Автореферат (Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений))

PDF-файл Автореферат (Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)) Филология (46510): Диссертация - Аспирантура и докторантураАвтореферат (Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)) - PDF (46510) - Сту2019-06-29СтудИзба

Описание файла

Файл "Автореферат" внутри архива находится в папке "Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)". PDF-файл из архива "Стереотипные представления об осадках в русской лингвокультуре на фоне китайской (на материале устойчивых выражений)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве СПбГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с СПбГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст из PDF

Санкт-Петербургский государственный университетНа правах рукописиМа СянфэйСТЕРЕОТИПНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ОБ ОСАДКАХВ РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕ НА ФОНЕ КИТАЙСКОЙ(НА МАТЕРИАЛЕ УСТОЙЧИВЫХ ВЫРАЖЕНИЙ)Специальность 10.02.01 – Русский языкАВТОРЕФЕРАТдиссертации на соискание ученой степеникандидата филологических наукСанкт-Петербург2018Работа выполнена в ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственныйуниверситет».Научный руководитель:Селиверстова Елена Ивановнадоктор филологических наук, доцент, профессорФГБОУВО«Санкт-Петербургскийгосударственный университет»Официальные оппоненты:Сидоренко Константин Павловичдоктор филологических наук, профессорФГБОУ ВО «Российский государственныйпедагогический университет им.

А.И. Герцена»Николаева Елена Каировнакандидат филологических наук, доцент,заведующая кафедрой русского языкаи предвузовской подготовкиФГБОУ ВО «Российский государственныйгидрометеорологический университет»Ведущая организация:ФГБОУ ВО «Волгоградский государственныйсоциально-педагогический университет»Защита состоится «14» июня 2018 г. в 16.00 часов на заседаниидиссертационного совета Д 212. 232. 18.

по защите докторских и кандидатскихдиссертаций при ФГБОУ ВО «Санкт-Петербургский государственныйуниверситет» по адресу: 199034, г. Санкт-Петербург, Университетская наб.,д. 11, ауд. 195.С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке им.М. Горького Санкт-Петербургского государственного университета (199034,г. Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9) и на сайтеhttps://disser.spbu.ru/disser/dissertatsii-dopushchennye-k-zashchite-i-svedeniya-ozashchite/form/12/1696.htmlАвтореферат разослан «Ученый секретарьдиссертационного советак.

ф. н., доцент» ___________2018 г.С. В. Вяткина3ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫЧеловек, осваивая мир и познавая его с помощью языка, разделяет и принятуюв данном языковом сообществе и выражаемую в языке единую систему взглядов –так называемую языковую картину мира. Изучение языковой картины мира, т.е.совокупности знаний о нем, отраженных в языке, – одно из наиболее востребованныхнаучных направлений современной лингвистики. Обращение к языковой картинемира осуществляется как в рамках изучения национальной концептосферы,составляющими которых являются концепты, а языковые знаки в этом случаепредставляют собой средство их постижения, так и в рамках лингвокультурологии –при раскрытии сформировавшихся в культуре этномаркированных стереотипныхпредставлений,общихН.Ф.

Алефиренко,дляколлективногоЕ. Бартминьского,С.Г.носителяязыкаВоркачева,(вЕ.И.работахЗиновьевой,В.И. Карасика, М.Л. Ковшовой, О.А. Корнилова, В.В. Красных, А.Д. Шмелева и др.).Итак,стереотипныепредставлениякакучаствующиевотраженииопределённого фрагмента языковой картины мира являются важным элементомнашего исследования, операциональной единицей, которой мы пользуемся длянаправленного выявления национально-культурной специфики языка.Живя в природе, человек не может не воспринимать и не осмысливатьразличные ее проявления – в этом состоит во многом его когнитивная деятельность.Наблюдая и осмысляя социальные, психические, бытовые, космические и др.явления, связанные с разными аспектами материальной и духовной жизни, человеквыделяетиметеорологическиеявления[М.В.

