Диссертация (Функционально-семантическая категория аспектуальности в русском жестовом языке), страница 9
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Функционально-семантическая категория аспектуальности в русском жестовом языке". PDF-файл из архива "Функционально-семантическая категория аспектуальности в русском жестовом языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 9 страницы из PDF
Бондарко.В задачи функциональной грамматики, в рамках подхода А.В. Бондарко, входит«изучение и описание функций единиц строя языка и закономерностей41функционирования этих единиц во взаимодействии с разноуровневымиэлементами окружающей среды» [ТФГ 1987: 6].
В отличие от традиционнойграмматики, в рамках которой предмет описания членится на подсистемы(например,подсистемычастейречи),функциональнаяграмматикапредставляет собой интегрирующий подход, в основании которого находятсясемантические категории, объединяющие разноуровневые языковые средства[ТФГ 1987: 7]. Свойственный структурному описанию подход «от формы ксемантике» в рамках функциональной грамматики обогащается подходом «отсемантике к форме», позволяющем выявить не только явные и хорошоизученные средства выражения определенных значений, но и более сложныеязыковые средства, связанные с взаимодействием разных уровней языка[ТФГ 1987: 15].Преимуществомфункциональногоподходакисследованиюаспектуальности является возможность изучения разноуровневых средстввыражения аспектуальных значений, что является эффективным при работе смалоизученным языком, так как сведения о том, какие способы выражениязначений существуют в данном языке, практически отсутствуют.
Средиисследований категории аспектуальности, выполненных в рамках этогоподхода, можно назвать [ТФГ 1987], [Миколайчик 2002], [Виноградов 2013].Основной единицей описания в функциональной грамматике являетсяфункционально-семантическоеполе.Функционально-семантическоеполепредставляет собой совокупность разноуровневых языковых элементов,обладающих общими семантическими признаками.1.3. Аспектуальность и другие семантические категорииВомногихаспектуальностимодальность,грамматическиеаспектологическихсзалог,такимиработахсемантическимикачественность,показателимогутотмечаетсятеснаясвязькатегориямикаквремя,количественность:нерасчлененновыражатьнекоторыезначения42нескольких семантических категорий, а также для выражения значений разныхкатегорий могут использоваться одинаковые средства.Теснее всего аспект связан с категорией темпоральности, так как в обоихслучаях речь идет о времени действия: в случае темпоральных значений – о«внешнем» времени действия, определяющемся по отношению к моменту речиили другой точке отсчета в случае аспектуальных значений – о «внутреннем»временидействия,представляющимсобойвнутреннюютемпоральнуюструктуру ситуации.
Во-первых, нередки диахронические связи – темпоральныезначения у показателя развиваются из аспектуальных: например, показателипрогрессива со временем могут развиваться в показатели настоящего времени[Bybee et al. 1994: 141]. Во-вторых, использование аспектуальных показателейможет быть ограничено пределами одного времени: настоящего, прошедшегоили будущего. По данным Б. Комри, наиболее разнообразный арсеналаспектуальных значений характерен для прошедшего времени (например, вгрузинском языке противопоставление перфектива и имперфектива существуеттолько в прошедшем времени) [Comrie 1976: 71]. Это связано с тем, чтонастоящее время обычно не для рассказа о событиях, а для описания, поэтомунастоящее время обычно совмещается со значениями дуратива и хабитуалиса[Ук.
соч.: 71]. Однако, в некоторых языках все же встречается перфективноенастоящее – это языки, различающие прошедшее и не-прошедшее. В такихязыках существует перфективное настоящее-будущее, использующееся длявыражения перфектива в будущем времени (я напишу книгу) [Ук. соч.: 66–71].Модально-аспектуальныесвязиреализуютсяпривыражениипроявлений модального отношения субъекта к предикату. Например, поданнымМ.А. Шелякина,формаинфинитиваобозначаетдействие,поотношению к которому проявляется интенциональная установка или оценка (ястремлюсь поступить в институт, курить – вредно) [Шелякин 1990: 113].Видовременные формы глагола в русском языке при определенных условияхмогут выражать модальные значения возможности и умения субъекта43совершать действие. Например, формы глагола настоящего-будущего временисовершенного вида, употребленные по отношению к настоящему, выражаютзначение реальной возможности (он решит любую задачу) – совершенный видглагола во временном плане настоящего имплицирует признак будущего вкачествевозможности[Ук.
соч.: 112].Формыглаголанастоящегоипрошедшего времени несовершенного вида употребляются в абстрактнопотенциальном значении, указывающем на способность, умение субъектасовершать действие (он играет на гитаре, он хорошо танцевал) [Ук. соч.: 112].Категория аспекта имеет тесную связь с категорией количественности,вплотьдотого,чтозначенияколичественнойаспектуальностирассматриваются в рамках категории количественности – как отмечалось выше,А.В.
Бондарко в теории функциональной грамматики относит значенияглагольноймножественностикфункционально-семантическомуполюколичественности [ТФГ 1996].По данным Б. Комри, в некоторых языках категория аспекта связана скатегорией залога. Например, в русском языке категория залога накладываетограничения на функционирование средств выражения перфекта – явноеобозначение перфекта возможно только в пассивном залоге. ВысказываниеКоньяк выпит имеет значение перфекта, а высказывание Коньяк был выпитобозначает прошедшее время. Это противопоставление нейтрализуется вактивном залоге – оба значения передаются высказыванием Он выпил коньяк.Связь между перфектом и пассивным залогом обусловлена тем, что старыеформы пассива во многих языках стативны, а перфект указывает на связьмежду действием в прошедшем и состоянием в настоящем [Comrie 1976].2.
