Диссертация (Онирический мотив - структура и особенности функционирования (Огненный Ангел В.Я. Брюсова)), страница 30
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Онирический мотив - структура и особенности функционирования (Огненный Ангел В.Я. Брюсова)". PDF-файл из архива "Онирический мотив - структура и особенности функционирования (Огненный Ангел В.Я. Брюсова)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 30 страницы из PDF
Но Брюсовне только сам переводил По, он постоянно следил за выходом переводов из этого автора.Об этом подробнее см. в: Ашукин Н.С., Щербаков Р.Л., Брюсов. М., 2006 С.65,82,150, 171.Творчеством По Брюсов увлекся еще в детстве [Ашукин, Щербаков:35]. Позже, однако, онназывает его любимым поэтом Бальмонта [Ашукин, Щербаков:88]. В письме к В.Станюкович от 1895 В. Брюсов признает Э. По своим ориентиром в поэзии [Ашукин,Щербаков:98] В числе любимых поэтов По назван в черновике ответного письма З.А.Бакулиной от марта 1897 [Ашукин, Щербаков:110] и в предисловии к поэмеА.Л.Миропольского [А.Ланга] «Лествица» в 1902 [Ашукин, Щербаков: 125]. 27 апреля1909 года на гоголевских юбилейных чествований в «Обществе любителей российскойсловесности» В.Брюсов сравнивает Гоголя с Гофманом и По. Нужно отметить, чтотрактовка гоголевского творчества, которую дал Брюсов, и вообще его характеристика177136построении сюжета Валерий Брюсов использует рациональные объясненияпроисходящего как завесы, за которыми проглядывает какая-то иная основасобытий, и именно эту скрытую, последнюю, иррациональную основупытается разглядеть читатель.
Рациональные мотивировки присутствияонейросферы в романе В.Я. Брюсова «Огненный ангел» – это и средствокодирования текста, рассчитанного на разные уровни понимания, и способпривлечения читательского интереса, и обогащение темы разными точкамизрения, это ступень к постижению иррациональной сути онейросферы вбрюсовском романе.писателя вызвала беспорядки в зале [Ашукин, Щербаков:312]. В 1915 г. Брюсовзадумывает сочинение о По [Ашукин, Щербаков:449]. Интерес Брюсова к творчеству Поотмечали и многие его современники.137Заключение.Итак,мыописаликатегориюмотивавсинхроническомидиахроническом аспектах. Рассмотрев эволюцию этой категории от эпохисинкретизма до поэтики авторской модальности, мы проанализировалипроцесс возникновения такого теоретического понятия как мотив исосредоточились на описании его бытования на русской почве, где онопоявляется уже в 50-60-х годах XIX века в литературно-критических статьях.Научное изучение мотива выделяет критерий неразложимости и ищеткритерий соотношения целостности и элементарности.
В первой трети XX в.существует 4 подхода, различающихся по трактовки двух выше названныхкритериев.ЭтоО.М.Фрейденберг),семантический(А.Н.Веселовский,морфологический(В.Я.Пропп,А.Л.Бем,Б.И.Ярхо),дихотомический (на стадии его формирования – А.Л. Бем, А.И. Белецкий иВ.Я.Пропп)итематический(Б.В.Томашевский,В.Б.Шкловский,А.П.Скафтымов) подходы. Позже эти подходы формируют информационнонасыщенные синтезы. Так, семантическая и дихотомическая концепциимотиваобъединяютсявструктурно-семантическоймоделиЕ.М.Мелетинского.
А из синтеза семантической и тематической моделипоявляются два новых подхода – интертекстуальный (Б.М.Гаспаров,А.КЖолковский,Ю.К.Щеглов)икоммуникативный(В.И.ТюпаиЮ.В.Шатин). Учитывая все эти концепции, формирует свое определениемотива И.В.Силантьев. Понимание мотива в данной работе основано наконцепции А. Дандеса «мотифема – алломотив – мотив». Структура мотивавключает в себяпредикативное начало, актанты и пространственно-временные признаки. Мотив тесно связан с темой.
В «Огненном ангеле»онирические мотивы играют ведущую роль, поэтому применительно к этомутексту мы можем говорить о мотивах, выступающих в функции лейтмотивов.Но прежде чем рассмотреть функционировании онирического мотива в«Огненном ангеле», мы должны описать его как таковой.138Мы рассмотрели структуру онирической мотифемы, а именновзаимодействие онирических алломотивов с потусторонним миром, игровоймоделью, карнавалом, мирами утопии и антиутопии, постмодернисткимлогоцентризмом, раскрыли метафору «жизнь есть сон», описали «состояниякак бы во сне».
И выяснили, что в основе этой системы взаимодействийлежит не столько представление о сновидении как о другой реальностиотносительно яви, сколько тот факт, что сновидение это – модель дляпостроения всякой другой реальности в художественном тексте. Анализпредикатов, устойчиво связанных с онейросферой, позволил нам описатьструктуру онирической мотифемы. Она обязательно включает в себяследующие элементы: «Сновидец» (актант 1) и предикат. Содержаниепредиката – пребываниев другой реальности.
