rpd000008621 (160100 (24.04.04).М12 Перевод и переводоведение в авиационной сфере), страница 9

2017-06-18СтудИзба

Описание файла

Файл "rpd000008621" внутри архива находится в следующих папках: 160100 (24.04.04).М12 Перевод и переводоведение в авиационной сфере, 160100.М12. Документ из архива "160100 (24.04.04).М12 Перевод и переводоведение в авиационной сфере", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "вступительные экзамены" из 9 семестр (1 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "магистратура" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "rpd000008621"

Текст 9 страницы из документа "rpd000008621"

2. Sprechen Sie zum Thema: „Moderne Luftfahrt“.

3. Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche.

1. Мы летим в космос, чтобы углубить наши знания и расширить сферу материального производства.

2. Не боясь сложностей, изучал немецкий пионер авиации Отто Лилиенталь проблему человеческих полётов.

3. На конференции много говорилось о перспективах расширения сотрудничества в области самолётостроения.

4. Если говорить о самолётах прошлого и настоящего, то можно назвать многих учёных и экспериментаторов, которые первыми строили самолёты и поднимали их в воздух.

5. Когда достигнута соответствующая высота, полёт может быть продолжен в горизонтальном направлении.

МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ

(НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)

Прямая соединительная линия 14 Прямая соединительная линия 13

УТВЕРЖДАЮ:

Зав. кафедрой И-03________________

«_____» _______________ 20_____ г.

ИИЯ МАИ

Дисциплина: Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)

Специальность: перевод и переводоведение в авиационной отрасли

Экзаменационный билет №4

  1. Übersetzen Sie den Text ins Russische.

Evolutionärer Flug zur Raumstation

Die Raumfahrt hat drei neue All-Stars. So schnell wie noch nie erreichen drei Männer aus Russland und den USA an Bord einer Sojus-Kapsel die Internationale Raumstation ISS: Statt zwei Tagen brauchen sie keine sechs Stunden. Vor allem für Russland ist der Rekordflug ein ungemein wichtiger Erfolg, nachdem die stolze Raumfahrtnation zuletzt eher Pleiten, Pech und Pannen angehäuft hatte.

Außer Russland kann derzeit kein Staat Menschen ins All bringen und wieder zurück - und erst recht nicht in dieser Geschwindigkeit. Doch Roskosmos will noch weiter, zu den Sternen: Endlich sollen mit Hilfe russischer Technik auch entferntere Ziele wie der Mond - auf dem noch nie ein Kosmonaut stand - und der Mars in Reichweite geraten. Um es dorthin zu schaffen, arbeitet Russland nun auch eng mit der Europäischen Weltraumorganisation ESA zusammen. Das gemeinsame milliardenschwere Projekt ExoMars soll den Roten Planeten auf Spuren von gegenwärtigem oder früherem Lebens untersuchen.

Moderner will Roskosmos werden, die jüngsten Pleiten vergessen machen. „Die neuen Raumschiffe müssen den Transport einer vierköpfigen Crew zum Mond und deren Rückkehr zur Erde sicherstellen“, fordert Roskosmos vom staatlichen Sojus-Bauer Energija. Falls nötig, ist dann sogar Platz für sechs Raumfahrer. Abflugort soll dann nicht nur Baikonur sein, sondern auch der neue Weltraumbahnhof Wostotschny im russischen Fernen Osten.

Etwa 53 Milliarden Euro will das Riesenreich bis 2020 in sein Raumfahrtprogramm pumpen und damit seine Position auf dem „Weltraummarkt“ festigen - dank der Einnahmen aus dem lukrativen Öl- und Gasgeschäft soll ein Imagewandel her. Doch um die hohen Ziele auch im eigenen Land besser verkaufen zu können, müssen Erfolge her. Die neuen „All-Stars“ sollen im September zur Erde zurückkehren - Russland wartet schon auf sie.

2. Sprechen Sie zum Thema: „Weltraum und Wirtschaft“.

3. Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche.

1. Люди летят в космос, чтобы заниматься там научными исследованиями и работать.

2. По агрегатному состоянию применяемого топлива различают в основном ракетные двигатели на твердом и жидком топливе.

3. Некоторые самолёты должны быть очень большими, чтобы их можно было экономически выгодно использовать.

4. Все знают, что авиационная промышленность имеет важное значение для многих отраслей промышленности, а также науки и техники.

5. При помощи совершенных летательных аппаратов удалось преодолеть звуковой барьер, это значит лететь со скоростью превышающей скорость звука.

МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ

(НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)

Прямая соединительная линия 12 Прямая соединительная линия 11

УТВЕРЖДАЮ:

Зав. кафедрой И-03________________

«_____» _______________ 20_____ г.

ИИЯ МАИ

Дисциплина: Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)

Специальность: перевод и переводоведение в авиационной отрасли

Экзаменационный билет №5

  1. Übersetzen Sie den Text ins Russische.

Kein Glück mit Airbus A400M

Wegen Problemen mit den Triebwerken muss der Flugzeugbauer Airbus Military die Auslieferung des Militärtransportflugzeugs A400M erneut verschieben. Das Unternehmen sprach von einer Verzögerung von einem Vierteljahr.

Frankreich werde das erste Exemplar nicht wie geplant spätestens im ersten Quartal 2013, sondern im zweiten Quartal erhalten, teilte die EADS-Tochtergesellschaft Airbus Military in Madrid mit. Grund dafür seien die Metallspäne, die im Juli kurz vor der Luftfahrtmesse im britischen Farnborough im Ölsystem einer der Antriebseinheiten aufgetaucht waren. Das Triebwerkskonsortium EPI habe erst eine Lösung für das Problem finden müssen, daher habe sich die Zertifizierung des Antriebs verschoben. Dennoch sollen im kommenden Jahr wie geplant vier der Transport-Maschinen ausgeliefert werden. Auch für die Folgejahre hält Airbus Military am bisherigen Zeitplan fest.

Technische Probleme beim Triebwerk des Flugzeugs haben die Auslieferung durch den europäischen Rüstungskonzern EADS mittlerweile um Jahre verzögert. Wegen der aufgelaufenen Mehrkosten in Milliardenhöhe stand das Projekt zwischenzeitlich sogar auf der Kippe. Inzwischen liegen die Kosten für das Programm bei 25 Milliarden Euro, ein Viertel mehr als einst veranschlagt. Sieben NATO-Staaten haben zusammen 180 Maschinen des Typs A400M bestellt: Deutschland, Frankreich, die Türkei, Großbritannien, Belgien, Luxemburg und Spanien. Die A400M ist als Mehrzweck-Militärtransporter konzipiert. Das 45 Meter lange Flugzeug soll 37 Tonnen Nutzlast bis hin zu gepanzerten Fahrzeugen, Hubschraubern oder schwerem Räumgerät über 8700 Kilometer transportieren können. Gleichzeitig soll es in der Lage sein, sowohl schnell fliegende Kampfjets als auch langsame Hubschrauber in der Luft zu betanken.

2. Sprechen Sie zum Thema: „Bereiche der Weltraumforschung“.

3. Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche.

1. Строение самолёта определяется задачами, которые он должен выполнять.

2. Чтобы достичь наибольшей скорости, нужно чтобы сопротивление воздуха было минимальным.

3. Изучая проблемы стыковки космических кораблей, учёные нашли новые пути решения этой проблемы.

4. Траектория полёта космической ракеты представляет собой параболу, расположение которой в космическом пространстве зависит от начальной скорости.

5. Работая над конструкцией новой машины, изобретатель в первую очередь думал о безопасности её эксплуатации.

МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ

(НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)

Прямая соединительная линия 10 Прямая соединительная линия 9

УТВЕРЖДАЮ:

Зав. кафедрой И-03________________

«_____» _______________ 20_____ г.

ИИЯ МАИ

Дисциплина: Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)

Специальность: перевод и переводоведение в авиационной отрасли

Экзаменационный билет №6

1. Übersetzen Sie den Text ins Russische.

Per Express ins All

Eine russische Transportkapsel ist in nicht einmal sechs Stunden zur Internationalen Raumstation geflogen. Bisher dauerte das über zwei Tage. Auch bemannte Kapseln könnten bald per Express reisen.

Zum 48. Mal ist am 1. August eine russische Progress-Kapsel zur Internationalen Raumstation ISS geflogen. Was nach Routine klingt, war tatsächlich ein Jungfernflug: Denn erstmals hat das Raumschiff binnen weniger Stunden die ISS erreicht und nicht erst nach mehr als zwei Tagen, wie es bisher üblich war. Die russische Weltraumbehörde Roscosmos möchte künftig die Raumstation auf der Schnellspur anfliegen.

Noch in diesem Jahr soll ein zweiter Testflug eines unbemannten Materialtransporters erfolgen. Ab etwa Mitte 2013 könnten dann auch Menschen an Bord der Sojus-Kapseln in knapp sechs Stunden zum Außenposten in der Umlaufbahn gelangen. Der Flug von Baikonur zur Raumstation dauert dann nur noch so lange wie eine Zugfahrt von Hamburg nach München.

Das neue Flugverfahren ist tatsächlich ein sehr altes. Bei den ersten Kopplungsmanövern im All in den 60er Jahren war das Andocken auch stets nach nur wenigen Stunden erfolgt – und zwar sowohl in der sowjetischen als auch in der US-amerikanischen Raumfahrt. Damals ließ die Technik keine andere Wahl, weil Menschen nicht viel länger in den kleinen Startkapseln überleben konnten.

Als es später um das Ansteuern dauerhaft betriebener Raumstationen ging und die Raumschiffe besser ausgestattet waren, wechselte man zu Anflugverfahren, die bis zu zwei Tage in Anspruch annahmen. Ein längerer Anflug ist technisch meist etwas einfacher und lässt vor allem bei plötzlichen Problemen mehr Flexibilität.

2. Sprechen Sie zum Thema: „Meilensteine der Luftfahrt von den Anfängen bis zur Moderne“.

3. Übersetzen Sie die Sätze ins Deutsche.

1. В то время как в ракетной технике водород уже давно используется как топливо, он уже некоторое время находит применение в виде эксперимента и в автомобильной промышленности.

2. Чтобы ракета, не сгорев, достигла цели, должна быть гарантированная теплозащита.

3. Кто хочет получить представление о размахе крыла, расположении центра тяжести или вертикальном хвостовом оперении, тому как раз место в нашем клубе.

4. При небольшой начальной скорости тело описывает только небольшую дугу, прежде чем снова возвращается на землю.

5. Прежде чем космонавт стартовал, специалисты тщательно проверили функционирование радиоаппаратуры.

МОСКОВСКИЙ АВИАЦИОННЫЙ ИНСТИТУТ

(НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ)

Прямая соединительная линия 8 Прямая соединительная линия 7

УТВЕРЖДАЮ:

Зав. кафедрой И-03________________

«_____» _______________ 20_____ г.

ИИЯ МАИ

Дисциплина: Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)

Специальность: перевод и переводоведение в авиационной отрасли

Экзаменационный билет №7

1. Übersetzen Sie den Text ins Russische.

Absturz eines russischen Hoffnungsträgers

Die Maschine des Typs Suchoi Superjet 100 war bei einem Vorführflug in Indonesien plötzlich vom Radar verschwunden. Sie war vom Flughafen in Jakarta zum zweiten Schauflug gestartet und sollte nach 50 Minuten wieder zurückkehren. Es habe keine Überlebenden gegeben, teilte ein Sprecher der Firma mit, die den russischen Flugzeughersteller Suchoi in Indonesien vertritt.

Der Superjet 100 ist das erste größere Passagierflugzeug des staatlichen russischen Herstellers Suchoi, der bislang vor allem durch Militärflugzeuge bekannt ist. Das neue Kurz- und Mittelstreckenflugzeug wurde in Kooperation mit dem US-Flugzeugbauer Boeing und der italienischen Finmeccancia entwickelt. Seinen Jungfernflug absolvierte der Superjet 100 im Jahr 2008.

Bei der russischen Aeroflot und bei der armenischen Armavia sind bereits mehrere Superjets 100 im Einsatz. Russischen Presseberichten zufolge ist Aeroflot aber offenbar nicht ganz zufrieden mit den Maschinen. Die Fluglinie beklagt eine hohe Anzahl an Ausfallstunden durch technische Probleme und Verzögerungen bei der Lieferung von Bestandteilen.

Ungeachtet solcher Berichte hält Achim Figgen von der Fachzeitschrift AERO International den russischen Superjet 100 aus technischer Sicht für sicher und konkurrenzfähig, nicht zuletzt, weil sich die Russen sehr auf westliche Partner verlassen hätten. "Es ist viel westliche Technik verbaut worden - gerade in den kritischen Bereichen Elektronik und Triebwerk, gerade dort, wo die russische Luftfahrtindustrie nicht so auf dem Stand der Technik war", betont Figgen.

Deswegen glaubt Figgen auch an einen Erfolg des Superjets 100: "Wenn es einer schaffen kann, dann Suchoi, weil die haben schon zu früheren Zeiten mit ihren Produkten - mit Kampfflugzeugen - Kunden außerhalb Russlands gefunden." Kunden werde der Superjet 100 aber eher in den weniger finanzstarken Entwicklungsländern finden, meint Achim Figgen. "Er verkauft sich nicht zuletzt über seinen Preis - etwas über 30 Millionen US-Dollar. Der Airbus A318 kostet 67 Millionen", so Figgen.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5209
Авторов
на СтудИзбе
430
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее