языковых особенностей говоров, стилистики. Кафедрарусского языка и методики его преподавания, являющаяся профилирующей,обеспечивает подготовку аспирантов по направлению 45.06.01 «Языкознание и4литературоведение»,(филологическиепонауки),специальностичленыкафедры10.02.01–Русскийобеспечиваютязыкпреподаваниедисциплин: «Функционирование фразеологизмов в художественном тексте»,«Этнолингвокульторологический потенциал народной речи», «Стилистика»,«Современный русский литературный язык», «Культура речи», «Теория языка»и др.

На базе университета функционирует диссертационный советД 212.027.03 по защите докторских и кандидатских диссертаций поспециальностям 10.02.01 – «Русский язык» и 10.01.01 – «Русская литература».Диссертационный совет отмечает, что на основании выполненныхсоискателем исследований:– предложена гипотеза о том, что лингвокультурологический подход кустойчивым сочетаниям русского языка и явлениям современного дискурсаносителей русского языка, демонстрирующим вербализацию стереотипныхпредставлений об атмосферных осадках, и их исследование на фонеаналогичногокитайскогоматериалапозволяетвыявитьособенностиуниверсального и национально-специфического в осмыслении важногофрагмента языковой картины мира;– разработаны методологические основы исследования на базесовременных научных работ в области лингвокультурологии, лексикографиии фразеологии, определена степень изученности аналогичного материала виных аспектах и на примере других языков;–выявленыкорпусыустойчивыхединиц,репрезентирующихстереотипные представления о дожде, снеге и граде в русском и китайскомязыках, и массивы контекстов Национальных корпусов русского и китайскогоязыков, призванных уточнить и расширить исследуемые представления;– предложен алгоритм лингвокультурологического анализа устойчивыхвыражений двух языков и контекстов современного речевого дискурса,охватывающихединицыразноголингвистическогостатуса,характеризующие атмосферные осадки, а также представленной в нихсистемы образов;5–выявленыврезультатеизучениялексикографическогоидискурсивного материала совокупности представлений о дожде, снеге играде в каждом из рассматриваемых языков;– разработана классификация выделенных признаков снега, дождя играда, репрезентированных средствами двух языков и отражающих всовокупности этномаркированное видение мира;– доказано, что система устойчивых словесных комплексов – сравнений,фразеологизмов, пословиц – является важным средством отраженияценностно-смысловых отношений, характеризующих определенный аспектэтномаркированной лингвокультуры;– выявлены этномаркированные особенности в осмыслении осадков,позволяющие говорить об отличиях в суждениях о них, объясняемых ихутилитарной оценкой с позиции сельскохозяйственного интереса, либо ихвосприятием как явления эстетического, связываемого с психологическимсостоянием и т.д., а также обусловленность способов вербализациипредставленийобосадкахособенностяминациональнойистории,ментальности, традиций и проч.Теоретическая ценность работы состоит– в выявлении совокупности представлений о значимых для русской икитайской ментальности явлениях природы и приоритетных для каждой излингвокультурпризнаков,ассоциируемыхсотдельнымитипамиатмосферных осадков и отражающих как прагматические наблюдения, так ивекторы их поэтического осмысления;– в определении степени актуальности представлений, вербализованныхустойчивыми выражениями двух языков, для современных носителейрусских и китайских культур и языков;–ввыясненииэкстралингвистическихфакторов,способствующихпоявлению специфических образов устойчивых выражений.Применительно к проблематике диссертации результативно− использован комплекс существующих базовых методов исследования:6прием сплошной выборки устойчивых выражений из словарей разных типови примеров их использования из материалов Национального корпусарусского языка и Национального корпуса китайского языка; методсемантическогоанализа(поданнымсловарей);методыконтекстологического и лингвокультурологического анализа; сравнительносопоставительный метод, способствующийвыявлению универсального инационально-специфичного в языках и культурах;− разработанытеоретическиеосновыисследования,потребовавшиеизучения способов выражения стереотипных представлений в русском икитайском языках; проблем, связанных с определением места и ролиустойчивых выражений в языке и речи и их способности к отражениюопределенного фрагмента языковой картины мира, возможностей ихинтерпретации с лингвокультурологических позиций;− определена процедура лингвокультурологического анализа, состоящая ввыделении стереотипных представлений и лингвокультурных установок,отражающихся в устойчивых единицах разных разрядов, и фиксируемых вних ассоциативных признаков;− выявлен ряд факторов, способствующих формированию переносныхзначений слов – наименований отдельных видов осадков, а также появлениюобразных выражений с компонентами, семантика которых формируется врезультате переосмысления наблюдаемых погодных явлений;− доказано наличие универсальных представлений о дожде, снеге и граде,общих для двух культур и языков, а также специфика в этнокультурномвосприятии носителями русского и китайского языков погодных явлений,проявляющейся в отсутствии в одной из языковых картин мира (в одном изнаборов стереотипных представлений) признаков и ассоциативных связей,отмеченных в другой.Значение полученных соискателем результатов исследования дляпрактики подтверждается тем, что:− последовательнорассмотреныипрокомментированывыявленные7стереотипныепредставления,вербализованныеврусскихустойчивыхвыражениях на фоне их китайских аналогов – с использованием сведенийценностно-мировоззренческого, оценочно-стилистического, прагматическогохарактера;− выявлены совпадения и расхождения в вербализованных русскими икитайскими устойчивыми выражениями стереотипных представлениях обосновных видах осадков и факты их отсутствия или иной трактовки в одномиз языков;− обнаружена определенная степень общности в осмыслении отдельныхвидов осадков в рамках одной лингвокультуры;− обобщены особенности национально маркированных представлений обосадках, вербализованные в сравнениях, идиомах и пословицах носителейрусской культуры на фоне китайской.Результаты исследования могут быть использованы при чтенииспецкурсов по паремиологии, лексикологии, фразеологии, проблемаммежкультурнойкоммуникации,лингвокультурологии,впрактикепреподавания русского языка как иностранного в китайской аудитории, впрактике перевода, в двуязычной и учебной лексикографии.Оценка достоверности результатов исследования выявила:− идея и гипотеза работы базируются на аналитическом осмысленииработ по проблемам лингвокультурологии, языковой картины мира,фразеологии, паремиологии и компаративистике;− критерии отбора материала основаны на изучении данных толковых,семантических,паремиологическихсловарей,словарейсравненийипоговорок, материалов «Национального корпуса русского языка» и«Национального корпуса китайского языка»;− представительныйобъемязыковогоматериала:канализупривлечено 287 русских и 234 китайских устойчивых выражений, данные650 контекстов из «Национального корпуса русского языка» и 250 контекстов из«Национального корпуса китайского языка», 24 лексикографических источника;8− в работе использованы современные, адекватные поставленнымзадачам, методы исследования.Личный вклад соискателя состоит в определении актуальногонаправления исследования и выборе его материала; в выборе методаисследования,основанногонатеоретическомосмысленииизучения; в постановке задач, направленных на решениепредметапоставленнойпроблемы; в осуществлении анализа, результаты которого позволяютговорить об универсальности или этномаркированности стереотипныхпредставлений об осадках; в апробации результатов исследования намеждународных конференциях, в написании шести научных статей (в томчисле – трех из списка ВАК), отражающих результаты исследования.Результаты исследования могут найти применение как в практикесоставления лингвокультурологических словарей, так и при обучениирусскому языку как иностранному.На заседании 14 июня 2018 года диссертационный совет принял решениеприсудить Ма Сянфэй ученую степень кандидата филологических наук.ПрипроведениитайногоголосованиядиссертационныйсоветД 212.232.18 в количестве 23 человек, из них 10 докторов наук поспециальности рассматриваемой диссертации, участвовавших в заседании,из 28 человек, входящих в состав совета, проголосовали: за ‒ 22, против ‒нет, недействительных бюллетеней ‒ 1.ПредседательДиссертационного советаУченый секретарьДиссертационного советаБогданова-БегларянНаталья ВикторовнаВяткина Светлана Вадимовна14.06.20189.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5183
Авторов
на СтудИзбе
435
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее