Отзыв официального оппонента (авт. Грязнова А. Т.) (Терминология живописи в русском языке (структурный и функциональный аспекты))
Описание файла
Файл "Отзыв официального оппонента (авт. Грязнова А. Т.)" внутри архива находится в следующих папках: Терминология живописи в русском языке (структурный и функциональный аспекты), документы. PDF-файл из архива "Терминология живописи в русском языке (структурный и функциональный аспекты)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст из PDF
ОТЗЫВ о диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук ЯНЬ ЛАНЬЛАНЬ на тему: «ТЕРМИНОЛО1ИЯ ЖИВОПИСИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ ~СТРУКТУРНЫЙ И ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ)» по специальности 10.02.01 — русский язык Кандидатская диссертация Янь Ланьлань — это самостоятельное, многоаспектное исследование, выполненное в русле терминоведения и посвященное изучению лексики и фразеологии, используемых в профессиональной речи художников. В диссертационной работе представлен комплексный анализ системных отношений, сформировавшихся между элементами терминополя «Живопись» за длительный период времени под влиянием разнообразных и часто противоречивых факторов. Актуальность диссертационного исследования обусловлена, в первую очередь, тем, что оно посвящено целостному описанию терминологии, составляющей профессиональный подъязык художников, и содержит модель характеристики терминосистемы «Живопись», что может быть использовано при изучении аналогичных групп языковых единиц.
Исследование, предпринятое Янь Ланьлань, чрезвычайно своевременно, поскольку в последние десятилетия терминополе «Живопись» пополнилась значительным числом новых элементов, место которых в анализируемой подсистеме до сих пор не было уточнено. Изучение лингвистических единиц, формирующих русское терминологическое поле «Живопись», весьма важно и с точки зрения межкультурной коммуникации в широком ее понимании, поскольку их анализ помогает лучше понять специфику мировосприятия русскоговорящих художников и существенно повысить эффективность общения с представителями профессиональной среды. Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что в ней впервые на современном материале проведено комплексное исследование терминосистемы живописи как важного элемента русской профессиональной картины мира.
В число объектов наблюдения автором кандидатской диссертации включены не только лексико-фразеологические единицы, прочно закрепившиеся в составе терминосистемы «Живопись», но и элементы, пополнившие ее за последние годы (райтер, руф-топ и др.). Достоверность исследования Янь Ланьлань обусловлена тем, что в своих наблюдениях она руководствовалась не только теоретическими положениями современного российского терминоведения и данными лингвистических и энциклопедических словарей, но и материалом, полученным в ходе консультаций с такими художниками, как А.И.
Ларионов, член Международного художественного фонда, чьи творческие работы регулярно печатаются в альманахе «Искусство России»; художник-реставратор Д.И. Ковалев — директор реставрационного центра и главный хранитель Политехничекого музея; В.Н. Прус — автор произведений монументальной и станковой живописи, член СХ СССР (МСХ), участник росписи Храма Христа Спасителя в Москве. Достижению этой цели способствовал анализ текстов различных жанров и стилей, отражающих различную функциональную нагрузку, выполняемую терминологией живописи.
Квалификационная работа Янь Ланьлань состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографии, включающей в себя источники на русском и китайском языках. Основной текст работы содержит 303 страницы. Во Введении автором диссертации формулируются цель и задачи исследования, освещаются положения, выносимые на защиту.
Наиболее важными среди них нам представляются 1, 5 и 10, поскольку именно они позволяют осмыслить русскую терминосистему живописи с диалектической точки зрения и лучше понять закономерности ее функционирования. В первой, теоретической главе диссертации, которая называется «Теоретические основы исследования и лингвистического описания терминов изобразительного искусства», кратко освещается история становления терми поведения и характеризуется основная научная проблематика данного направления лингвистики. В своих наблюдениях Янь Ланьлань опирается на исследования классиков языковедения (Д.С. Лотте, В.В.
Виноградова, Г.О.Винокура, Н.З. Котеловой, В.М. Лейчика) и философов языка (о. П.Флоренский), что придает ее рассуждениям научную обоснованность. Автор диссертации тщательно анализирует базовые понятия исследования, необходимые для дальнейших наблюдений (термины; номены, или номенклатурные обозначения; профессионализмы; профессиональные арготизмы; предтермины и квазитермины; терминоиды; протопгермины), заостряя внимание на свойствах каждого из понятий и сопровождая изложение богатым иллюстративным материалом.