Категория аспектуальности в жестовых языках2.1. Лингвистические особенности жестовых языковИзучение аспектуальности в жестовых языках невозможно без учетаспецифики фонологии и морфологии этих языков. Поэтому обзор исследований44по аспектуальности в жестовых языках мы предваряем необходимым длядальнейшего изложения кратким описанием лингвистических особенностейжестовых языков. Как упоминалось выше, отличия жестовых языков отзвуковых обусловлены другим, визуально-кинетическим каналом передачиинформации, и, следовательно, большей степенью нелинейности языковыхструктур и иконичности, проявляющихся на всех уровнях языковой системы.2.1.1. Фонология жестовых языков2.1.1.1.
Параметры жестаЖест в жестовых языках является аналогом слова в звуковых языках, хотяэта аналогия достаточно условна8. Однако в большинстве случаев жест в целомудовлетворяет признакам слова: цельнооформленности, воспроизводимости,соотнесенности с определенным понятием, выделимости в речи (подробнее обэтом см. [Hohenberger 2008]).В функции артикуляторов в жестовых языках выступают руки, лицо,голова и корпус. В зависимости от используемых говорящим9 артикулятороввыделяются три основных типа жестов: мануальные, немануальные икомбинированные. Мануальные жесты исполняются руками (например,10ЖИТЬ, КОШКАДОМ,), это самый частотный тип жестов во всех известных жестовыхязыках. Немануальные жесты представляют собой движения корпуса, головы имышц лица11. Комбинированные жесты представляют собой сочетаниемануальных и немануальных компонентов в жесте (например, СТРАХ12).8Некоторые жесты (так называемые классификаторные жесты или классификаторные конструкции)выражают скорее значение целой пропозиции, а не понятия.
О таких жестах речь пойдет ниже, в разделе 2.1.3настоящей главы.9Под термином «говорящий» понимается адресант жестовой речи. В англоязычной литературеиспользуется специальный термин signer.10Здесь и далее жесты обозначаются малыми прописными буквами. Сразу следует подчеркнуть, чтообозначения жестов при помощи эквивалентов звукового языка являются достаточно условными: объемзначения жеста и соответствующего слова, как правило, не полностью тождественны.11В качестве примеров немануальных жестов в РЖЯ можно привести откидывание головы назад всочетании с приподнятыми бровями и пристальным взглядом на собеседника в значении ‘Как дела?’ иликруговое движение языка по внутренней стороне губ в значении ‘секс’. Немануальные жесты каксамостоятельные лексические единицы в жестовых языках редки.
Обычно немануальные движения выступаютв комбинации с мануальными жестами или с последовательностями жестов, выполняя различные функции:фонологическую (являясь обязательной частью структуры комбинированного жеста); лексическую (выражая45Мануальные жесты, в зависимости от того, задействуются в ихисполнении обе руки или только одна рука, могут быть одноручными(например, ЧЕЛОВЕК, УМЕРЕТЬ) или двуручными (ЧИТАТЬ, ДЕРЕВНЯ).Как и слова в звуковых языках, жесты состоят из единиц незнаковогоуровня.
Функциональными аналогами фонем в звуковых языках в жестовыхязыках выступают реализации параметров жеста13. В основе работ пофонологии жестовых языков лежит открытие американского исследователяУ. Стоуки, выделившего в структуре мануального жеста три параметра:конфигурацию, локализацию и движение [Stokoe 1960]. Позднее исследователиобратили внимание и на другие важные параметры: ориентацию [Battison 1978]и немануальные маркеры [Sutton-Spence, Woll 2007; Valli, Lucas 2000].Конфигурация представляет собой форму кисти руки при исполнениижеста. Она является одним из самых сложно устроенных параметров жеста.Форма руки включает два достаточно независимых друг от друга признака:выбор пальцев (finger selection) и позицию пальцев (finger position)[Sandler, Lillo-Martin 2006: 145].
Выбранными пальцами считаются те, которыесоставляют особую конфигурацию руки. Например, в жесте14СМОТРЕТЬв РЖЯвыбранными пальцами являются указательный и средний, а в жесте ДЕВОЧКА15 –все пять пальцев. Все выбранные пальцы должны находиться в одной позиции.Существуют четыре позиции пальцев: открытая – пальцы выпрямлены (жест16ПЯТЬв РЖЯ), закрытая – пальцы собраны в кулак (жест17ХОЛОДНЫЙсогнутая – пальцы согнуты под углом 90 градусов (жест18ФЕВРАЛЬв РЖЯ),в РЖЯ),различные адъективные и адвербиальные значения типа ‘большой’, ‘маленький’, ‘с усилием’, ‘долго’ и т.
д.);синтаксическую (маркируя вопросы разных типов, отрицание, тему и т. д.); просодические (маркируя границыпросодических единиц).12Рука в конфигурации -Э (См. Приложение 6) движется вверх по груди; при этом у говорящего«испуганное» выражение лица: расширенные глаза, поднятые брови и др.13За исключением классификаторных жестов (классификаторных конструкций), о которых речь идет вразделе 2.1.3 настоящей главы.14Рука в конфигурации -Л (см. Приложение 6), ориентированная кончиками пальцев вверх и ладонью кговорящему, движется по направлению от глаз.15Рука в конфигурации -В (см. Приложение 6) касается лица в районе правого уголка губ.16Раскрытая ладонь с расставленными пальцами ориентирована ладонью к говорящему.17Руки сжаты в кулаки и слегка раскачиваются из стороны в сторону.18Рука в конфигурации -Ф (см.