Диссертация («Дневник моих встреч» Ю.П. Анненкова - проблема жанрового синтеза), страница 3
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "«Дневник моих встреч» Ю.П. Анненкова - проблема жанрового синтеза". PDF-файл из архива "«Дневник моих встреч» Ю.П. Анненкова - проблема жанрового синтеза", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Я унес Россию: Апология эмиграции. В 3 т.: Т.III: Россия в Америке. М.: Б.С.Г.-ПРЕСС, 2001.С.190-204.23Анненков Ю.П. Мелочи о Горьком // Опыты. Нью-Йорк: 1953. №2. С.139-151.24Анненков Ю.П. Вокруг Есенина // Опыты. Нью-Йорк: 1954. №3. С.160-179.25Анненков Ю.П. Осип Цадкин // Русская мысль. № 2665. 1967. С.726Анненков Ю.П. Осип Цадкин // Русская мысль. № 2666. 1967. С.713монолога скульптора о воплощении органической жизни с помощью средствискусства, записанного Анненковым еще в 1930-х гг.; цитат из книг О.Цадкина; обзора и анализа его скульптурных и литературных произведений;интересных случаев из жизни обоих художников и изложения концепциитворчества самого скульптора: «Я не верю в появление искусства, котороетеперь называется искусством абстрактным.
Нет искусства абстрактного, как небыло ни кубизма, ни сюрреализма. Существует только искусство хорошее иискусство плохое, или еще — посредственное искусство посредственныххудожников, которые всегда опаздывают»27. И этот очерк как все предыдущиевключает в свой состав графический портрет скульптора, выполненный Ю.Анненковым в 1950 г. Таким образом, очерк об О.
Цадкине является своегорода отдельной частью «Дневника моих встреч», пусть в нем и неопубликованной.Книга воспоминаний Анненкова была переиздана 5 раз: в 1989 г., двараза в 1991 г., в 2001 г. и 2005 г. И каждое новое переиздание внеслоопределенные коррективы в первоначальный вариант книги воспоминаний.Особого внимания заслуживает «Дневник», изданный в 2005 г. подредакцией Ренэ Герра. Этот вариант книги воспоминаний был существеннорасширен дополнительными материалами. В «Дневник», помимо исходных 25портретных глав, предисловия самого художника и статьи Е. Замятина «Осинтетизме», были еще включены теоретические статьи Анненкова обискусстве, которые, по словам составителя, в России публикуются впервые:«Чужие слова», «Театр Гоголя», «Киноведеты», «Корни русского графическогоискусства», «Андрей Ланской, абстрактное искусство и русские художники в«Парижской школе».Составительтакжезаменилнекоторыеграфическиепортреты,сопровождавшие текст 1966 г.
Так, например, в издание 2005 г. включеныдругие варианты портретов М. Горького и Л. Троцкого. Помимо этого,27Там же.14«Дневник» дополнен фотографиямидеятелей искусств и небольшимиграфическими набросками Анненкова. Таким образом, это издание вышло зарамки исходной двухтомной формы и композиции «Дневника моих встреч» ипревратилось в единую книгу-энциклопедию, обогащенную небольшимизаметками-комментариями на полях, цветными и черно-белыми графическими,живописными работами и театральными зарисовками Ю. Анненкова.Как было указано ранее, книга воспоминаний Ю. Анненкова быласобрана из ряда ранее опубликованных им за границей очерков, которые вдовольно своеобразной манере использовала советская критика.
За год допубликации «Дневника моих встреч» — в 1965 г. в апрельском номересоветского журнала «Смена» была напечатана статья С. Бурдянского«Революцией рожденные штрихи». Важно, что этот номер был приурочен к 95летию со дня рождения В. И. Ленина: это повлияло на довольно ощутимый«панегирический» характер опубликованного материала.Так, в своей работе С. Бурдянский восхваляет талант Ю. Анненкова,художника, создавшего уникальную галерею портретов советских вождей:«<…> Непреходящую ценность представляют для нас запечатленные рукоюсовременников образы людей, с именами которых неразрывно связанорождение нового мира, и в первую очередь облик того, кто возглавил ВеликуюОктябрьскую революцию и первое в мире социалистическое государство»28.При этом автор называет Анненкова «одним из виднейших мастеровсовременной графики», рассказывает биографию художника, умело избегаяупоминаний об эмиграции Анненкова в 1924 г.Примечательным оказывается активное использование в этой публикациисвидетельств художника, оформленных подобно интервью, записанного со словсамого героя статьи.
Опубликованные С. Бурдянским «воспоминания»Анненкова о встречах с В. И. Лениным выглядят нарочито фальшиво и из-зачересчур оптимистического и приветливого тона, в котором описана встреча28Бурдянский С. Революцией рожденные штрихи. // Смена. М., 1965. Вып. 8 (910)., С.215художника с Лениным и его супругой, и из-за ощутимой разницы с«показаниями» самого художника, который еще в 1961 г. в «Новом журнале»опубликовал свой мемуарный очерк «Воспоминания о Ленине»29. Этимматериалом, серьезно его исказив, воспользовался советский журналист,вкладывая в речь Анненкова приподнятость духа, радость от встречи с этимполитическим деятелем: «В.