Чрезвычайно важным представляется тезис автора о том, что корпус терминов формируется словами большинства знаменательных частей речи, что подтверждается последующими наблюдениями на материале поля «Живопись», отраженными в исследовательских главах. Это свойство терминов, так же, как тенденция к детерминологизации в текстах художественного стиля в комплексе с консубстанциональностью и коннотированностью, по наблюдениям Янь Ланьлань, свидетельствует об их взаимосвязи с единицами стандартизованного языка. Во второй, исследовательской главе диссертации, которая называется «Смысловые и формальные характеристики современной терминологии живописи», анализу подвергаются тематические и лексико-семантические группы лексики и фразеологии, формирующие терминополе «Живопись». Автору диссертации удалось показать, что наряду с 12 группами, составляющими ядро терминосистемы «Живопись», в состав терминополя входят 29 подгрупп, формирующих его периферию.
Элементы терминополя «Живопись» изучаются автором диссертации с разных точек зрения; [ описываются пути их проникновения в русский язык и способы адаптации к особенностям его терминологической системы); нкциони ования в амках системы с учетом становления парадигматических отношений (в первую очередь, синонимии и антонимии) и возможности порождения новых лексико-фразеологических элементов (с опорой на систему способов словообразования В.В. Виноградова — Н.М. Шанского).
Особенно ценной в исследовательском плане представляется третья, глава, которая называется «Функционирование терминов живописи в профессиональной и непрофессиональной сфере», где собран и проанализирован в языковом отношении значительный корпус текстов различных жанров, позволяющих, с одной стороны, проследить закономерности бытования терминов в их «естественной среде» (учебных пособиях по живописи и статьях художников), а с другой — охарактеризовать прагматические сдвиги, сопровождающие элементы термин ополя «Живопись» при их взаимодействии с единицами иных профессиональных подьязыков и функциональных стилей. В п. 3.6 этой главы представлен глубокий и тонкий анализ использования терминов живописи в произведениях русской литературы разных эпох: середины и второй половины Х1Х века («Ночь перед рождеством», «Портрет», «Невский проспект», «Мертвые души» Н.В.Гоголя; «Обрыв» И.А.Гончарова), конца Х1Х века («Попрыгунья», «Дом с мезонином» и др.
рассказы А.П.Чехова), начала и середины ХХ века («Безумный художник» И.А.Бунина, «Золотой теленок» И.Ильфа и Е.Петрова, «Рассказы о художниках» К.Г.Паустовского), а также второй половины ХХ века (стихотворения Б. Ахмадулиной, Н.Заболоцкого, Б.
Окуджавы). Опираясь на статистический анализ использования лексики терминополя «Живопись» в художественных тестах, Янь Ланьлань характеризует основные пути преобразования ее семантики, в первую очередь детерминологиз апик>, которая сопровождается развитием эстетического потенциала.
Анализ места терминов живописи в языке русской прозы и поэзии свидетельствует о важной роли, которую они играют в формировании русской художественной картины мира, что намечает дальнейшие перспективы исследования. В Заключении подводятся итоги лингвистических наблюдений, предпринятых в квалификационной работе Янь Ланьлань. Результаты ее диссертационного исследования обладают несомненной теоретической и практической значимостью. Кандидатская диссертация Янь Ланьлань существенно углубляет представление как о границах поля «Живопись», так и о его составе, который формируют не только термины и номенклатурные обозначения, но и профессионализмы. В диссертации Янь Ланьлань систематизированы основные источники пополнения терминополя «Живопись», охарактеризованы способы адаптации заимствованной лексики и фразеологии к условиям русского языка, описаны типы семантических отношений, связывающих элементы терминополя.
Профессиональный подъязык художников рассматривается в кандидатской диссертации Янь Ланьлань в исторической перспективе: с учетом устаревания ряда компонентов (парсупа, изография), а также пополнения терминосистемы новыми элементами (30-живопись, компьютерная живопись). Составленные автором исследования словарные статьи, в которых толкуются термины живописи, могут послужить основой для создания словаря профессиональной лексики, строящегося по тематическому принципу. Собранный в диссертации материал может быть использован и при составлении учебного словаря «Базовые понятия терминоведения», необходимого для обучения студентов-инофонов.