Также обязательнымиактантами, которые могут как прямо, так и косвенно присутствовать,являются «Наблюдатель» (он же «Сновидец», актант 1), «Режиссер» (актант2). Последним обязательным актантом является актант «Информации».Само же использование онирической мотифемы обычно вытекает из 2сюжетных ситуаций – ситуации необходимости получения чего-то из «другойреальности» или ситуации пребывания в «этой другой реальности».Странствие, а сон очень часто, если не всегда, мыслится как странствие,нейтрализует оппозицию двух этих сюжетных ситуаций, так как пребывание– это его процессуальный аспект, а получение – результативный. То, чтосновидение – модель для изображения других реальностей, которыесоответственнонаходятсяснимвсостояниивзаимовлиянияивзаимодействия, не может не усложнять структуру онирического мотива.
Вонирическиймотиввходятнесколькихмотивов,относящихсякпроникновению в другие реальности (это мотивы сна видения, бреда,галлюцинации,вдохновения,опьянения,иллюзии,медиумическогосостояния и т.д.). Эти мотивы имеют общий хронотоп, и иногда между нимитрудно провести границу. В романе Валерия Брюсова «Огненный ангел»139намеренно неопределенный статус пограничных состояний создает основныесюжетные конфликты. Столкновение нескольких онирических традиций, аследовательно и нескольких традиций истолкования, настолько усложняетпонимание текста, что до настоящего времени нет ни общепризнанногоопределения жанровой разновидности этого романа, ни сколько-нибудьединого представления о происходящем на уровне сюжета.Обзор прижизненной критики (Л.Гуревич, А.
Левинсон, П. Коган, К.Бальмонт, А. Белый, Эллис, М. Кузмин, С. Соловьев, Сербов [Бобров С.П.],Ю. Айхенвальд, А. Измайлов) показал, что вопрос жанровой принадлежности«Огненногоангела»ивзаимосвязанныйснимвопрострактовкиприсутствия/отсутствия сверхъестественных сил в романе начал подниматьсясразу же после включения «Огненного ангела» в литературный процесс.Наметились и основные пути разрешения этих вопросов.
Жанр «Огненногоангела» мог определяться как исторический роман (мемуары, стилизация,обсуждалосьсвоеобразиебрюсовскогоисторизма)икакроманенеисторический (символистский, оккультный, символистская стилизация).Вмешательство сверхъестественных сил в жизнь героев трактовалось либокак выражение болезненной психики героев, результат суеверий темноговека,либокаквполневероятное,науровнесюжета,событие.Литературоведение советского периода рассматривало «Огненный ангел» какисторическийроман(Б.И.Пуришев,Д.Е.МаксимовС.Д.Абрамович,А.И.Белецкий, З.И.Ясинская), причем отмечалось своеобразие брюсовскогоисторизма, или как историческую стилизацию (Э.А.Шубин, Э.С.Литвин,В.И.Швыряев,Л.М.Чмыхов).Соответственноанализмистического«Огненного ангела» не выступал на первый план, или оно вообще неисследовалось.
Даже само присутствие сверхъестественных сил в романе дляэтойтрадицииисторическомостаетсяруследискуссионным.продолжаетСейчасразвиватьсяанализ(например,романавконцепцияВ.Я.Малкиной). Традиция интерпретации романа как символистского текста140берет свое начало в работах С.П.Ильева. К ней относятся такжеисследования Н.В.Барковской, Н.А. Нагорной, О.А.Осиповой. В рамках этойтрадиции мистический план «Огненного ангела» анализируется, но выводыделаются самые разные.
Также мы рассмотрели концепции исследователей,стоящихвнеопределеннойтрадиции(С.В.Ломтев,М.А.Бенькович,О.В.Сергеев).Для того, чтобы сузить эту многозначность, которая хотя и вызваназаконами символистской поэтики, все же, по нашему мнению, должна иметьболее четкие границы, был проанализирован языковой уровень романа, аименно его «подводное течение» – сравнения и метафоры. Сравненияпонимаются в узком смысле как конструкции с «как», «подобно», «словно».Функционирование сравнений в прозе Брюсова, по мнению А.Е.Камышовой,тесно связано с мотивной структурой произведения. И мы решилирассмотреть взаимосвязь сравнений в «Огненном ангеле» с онирическимимотивами.
В ходе анализа были выделены следующие группы сравнений:информативныесравнения,тематическиегруппы«дезориентация»(подгруппы «лабиринт», «опьянение», «безумие»), «стихия» (подгруппы«растения», «дети», блок «море, корабль, ветер, шторм») и «омертвение»(подгруппа «статуарность», «болезнь», «мертвенность», «тюрьма», «пытка»,«казнь»), «власть», «охота», «бездна», «поединок» и «война». Тематическиегруппы «дезориентация», «стихия» и «омертвение» «власть», «охота»,«бездна», «поединок» и «война» составляют в романе «Огненный ангел»единую систему. Эта система не оставляет сомнений в том, что присутствиесверхъестественных сил в «Огненном ангеле» является компонентом сюжетаи объясняет, какого характеры эти силы.