41991 (Польский язык)
Описание файла
Документ из архива "Польский язык", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "иностранный язык" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "книги и методические указания", в предмете "иностранный язык" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "41991"
Текст из документа "41991"
Министерство образования российской федерации
Курганский государственный университет
кафедра общего языкознания
польский язык
Методические рекомендации к практическим занятиям
и контрольная работа
Для студентов направления (специальности)
520300 (021700)
Курган 2002
Кафедра общего языкознания
Дисциплина: “Польский язык”
(направление 520300, специальность 021700)
Составитель:
доцент, кандидат филологических наук Шушарина И.А.
Методические рекомендации составлены в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования к изучению курса «Славянский язык» студентами-филологами.
Методические рекомендации содержат планы практических занятий, а также систему тренировочных упражнений, заданий, текстов для анализа, контрольную работу по курсу, что позволяет организовать самостоятельную работу студентов.
Утверждены на заседании кафедры 13 июня 2002 г.
Рекомендованы редакционно-издательским советом университета
“ “ 2002 г.
Введение
Методические указания к практическим занятиям учебной дисциплины “Польский язык” предназначены для студентов 2 курса очной и заочной формы обучения филологического факультета. В них входят:
-
планы практических занятий (с заданиями для работы на уроке);
-
вопросы к зачету;
-
контрольная работа;
-
польский алфавит;
-
образцы склонения существительных в древнепольском и современном польском языках.
В методических рекомендациях приняты следующие сокращения:
BG – Bulla Gnieźnieńska, 1136 r. BSz – Biblia Szaroszpatacka (Biblia królowej Zofii), 1455 r. KG – Kazania Gnieźnieńskie, XIVs. Koch. – Kochanowski J. Fraszki, Odprawa posłów greckich, XVs. KŚ – Kazania Swiętokrzyskie, XIIIs. Mick. – Mickiewicz A. Pan Tadeusz, XIX s. Pas. – Pasek J.Ch. Pamiętniki, XVII s. PF – Psałterz floriański, XIV-XVs. Rej – Rej M. Postylla, Wizerunk, Zwierzyniec, XVI s. | RPP – Roty przysiąg sądowych poznańskie, XIV s. Słow. - Słowacki J. Beniowski, XIXs. Syr. – Syrokomla W. Urodzony Jan Dęboróg, XIXs. Gosz. – Goszczyński S. Zamek Kaniowski, XIXs. ВС - восточные славяне др.р. - древнерусский язык ЗС - западные славяне пол - польский язык ПС - праславянский язык рус - русский язык ст.сл. - старославянский язык ЮС - южные славяне |
Курс «Польский язык» логически продолжает изучение цикла историко-лингвистических дисциплин на филологическом факультете.
Если курс «Введение в славянскую филологию» дает общее представление об истории и функционировании современных славянских языков, курс «Старославянский язык» знакомит с основными закономерностями, древних славянских языков и в частности южнославянских, курс «Историческая грамматика русского языка» позволяет достоверно судить о языковых процессах, которые проходили у восточных славян, то курс «Польский язык» знакомит студентов с фонетическими и морфологическими процессами, проходившими на разных этапах развития в западнославянской группе языков, в частности в лехитской подгруппе. Этот курс дает базу для сопоставительного анализа развития фонетических и морфологических процессов в синхронии и диахронии в славянской семье языков.
Целью курса «Польский язык» является формирование у студентов теоретических и практических знаний фонетических, лексических и грамматических особенностей польского языка как одного из родственных славянских языков. Для этого студентам необходимо:
1) знать родственные связи русского и польского языка;
2) владеть основными методами лингвистического анализа;
3) уметь пользоваться научной, справочной, методической литературой;
4) уметь переводить тексты, редактировать их;
5) уметь анализировать фонетический и грамматический строй польского языка, пользуясь системой основных понятий и терминов;
6) знать историю становления систем склонения-спряжения польского языка, а также его грамматических категорий.
Курсом предусмотрено проведение одной контрольной работы, содержащей перевод текстов с польского языка на русский, с русского на польский, а также частичный фонетический и морфологический анализ лексем.
При составлении заданий мы опирались на данные, содержащиеся в приведенной ниже литературе.
ЛИТЕРАТУРА
Основная
-
Ананьева Н.Е. История и диалектология польского языка. – М., 1994. – 302с.
-
Кароляк С., Василевская Д. Польский язык. – СПб., 1997. – 566 с.
-
Тихомирова В.Я. Курс польского языка. – М., 1988. –278 с.
Дополнительная
-
Ciechorska J. Ludzie, czas, miejsca: Język polski na co dzień. – Gdańsk, 1999. – 210 s.
-
Krzyzanowski Jul. Historia literatury Polskej: XII-XVII w. – Warszawa, 1973. – 694 s.
-
Дворецкий И.Х. Польский язык. Учебник для высших учебных заведений. - М., 1947. –356 с.
-
Кароляк С. Учебник польского языка. – Варшава, 1981. –568 с.
-
Киклевич А.К., Кожинова А.А. Польский язык: Практический курс. – Изд-е 2-е, стереотип. – Мн., 2001. – 320 с.
-
Кротовская Я.А. Кашкуревич Л.Г. Учебник польского языка. – М., 1987. –402 с.
-
Кротовская Я.А., Гольдберг Б.Н. Учебник польского языка. – Изд-е 2-е. – М., 1974. –390с.
-
Лер-Сплавинский Т. Польский язык. – М., 1954.
-
Русско-польский разговорник / Сост. Е.И.Лазарева. – М., 2001. – 352 с.
-
Селищев А.М. Западнославянские языки. – М., 1941.
-
Соболевский П. Как это сказать по-польски? Разговорник для туристов с указанием произношения. – Варшава, 1977. –248 с.
-
Тихомирова В.Я. Осматриваем города: Пособие по развитию навыков устной речи на польском языке. – М., 1986. –112 с.
-
Холонина З.М. Книга для чтения по польскому языку для гуманитарных факультетов. – М., 1977. –191 с.
Словари
-
Богуславский А. Русско-польский – польско-русский иллюстрированный словарь. – Варшава, 1978. –1183с.
-
Большой русско-польский словарь. В 2 т. – Варшава, 1970.
-
Всеволодова М.В., Курбатова Е.С. Русско-польский учебный словарь. – М.-Варшава, 1990. –262с.
-
Драгунский А. Русско-польский, польско-русский карманный словарь. –СПб., 1998. –288с.
-
Stypuła R. Słownik przysłów rosyjsko – polski i polsko – rosyjski. – Warszawa, 1974. – 560 c.
-
Ковалева Г.В., Митронова И.Н. Польско-русский и русско-польский словарь. – М., 1998. 568с.
-
Стыпула Р. Словарь пословиц и поговорок русско-польский и польско-русский. – Варшава, 1974. –559с.
ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАНЯТИЯ
Практическое занятие № 1
Графика. Фонетика.
-
Польский алфавит.
-
Правила чтения гласных и согласных:
-
способы обозначения мягкости согласных;
-
сочетания нескольких букв для обозначения одного звука;
-
ударение.
-
Различительные признаки гласных и согласных фонем польского языка.
Важнейшие фонетические соответствия между гласными и согласными праславянского, старославянского, польского и русского языков.
Упражнения
-
Прочитайте слова, установите, как обозначается мягкость согласных в польском языке.
Kość, loś, gość, świat, weć, woźny, źrebak, dloń, slońce, promień, siano, ziarno, niania, ciocia, piana, biały, wieża, w szafie, kiedy, giełda, piwo, sikora, zima, lipa, kielich.
-
Проанализируйте таблицу. Установите, на месте каких звуков праславянского языка возникли старославянские, польские и русские звуки.
Старославянский | Русский | Польский |
Ñâýòû6 свэща | Свет, свеча | Świat, świeca |
З*бы - з*быъ | Зуб – зубы | Ząb – zęby |
Пять - пятыъи | Пять – пятый | Pięc - piąty |
Драга | Дорога | Droga |
Глава | Голова | Głowa |
Брэгы | Берег | Brzeg |
Млэко | Молоко | Mleko |
Лыбы – лыба | Лоб - лба | Łeb – łba |
Пьсы - пьса | Пёс – пса | Pies – psa |
Вящии | Вячеслав | Więcesław |
Межда | Межа | Miedza |
Люблъ* | Люблю | Łubię (я люблю музыку) |
КаплЯ | Капля | Kapia |
ЛовлЯ | Ловля | Łowia |
ЗемлЯ | Земля | Ziemia |
Пещи | Печь | Piec |
Мощи | Мочь | Móc |
Звэзда | Звезда | Gwiazda |
Цвэты | Цвет | Kwiat |
Мыъло | Мыло | Mydło |
Плелы | Плел | Plótł |
ъезеро | Озеро | Jezioro |
-
С.Кароляк, Д.Василевская. Польский язык. – СПб, 1997, с.379. Прочитайте и переведите на русский язык текст. Найдите польские слова, в которых прослеживаются звуковые соответствия с русским языком. Установите, на месте каких праславянских сочетаний они возникли.
Практическое занятие № 2
Фонетические чередования, вызванные законом открытого слога.
-
Монофтонгизация дифтонгов групп *u, *i и вызванные ею чередования. Морфологизация чередования owa (ywa) / u.
-
Изменение дифтонгических сочетаний «гласный + плавный» и «гласный + носовой»:
-
образование перестановочных сочетаний;
-
образование носовых гласных, их судьба в польском языке.
-
Упрощения групп согласных, вызванные законом открытого слога.
Упражнения
-
Прочитайте слова. Сравнив польский и русский ряды чередований, установите вид их праславянского корня. Объясните, как и почему происходили изменения
А) Sława – słynąć – sławny – słuch – słuszeć;
Слава – славиться – славный – слух – слышать;
b) kowal – kuźnia – kuć;
кузнец – кузница – ковать;
c) odpływ – pływać – pływanie – pływak – płynąć;
отплыв – плавать – плавание – пловец – плыть;
d) zaschąć – wysychać – suchy – suchar – suszyć ;
засыхать – сохнуть – сухой – сухарь – сушить;
e) piwo – pić – poić;
пиво – пить – поить;
f) wić się – powójnik;
виться – повойник;
j) cena – pokajać się;
цена – покаяться.
-
Сопоставьте русский и польский ряды чередований. На основании каких наблюдений можно установить праславянский вид корней в польском и русском языках? Расскажите о судьбе носовых гласных в русском и польском языках.
Польский язык | Русский язык |
Dzwonić – dzwonienie – dzwonek – dźwięczny – dźwięk – dźwiękowy | Звонить – звон – звонок – звонкий – звук – звуковой |
Dąb – dębowy | Дуб – дубовый |
Pamięć – na pamiątkę – pamiętać – paminowki | Память – на памяти – помнить – поминки |
Zacząć – zaczęty – początek – zaczynać | Начать – начатый – начало – начинать |
Miąć – śminać | Мять – сминать |
Zdejmować – zdjęcie – zdjąć | Снимать – снимок – снять |
Imię – imeniny – imiona - imion Zwierzęta - zwierząt | Имя – именины – имена – имён Зверята - зверят |
Wiązać – wianek | Вязать – венок |
-
Установите праславянский вид корня, опираясь на данные старославянского, современного русского и современного польского языков. Какие звуковые изменения произошли в этих языках?
Старославянский язык | Русский язык | Польский язык |
Зв*кы | Звук | Dźwięk |
Р*ка | Рука | Ręka |
Пять | Пять | Pięć |
Пятыъи | Пятый | Piąty |
М*жь | Муж | Mąż |
М*жьскыъи | Мужской | Męski |
-
Прочитайте и переведите польскую пословицу. Объясните, чем вызвано фонетическое чередование в однокоренных словах.
Jaki dzwon, taki dźwięk.
-
Прочитайте польские пословицы и поговорки, подберите к ним русские соответствия. Найдите слова, отражающие судьбу праславянских сочетаний «гласный + плавный» в польском языке.
1. Od wódku rozum krótki. 2. Co z wozu upadło, to przepadło. 3. Mądry głowie dość dwie słowie. 4. Czas zrobi wszystko, bo ma czas. 5. Lepszy wróbel w ręku, niż sokół na sęku. 6. Na dwoje babka wróżyła: albo umrze, albo będzie żyła. 7. Bez ochoty niespore roboty. 8. Szanuj suknię nową, a honor od młodu.
-
На основании наблюдений сделайте вывод о морфологизации чередований гласных в польском языке.
Ręka – rąk, gołębie – gołąb, sole – sól, siostra – sióstr, droga – dróg, głowa – głów, słowo – słów, dwory – dwór, ząb – zęby; pracować – pracuję, dziękować – dziękuję, studiować – studiuję, zachowywać – zachowuję, wykonywać – wykonuję.
-
К польским словам подберите русские и старославянские соответствия. Объясните причины появления чередования звуков в этих языках. Объясните причины возникновения чередования звуков в этих языках.
А) Głowa, brzeg, wrona, wróg, wróżić, włosy, młody, mleko, błoto, młot, mróz, zdrowy, ogrodzenie, krowa, król, kłos, płótno, wśród, średni, strona;