И. Ленин вышел ко мне навстречу и, приветливоулыбаясь, сказал, пожимая мне руку, что он почему-то представлял менягораздо старше. Пригласил сесть, устраиваться поудобнее. Позировать он нелюбил, и потому мы условились так: он будет заниматься своим делом, а ясвоим, и мешать друг другу не будем»30. В представленном фрагментенарушена, прежде всего сдержанность Анненкова, его некоторая холодность иеле скрытая неприязнь с Ленину, обусловленная личной трагедией. Но все этобыло ощутимо переиначено и искажено в статье советского журналиста.Для большей убедительности приводимого в статье материала — С.Бурдянский воспользовался и другой мемуарной публикацией Анненкова –очерком «Об Александре Блоке», опубликованном в номере «Нового журнала»1956 г.
Не меньший интерес представляет мнение Луначарского, приведенногов статье «Смены» в поддержку общей хвалебной оценки мастерства Анненкова.С. Бурдянский приводит фрагмент предисловия, составленного Луначарскимдля анненковского альбома портретов вождей. Удивительно то, что авторстатьи вряд ли мог ознакомиться с этим текстом, так как в 1928 г.
по приказуСталина этот альбом, носивший название «Юрий Анненков. Семнадцатьпортретов», был изъят из всех советских магазинов, библиотек и собраний ибыл уничтожен. Частичные отрывки предисловия Луначарского привел самАнненков в своем очерке «Троцкий», значительно отличающиеся от тогофрагмента, который в своей статье представил советский журналист.Статья С. Бурдянского наглядно демонстрирует, что в СССР Анненковазнали в основном как художника, создавшего портреты советских вождей и2930Анненков Ю.П. Воспоминания о Ленине // Новый журнал. Нью-Йорк: 1961.
№65 С.125-150.Бурдянский С. Революцией рожденные штрихи. // Смена. М., 1965. Вып. 8 (910)., С.216проиллюстрировавшего поэму «Двенадцать» А. Блока. Факт эмиграциихудожника, создание им художественных и мемуарных произведений,содержащих яростную критику советского режима, не афишировались. Вместоэтого анненковское наследие было умело использовано в угоду политическомукурсу.
Ю. Анненков в своих воспоминаниях указывает, насколько он былудивлен, узнав от «одного советского литературного деятеля», что в 1960-х гг.его иллюстрации без ведома художника еще используются для оформления«советских книг»: «<…> он сказал мне, что недавно вышло в Москве новоеизданиечрезвычайнопопулярнойдетскойкнигиКорнеяЧуковского«Мойдодыр» с моими иллюстрациями, сделанными мной еще в 1923 году. Явыразил удивление по поводу того, что с момента моего выезда из СоветскогоСоюза в 1924 году я ни разу не получил ни одного сантима авторских прав<…>»31.Официально ознакомиться с текстом «Дневника моих встреч» советскимчитателям удалось лишь в 1989 г. с выходом стереотипного издания,подготовленного издательством «Советским композитором» (М.
Р. — обособенностях именно этого варианта книги рассказано ниже). Как указывает И.В. Обухова-Зелиньска, «в СССР <…> ее (М. Р. — книгу «Дневник моихвстреч») провозили нелегально или копировали в самиздате. Отдельныефрагменты текста проникали в советские периодические издания в виде цитат(иногда анонимных), несколько раз печатались переработанные редакторомфрагменты очерка о Ленине»32.С оригинальным и полным вариантом «Дневника» непосредственно сразупосле его публикации смогли ознакомиться те современники Анненкова,которые, как и сам художник, находились за границей.
Эти свидетельствапредставляют большую ценность для понимания и анализа этих воспоминаний.Мгновенный отклик читателей того поколения дает представление о том, как3132Анненков Ю.П. Дневник моих встреч. Цикл трагедий: в 2-х т. Л.: Искусство, 1991. Т.2. С.155.Обухова-Зелиньская И.В.
Юрий Анненков на перекрестках XX века. М.: МИК, 2015. С. 293.17они восприняли это произведение и что представлялось им столь ценным вэтой книге.Отметим, что значимость синхронного восприятия «Дневника» труднопереоценить, принимая во внимание тот факт, что имя Ю.П. Анненкова и егонаследие оказалось в России позабытым и лишь с недавнего времени,благодаря работе небольшой группы ученых, интерес к литературному иизобразительному творчеству этого художника начал возрождаться.Нью-Йоркскоеиздательство«Международноелитературноесодружество» предпослало «Дневнику» небольшую вступительную статью,достойную называться первым синхронным критическим отзывом к книге.