Отзыв официального оппонента (авт. Тихонова М. П.) (Дискурсивный анализ функционирования глагольных форм в современном французском языке), страница 3
Описание файла
Файл "Отзыв официального оппонента (авт. Тихонова М. П.)" внутри архива находится в следующих папках: Дискурсивный анализ функционирования глагольных форм в современном французском языке, документы. PDF-файл из архива "Дискурсивный анализ функционирования глагольных форм в современном французском языке", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 3 страницы из PDF
Так, не совсем ясно, почему в третьей главе выбор диссертантки пал на две временные формы, выражающие действие в будущем, — Ыпг з1шр1е и ЙШг ргосЬе. На наш взгляд, автору было необходимо четче аргументировать свой выбор в пользу тех глагольных форм, на которых она сосредоточила внимание в своем исследовании. 3. Не хватает в диссертации и объяснения тех мотивов, которыми руководствовалась А.Д.
Шишова при выборе материала исследования, а именно публицистических статей из французских газет, с одной стороны, и отзывов на кинофильмы на Интернет-сайте — с другой. Вопрос о том, почему автор остановил свое внимание именно на этих текстах и на этой тематике (имеется в виду сайт о кино), так и остался до конца не проясненным. 4. Обращает на себя внимание отсутствие приложений, которые, несомненно, могли бы обогатить исследование, дать его автору возможность представить более детализированную и наглядную картину итогов наблюдений. 5. Нам показалось спорным утверждение диссертантки, с которым мы встречаемся в конце четвертой части второго параграфа Главы 1.
Согласившись с очевидной жанровой принадлежностью обоих типов текстов, отобранных в качестве материала исследования, А.Д. Шишова отказывается оперировать понятием «речевой жанр», так как для нее «важны в первую очередь способы создания текстов, а не их семантика, структура и коммуникативная направленность» (стр. 39). Тем не менее, известно, что любой текст представляет собой целостную единицу, состоящую из коммуникативно-функциональных элементов, определенным образом организованных в систему для осуществления коммуникативного намерения автора текста в соответствии с речевой ситуацией. Невозможно 12 рассматривать способы создания текста, недооценивая при этом его семантику, обусловленную коммуникативной задачей передачи информации (текст — информационное целое), его структуру, которая определяется особенностями внутренней организации единиц текста и закономерностями взаимосвязи этих единиц в рамках цельного сообщения (текст — структурное целое), и его функционально-стилевую ориентацию, Из перечисленных замечаний видно, что они затрагивают лишь отдельные моменты работы и носят частный характер.
Наши замечания ни в коей мере не снижают теоретической и практической ценности кандидатской диссертации А.Д. Шишовой и не влияют на ее общую положительную оценку. В целом рецензируемая диссертация производит впечатление серьезного и грамотного научного исследования. Предметом научного интереса А.Д. Шишовой является, безусловно, очень интересный и актуальный материал, изучение которого может идти в разных направлениях.
По нашему мнению, начатое А.Д. Шишовой исследование может быть расширено и продолжено с привлечением новых корпусов текстов разной функциональной направленности и новых глагольных времен, а также других грамматических категорий. Несомненная заслуга диссертантки состоит в том, что она пересматривает значения и функции некоторых французских глагольных времен и наклонений в различных типах дискурса. При этом, как мы увидели, отдельные результаты, полученные А.Д. Шишовой, опровергают устоявшиеся положения теоретической и практической грамматик. В ряде случаев диссертантке удается уточнить, дополнить или расширить накопленные до нее знания, что позволяет нам с уверенностью говорить о вкладе автора диссертации в изучение французских глагольных времен и наклонений, о теоретической и практической ценности представленной работы, Добавим, что исследование А.Д.
Шишовой имеет достаточную апробацию. Диссертантка неоднократно выступала с научными докладами по 13 .