Пименова,2005],очемсвидетельствует объем представленных в русском языке и отражающих этиявления устойчивых выражений – фразеологизмов, пословиц, сравнений.Как следствие повседневных наблюдений в языке появляются не только прямыеноминации наблюдаемых осадков (града, снега, дождя, мороси и др.), но и проведениеаналогий между явлениями природы и жизнью и деятельностью человека, чтофиксируется выражениями появиться как дождь; (свалился кто-л.) как снег на голову;попасть из дождя в воду; Коли в мае дождь, будет и рожь; Либо дождик, либо снег,либо будет, либо нет; В дождь крышу не кроют, а в вёдро сама не каплет и т. д.Вниманиеисследователейкявлениемприроды,участвующимв4жизнедеятельности человека – растительному и животному миру, воде и воднымявлениям, небу и небесным светилам, временам года и т. д., – свидетельствует обактуальности их изучения, о возможности познания специфики национальноговидения мира через анализ отражаемых различными языковыми единицамистереотипных представлений.

Интерес к этой проблематике проявляют многиеученые: Н.И. Маругина и Д.А. Ламинская, А. Мазурик, В.И. Драчук, Л.Н. Гукова,Н.Ю. Перфильева, А.А. Рольгайзер, Р.Х. Хайруллина, Цзу Сюецин и др.Система устойчивых словесных комплексов – сравнений, фразеологизмов,пословиц – является важным средством представления особенностей национальнойлингвокультуры. Эта система универсальна с точки зрения межнациональной логикипознания и уникальна – с точки зрения дискурсивного пространства определенногоэтноса [Л.Г. Золотых, 2013]. Между тем пласт устойчивых единиц русского языка,способных репрезентировать культурно значимые элементы менталитета народа,связанные с метеорологическими явлениями, важными среди которых являютсяосадки, является недостаточно изученным.В наши дни описание единиц языка как средства отражения национальномаркированныхсведений,фиксируемыхрусскимязыком,вомногомподдерживается исследованиями сопоставительного характера, выявляющимиособенности культурно-национальных эталонов и стереотипов на материале самыхразных пар языков [Алешин 2010, Ани Рахмат 2013, Бредис 2017, Иванова 2002,Кузнецова, Лукина 2016; Ле Минь Нгок 2011 и др.], в том числе с привлечениемматериала китайского языка [Лиин Юань 2016, Пи Цзянкунь 2014; Просвирнина,Шао Жуй 2013; У Вэй 2012, Цзу Сюецин 2009, Юй Фэнин 2016 и др.].Таким образом, новизна нашего исследования определяется тем, что анализа иописания стереотипных представлений о всех трех основных видах осадков: дожде,снеге и граде, – сформировавшихся в национальном сознании и отразившихся вустойчивых выражениях и в современном дискурсе носителей русского языка, на фонекитайского языка, по нашим данным, до сих пор не проводилось.

В работепоследовательно приводятся связанные с отдельными видами осадков признаки иассоциации, вербализуемые средствами устойчивых выражений, с одной стороны, иинымиязыковымисредствами,репрезентируемымиобразцамисовременного5дискурса, – с другой.В данной работе мы опираемся на опыт теоретической разработкилингвокультурологии и практический опыт в области когнитивных и лингвокультурологическихисследованийтакихучёных,какЮ.Д. Апресян,Н.Д. Арутюнова, А. Вежбицка, Е.И. Зиновьева, Е.В.

