42171 (Русский язык и культура речи), страница 2
Описание файла
Документ из архива "Русский язык и культура речи", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "иностранный язык" из , которые можно найти в файловом архиве . Не смотря на прямую связь этого архива с , его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "контрольные работы и аттестации", в предмете "иностранный язык" в общих файлах.
Онлайн просмотр документа "42171"
Текст 2 страницы из документа "42171"
2. Пе′телька, ста′туя, ту′флями.
ЗАДАНИЕ № 12
Определить значения слова «мягкий» в следующих сочетаниях. За справками обращаться к «Словарю русского языка С.И.Ожегова. Составить с этими сочетаниями предложения:
Мягкий вагон (8): о транспортных средствах: с мягкими сидениями.
Мы купили билеты в мягкий вагон.
Мягкий климат (6): теплый, приятный.
В Геленджике мягкий климат.
Мягкое наказание (5): не очень суровое, строгое, снисходительное.
За твой проступок тебе дали еще мягкое наказание!
Мягкий свет (2): приятный при ощущении, не раздражающий.
По залу разливается мягкий свет.
Мягкий характер (4): кроткий, лишенный грубости.
У моего сына мягкий характер.
ЗАДАНИЕ № 13
Привести по 3 примера омофонов, омографов, паронимов, лексем, морфем:
Омофоны – слова, которые звучат одинаково, а пишутся по-разному:
Поласкать (кошку) – полоскать (белье)
Поседеть (от горя) - посидеть (на стуле)
Развеваться (на ветру) – развиваться (интеллектуально).
Омографы – слова, совпадающие на письме по форме, а при произнесении имеющие ударение на разных слогах, что обусловливает их разное лексическое значение:
За′мок (здание) - замо′к (запирающее устройство)
Стре′лки (на часах) – стрелки′ (те, кто стреляет)
Засы′пать(что-либо куда-либо) - засыпа′ть (погружаться в сон)
Паронимы – это однокоренные слова, близкие по звучанию, но имеющие разное лексическое значение:
Безответный – безответственный
Сыто – сытно
Убежденно – убедительно
Лексема – это единица словарного состава языка, слово в совокупности своих грамматических форм и разных смысловых вариантов, зависящих от контекста, в котором это слово употребляется. Лексема выражает то, что остается неизменным при всех грамматических и стилистических формах слова:
Люблю я пышное природы увяданье…
В этом предложении 5 лексем.
Морфема – это минимальная значимая единица языка, имеющая такие виды: корень, суффикс (суффиксы), приставка (приставки), флексия.
В слове ПРИДОРОЖНЫЙ 4 морфемы: ПРИ – приставка, ДОРОЖ – корень, Н – суффикс, ЫЙ – окончание.
ЗАДАНИЕ № 14
Привести по 3 примера архаизмов, неологизмов, окказионализмов, профессионализмов, канцеляризмов, шаблонных оборотов, диалектизмов, заимствованных слов:
Архаизмы – это устаревшие слова, вышедшие из активного употребления:
Ланиты – щеки (совр.)
Чело – лоб(совр.)
Персты – пальцы (совр.)
Неологизмы – это новые слова, вошедшие в современный язык в связи с появлением новых понятий и явлений, и называющие их:
Луноход, веб-дизайн, сисадмин (системный администратор).
Окказионализмы – слова, созданные вопреки законам словообразования:
Прикнопить, лунолет, громадьё.
Профессионализмы – специальные слова, которые служат для обозначения понятий в разных областях человеческой деятельности. К профессионализмам относят и научные термины:
Мольберт, палитра, ретушь.
Канцеляризмы – это специальные слова и речевые штампы делового стиля, речевые клише:
Невыезд, уведомление, вышеупомянутый
1. Довожу до Вашего сведения…
2. Вынести на рассмотрение…
3. В связи с вышеизложенным прошу…
Шаблонные обороты – вид речевых штампов, характерных для газетно-публицистического стиля:
-
Подвергнуть резкой критике…
-
Получить широкий размах…
-
Встреча в верхах…
Диалектизмы – слова, употребляющиеся в определенной области, имеющие ограниченную территориальную сферу использования:
Гутарить – говорить
Векша – белка
Шабер – сосед
Заимствованные слова – это иностранные слова, которые сохраняют следы своего иноязычного происхождения в виде звуковых, орфографических, грамматических и семантических особенностей, которые чужды исконным словам:
Башмак, ватага, казак – это тюркизмы.
ЗАДАНИЕ № 15
Объяснить, какие значения приобретут прилагательные и глаголы, сочетаясь с существительными, приведенными в скобках. Определить тип каждого словосочетания. Составить с ними 7 предложений:
Узкое платье (3) – очень тесное (прям.) Узкий круг друзей (4) – ограниченный, охватывающий немного, немногих (перен.). Узкие взгляды (5) – односторонние, лишенные широты знаний, интересов (перен.).
Об этом происшествии знает только узкий круг моих друзей.
Корень дуба (пр.знач.) 1. Подземная часть растения, служащая для укрепления его в почве и всасывания из нее воды и питательных веществ. Корень зла (перен.) 3. Начало, источник, истоки чего-либо. Корень слова – 4 В языкознании: значимая часть слова, вычленяемая в нем после выделения окончания, приставок и суффиксов. Это термин.
Я правильно выделила корень в этом слове.
Злой человек – это прям.значение. 2. Полный злобы, злости. Злые мухи (перен.). 3. Причиняющие сильную, досадливую неприятность. Злой мороз (перен.). 3. Сильный, крайний по степени своего проявления. Злое лицо (перен.). 2. Полное злобы, злости.
Злой мороз пробирает до костей.
Твердый человек (перен.). 4. Сильный и решительный. Твердые знания (перен.). 3. Прочные. Твердый шаг (перен.). 3. Устойчивый. Твердые сроки (перен.). 3. Не подверженные изменениям.
Он показал твердые знания по математике.
Ставить книги – 1. Помещать стоймя, не лежа. Ставить голос (перен.). 5. Приводить в нужное состояние. Ставить памятник – 6. Сооружать, устанавливать.
Поставьте эти книги на полку, пожалуйста!
Навести красоту (разг.). 3. Придать какой-н. вид. Навести порядок – 4. Устроить, сделать. Навести справку – фразеологизм (офиц.) – дать запрос, потребовать сведения о ком-чем-либо.
Я навел порядок на рабочем столе.
Брать (в качестве примера) (перен.) – следовать кому-л., чему-л. Брать хитростью – 7. Добиваться своей цели. Брать верх – фразеологизм: подчинять себе, главенствовать над кем-либо. – переносные значения выражений.
В спорах всегда берет верх Петя.
ЗАДАНИЕ № 16
Устранить лексические повторы в предложениях:
-
Всех потрясло зрелище пожара, свидетелями которого были мы.
-
Коллектив нашей школы-гимназии долго готовился к этому шагу. Ведь поменялась не только вывеска, но и содержание, и форма обучения, и состав сотрудников. Для работы в учебном заведении такого типа нужен более высокий уровень знаний. Поэтому 50% преподавателей прошли в минувшем году различные курсы при вузах. Последний год мы тесно сотрудничаем с Бауманским университетом.
ЗАДАНИЕ № 17
Указать в каждом синонимическом ряду то слово, которое синонимом не является:
Воинственный
Вместительный
Незначительный
Неприятность
Перебранка
Состязание
Приказывать
Хранить
Спорить
ЗАДАНИЕ № 18
Исправить предложения, заменив некоторые повторяющиеся слова и выражения синонимами:
-
Лодочник быстро работал веслами и СКОРО достиг противоположного берега.
-
ПАССАЖИРСКИЙ поезд с невероятной скоростью промчался мимо станции.
-
Я расскажу вам случай, который ПРИКЛЮЧИЛСЯ в одной деревне.
-
Петрову считали активисткой: она принимала самое ДЕЙСТВЕННОЕ участие в общественной работе.
-
Шел крупный снег, из которого так хорошо лепить снежки. Было не очень холодно. УЧЕНИКИ ВОЗВРАЩАЛИСЬ из школы. Они увидели поезд, который ПРИБЛИЖАЛСЯ к станции.
ЗАДАНИЕ № 19
Подобрать антонимы к следующим словам:
Бодрствовать – спать Дерзкий – почтительный
Волновать – успокаивать Много – мало
Крутой – пологий Всегда – никогда
Любить – ненавидеть Небрежно – аккуратно
Разрушать – созидать Внутри – снаружи
Ругать – хвалить Просторный – тесный
Слава – позор Острый – тупой
Трусость – смелость Раньше – позже
Радость – грусть Молчаливый – говорливый, разго-
Награда – порицание ворчивый
ЗАДАНИЕ № 20
Указать фразеологические единицы, их значение и тип. Переписать, вставляя пропущенные буквы:
Авгиевы конюшни – 1. книжн. Очень загрязненное место, запущенное
Помещение.
2. Крайний беспорядок в делах.
Аредовы веки - обст. устар. Очень долго жить.
Ахиллесова пята - книжн. Уязвимое место, слабая сторона.
Адамовы дети - книжн. Имеются в виду все люди- грешники (по В.Да-
лю).
Бабье лето - 1. Теплые дни ранней осени.
Каменная баба - Древнее каменное изваяние в виде человеческой фи-
гуры (фразеологизм).
Геркулесовы столпы – книжн. Высшая степень чего-либо.
Как сидорову козу (сечь) – т.е. сильно.
-
Стоило бы только увеличить состав прокурорского надзора, чтобы очистить АВГИЕВЫ КОНЮШНИ.
-
Жил-был пескарь. И отец и мать у него были умные: помаленьку да потихоньку АРЕДОВЫ ВЕКИ в реке прожили.
-
Но увы! У него была АХИЛЛЕСОВА ПЯТА, и он имел слабости. Кто же из АДАМОВЫХ ДЕТЕЙ не имеет их?
-
Деревья были словно из золота на темно-синем небе, так бывает в хрустальные дни БАБЬЕГО ЛЕТА.
-
Попадается на пути молчаливый старик курган или КАМЕННАЯ БАБА, поставленная бог ведает кем и когда.
-
То число, в котором он (Обломов) выслушал последнюю лекцию, было ГЕРКУЛЕСОВЫМИ СТОЛПАМИ его учености.
-
«Я буду тебе табак тереть, - продолжал писать Ванька, - богу молиться, а если что, то секи меня КАК СИДОРОВУ КОЗУ».
ЗАДАНИЕ № 21
Вставить, где нужно, пропущенные буквы: мотивировать выбор формы числа имен существительных:
-
Нужно воспитывать в детях правильнОЕ отношениЕ к явлениям окружающей нас жизни. – Вин. пад. сущ. 2 скл. ср.р.
-
В реках и озерах нашей страны водИтся разнАЯ рыба. – употребление сущ. в форме обобщения, т.е. много видов, при нем глагол ед.ч.
-
В речИ ораторов можно отметить широкое использование изобразительных средств языка. – Пр.пад. сущ. 3 скл. ж.р. ед.ч.
-
В этом году собран большой урожай черешЕН, вишЕН, абрикосОВ. – форма некоторых видов сущ. мн.ч. в Род.пад.
-
Наша область может дать еще больше, чем до сих пор, местнОГО углЯ, торфА, сланцЕВ. – Род.п. сущ. ед. и мн. ч. в обобщенной форме.
-
НавыкИ хорошего стрелка вырабатываЮТся постепенно. – согласование существительного во мн. ч. С глаголом наст. вр. во мн. числе.
-
ПлощадИ этих двух маленьких участков в сумме равнЫ площади соседнего большого участка. – сущ. во мн. числе.
ЗАДАНИЕ № 22
Дописать окончания, объяснить выбор формы:
-
Не хватило духУ – сил, решимости (разг.форма).
-
в «Вишневом садЕ» - название драматического произведения.
-
авторЫ, корректорЫ, редакторЫ – им.п. мн.ч. – норма.
-
не выдумывает порохА – разг.фразеологизм: о недалеком человеке.
-
отказалАсь (газета) – сущ. ж.р. 1 скл.
-
по широкОЙ просекЕ – сущ. ж.р. 1 скл. Д.п.
-
ни слухУ ни духУ - разг.фразеологизм – никаких известий.
-
ВенерУ и Марс – форма вин.п. сущ. 1 и 2 скл.
ЗАДАНИЕ № 23
Переписать, вставляя пропущенные буквы и подчеркнуть их:
Жито, жимолость, шимпанзе, ширма, чадра, щавель, железо, шест, чугун, щуриться, получить сильный ожог, ожег лицо, шелковый платок, желтый одуванчик, дача, укрытая плющом, с зажженной свечой, плечом к плечу, крючок для рыбной ловли, ежовые рукавицы, сторожевой пост, идти дальше, на улице свежо, выкорчевать пни, поцеловать мать, целебный напиток, цыпленок, цистерна с бензином, тщательно целиться, безъязыкий, изъявление, неотъемлемый, четырехэтажный, двухъярусный, настежь_ , взыграть, безысходный, подыскать, безыдейный.
ЗАДАНИЕ № 24
Переписать, расставляя пропущенные буквы и знаки препинания, объяснить их постановку:
-
Ван Гог считал делом художника противостоять страданию всеми силами, всем талантом. – запятая при однородных членах предложения, перечисление.
-
Краков – город художников и художнической молодежи с неизбежным для нее увлечением новаторством. – Подлежащее и сказуемое выражены существительными в Им.падеже, ставится тире.
-
Орган – лучший из духовых инструментов. - Подлежащее – сущ. в Им.п., а сказуемое – превосходная степень, ставится тире.
-
Может быть, взгляд в спину уходящего навсегда человека – самое страшное, что приходится переживать. – Запятая при вводном слове, подлежащее выражено сущ. в Им.п., а сказуемое – превосходная степень, ставится тире.
-
Сидеть на висящей над Темзой террасе таверны – одно из интереснейших занятий в мире. – Подлежащее выражено глаголом в н.ф., а сказуемое – превосходной степенью, ставится тире.
-
Казимеж не город, а средневековая игрушка. – Тире не ставится, так как перед сказуемым стоит отрицательная частица НЕ.
-
Скитаться по берегам Англии – занятие порой веселое, а порой и грустное. – Подлежащее выражено сущ. в Им.п, а сказуемое (составное именное) синтаксически неделимым сочетанием.
-
Почти каждая моя книга – это поездка. Или, вернее, каждая поездка – это книга. – Подлежащее и сказуемое выражены сущ. в Им. п., тире ставится, запятая при вводном слове.
-
Юг – это исполинский конденсатор растений, родина тепла и человеческой культуры. – Подлежащее и сказуемое выражены сущ. в Им. п., тире ставится, запятая при однородных частях сказуемого.
ЗАДАНИЕ № 24