Иванова, Е.С. Кубрякова,В.А. Маслова,З.Д. Попова,Ю.С. Степанов,И.А. Стернин,В.Н. Телия,Г.А. Токарев, С.Г. Тер-Минасова, Е.С. Яковлева и др.Гипотеза исследования: лингвокультурологический подход к устойчивымсочетаниям русского языка и явлениям современного дискурса носителей русскогоязыка, демонстрирующим вербализацию стереотипных представлений об осадках,и их исследование на фоне аналогичного китайского материала позволит выявитьособенности универсального и национально-специфического в осмысленииважного фрагмента языковой картины мира.Объектом исследования являются, во-первых, русские и китайскиеустойчивые выражения различного лингвистического статуса с компонентамиснег, дождь, град и, во-вторых, контексты национальных корпусов русского икитайского языков, участвующие в репрезентации представлений об осадках врусской лингвокультуре на фоне китайской.Предмет исследования – содержание отражающихся в русском языкестереотипных представлений об осадках (дожде, снеге, граде), рассматриваемыхна фоне китайского языка, степень их общности или национально-культурнойспецифичности.Целью нашей работы является изучение системы признаков, охватываемыхстереотипными представлениями об основных видах осадков, отразившимися врусском языковом материале – на фоне аналогичного материала китайского языка, ивыявление как общности наблюдений в двух языках и культурах, так и ихнационально-культурного своеобразия в каждом из языков.Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:1) познакомиться с исследованиями, составляющими теоретическую базу данной работы;2) выявить семантику ключевых слов (осадки, дождь, снег, град) в русском языкеи выбрать ориентиры для отбора устойчивых словосочетаний и их6семантического и лингвокультурологического анализа;3) отобрать массив устойчивых единиц, репрезентирующих стереотипныепредставления о дожде, снеге и граде в русском и китайском языках;4) проанализироватьконтекстыизНациональныхкорпусоврусскогоикитайского языков, содержательно связанные с предметной областью,включающей осадки в виде снега, дождя и града;5) выявить и классифицировать стереотипные представления об отдельных видахосадков, отразившиеся в лексикографических источниках и речевом дискурсе,характерном для носителей каждого из языков;6) выделить отраженную в устойчивых выражениях лингвокультурную информацию,установить культурно-национальные особенности в массиве стереотипныхпредставлений о дожде, снеге и граде в русском языке на фоне китайского, а такжеуниверсальные признаки и представления, общие для двух языков.Для реализации поставленных задач в исследовании используютсяследующие методы: прием сплошной выборки из сборников пословиц, поговороки сравнений, применяемый для определения корпуса устойчивых выражений врусском и китайском языках; метод семантического анализа (по даннымсловарей); метод компонентного, дистрибутивного и контекстологическогоанализа; метод лингвокультурологического анализа, позволяющий выявитьуниверсальноеинационально-специфичноевязыкахикультурах;сопоставительный и описательный методы; приём оценочно-стилистической ичастотно-количественной характеристики.Материал составляют устойчивые выражения – фразеологизмы, сравнения ипословицы, почерпнутые методом сплошной выборки из Большого словаря русскихпословиц (2010), Большого словаря русских народных сравнений (2008), сборника«Пословицы русского народа» В.И.

Даля (1984), методом направленной выборки – из«Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля (2011) и китайскихтолковых, двуязычных и фразеологических словарей, отражающих видение мирамногими поколениями носителей китайского языка. Всего в работе привлечено канализу 287 русских и 234 китайских устойчивых выражения, данные 650 контекстовиз «Национального корпуса русского языка» и 520 контекстов «Национального7корпуса китайского языка». Обращение к национальным корпусам русского икитайского языков дало возможность наблюдения актуальных представлений всегодняшнем сознании носителей русского и китайского языков.Теоретическая ценность работы видится в выявлении совокупностипредставлений о значимых для русской и китайской ментальности явленияхприроды и приоритетных для каждой из лингвокультур признаков, ассоциируемыхс отдельными типами осадков и отражающих как прагматические наблюдения, таки векторы их поэтического осмысления; в определении степени актуальностипредставлений, вербализованных устойчивыми выражениями двух языков, длясовременных носителей русских и китайских культур и языков; в выясненииэкстралингвистических факторов, способствующих появлению специфическихобразов устойчивых выражений.Практическая значимость работы видится в возможности использования еерезультатов в рамках преподаваемых дисциплин – лингвокультурологии, фразеологии,лексикологии, межкультурной коммуникации, перевода.

Сделанные наблюдения иматериал могут также найти применение в лексикографической практике.На защиту выносятся следующие положения:1. Значительный объем стереотипных представлений о трех типах осадков,выявленныхвыраженийнаматериалеразногозафиксированныхлингвистическогостатусасловарямииречевогоустойчивыхдискурса,свидетельствует об их важности для носителей двух культур и языков.2.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5183
Авторов
на СтудИзбе
435
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее