ДИПЛОМ_распечатка_18.06.07 (Материалы по английскому для подготовки к диплому)

2017-06-10СтудИзба

Описание файла

Файл "ДИПЛОМ_распечатка_18.06.07" внутри архива находится в следующих папках: Материалы по английскому для подготовки к диплому, Dyploma_English. Документ из архива "Материалы по английскому для подготовки к диплому", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "дипломы и вкр" из 12 семестр (4 семестр магистратуры), которые можно найти в файловом архиве МАИ. Не смотря на прямую связь этого архива с МАИ, его также можно найти и в других разделах. Архив можно найти в разделе "остальное", в предмете "диплом, выпускная квалификационная работа, диссертация магистра" в общих файлах.

Онлайн просмотр документа "ДИПЛОМ_распечатка_18.06.07"

Текст из документа "ДИПЛОМ_распечатка_18.06.07"

!!!ДИПЛОМ!!!

Функциональный стиль повседневного общения и

передача его особенностей на ПЯ

Коммуникативная обусловленность функционально-стилистических особенностей

делового английского языка

Диссертация

Иностранные языки

Русский

СОДЕРЖАНИЕ
Введение... 3
Глава 1 Коммуникативно-стилевая дифференциация национального языка...11
§1. ФС - как базисная категория функциональной стилистики...11
§2. Нормативность функционального стиля...14
§3. Внутристилевое варьирование...17
§4. Характеристика официально-делового стиля как
подсистемы в рамках функционально-стилевой системы языка...19
§5. Жанровые особенности официально-делового стиля...26
§6. Соотношение понятий функциональный стиль и регистр...29
§7. Рассмотрение официально-делового стиля и делового английского языка в коммуникативном аспекте...38
§8. Выводы...43
Глава 2. Место делового английского в системе отраслевых языков...45
§1. Понятие "отраслевой язык" и история его изучения...45
§2. Общая характеристика делового английского как
отраслевого языка...49
§3. Деловой английский как адаптивная система...54
54. Фактор коммуниканта и его влияние на деловой английский как отраслевой язык...59
55. Коммуникативно-ситуативная обусловленность стилистических черт делового английского языка как кодовой системы...69
§6. Лексико-синтаксические особенности делового английского как проявление его коммуникативной специфики...81
§7. Дифференциация текстов в деловом английском языке___90
57.1. Жанровая дифференциация...90
§7.2. Коммуникативная дифференциация текстов...96
§7.3. Дифференциация по степени развернутости...97
§7.4. Дифференциация по сфере использования...101
§8. Выводы...106
Глава 3. Контракты внешнеторговой деятельности как
один из видов текста делового английского языка...109
§1. Общая характеристика внешнеторгового контракта
как речевого акта...109
§2. Композиционные и графические особенности текстов
контрактов...111
§2.1. Структура внешнеторгового контракта и ее
графическое оформление...112
§2.2. Параграф - абзац - предложение как единицы
членения текста контракта...122
§3. Деловые стандарты как средство реализации ведущих стилистических черт внешнеторговых контрактов...132
§3.1 Понятие делового стандарта...132
§3.2. Деловые стандарты-предложения...134
§3.3 Деловые стандарты, выраженные устойчивыми словосочетаниями нефразеологического характера ( УСНХ )...142
§4. Выводы...157
Заключение...159
Библиография...165
Приложения...179

Настоящая дипломная работа посвящена исследованию особенностей функционального стиля повседневного общения и передачи этих особенностей на язык перевода.

Актуальность темы обусловлена несколькими причинами:

  • Проблема разграничения функциональный стилей была и является одной из проблем, представляющих большую сложность, так как признаки одного функционального стиля частично повторяются не только в другом или других функциональных стилях, но и являются характеристиками самого языка вообще.

  • Выполнение языком ряда функций в разных сферах социальной жизни приводит к его неизбежному расслоению на ряд функциональных стилей, среди которых общепризнанными являются: научный, деловой, художественный и газетно-публицистический и стиль повседневного общения.

  • Повышением значимости перевода повседневной речи как способа обмена и распространения информации в мировом сообществе.

Целью дипломной работы является раскрытие проблемы функционального стиля повседневного общения, выделение его особенностей и передача особенностей перевода аспектов, составляющих стиль повседневного общения.

Поставленная цель делает необходимым решение конкретных задач, как то:

  • Выявить принципиальные отличия стиля повседневного общения от других функциональных стилей;

  • Изучить характерные закономерности употребления стиля повседневного общения;

  • Проанализировать употребление грамматических и лексических особенностей стиля;

  • Рассмотреть особенности перевода тех аспектов, составляющих стиль повседневного общения.

  • Выделить основные трудности перевода повседневной речи и наметить пути их решения.

Методика исследования: Работа выполнена комплексной методикой на основе сравнительно-сопоставительного и семантического анализов.

Цель и задачи исследования предопределили следующую структуру работы: данная дипломная работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографического списка, состоящего из 20 наименований.

Во введении обосновывается актуальность темы, формулируются цели, задачи, методы исследования.

В первой главе рассматриваются основы современной теории функциональных стилей, изложенные в работах Солганика Г.Я., Арнольд И. В., Векшина Г.В., Кожиной М.Н., Виноградова В.В., Плещенко Т.П., Н.В. Федотовой, Р.Г. Чечет и других.

Вторая глава ….

Раскрывая специфику отдельного подвида перевода, специальная теория перевода изучает три ряда факторов, которые должны учитываться при описании переводов этого типа. Во-первых, сама по себе принадлежность оригинала к особому функциональному стилю может оказывать влияние на характер переводческого процесса и требовать от переводчика применения особых методов и приемов. Во-вторых, ориентированность на подобный оригинал может предопределить стилистические характеристики текста перевода, а, следовательно, и необходимость выбора таких языковых средств, которые характеризуют аналогичный функциональный стиль уже в ПЯ. И, наконец, в результате взаимодействия этих двух факторов могут обнаруживаться собственно переводческие особенности, связанные как с общими чертами и различиями между языковыми признаками аналогичных функциональных стилей в ИЯ и ПЯ, так и с особыми условиями и задачами переводческого процесса этого типа. Иными словами, специальная теория перевода изучает воздействие на процесс перевода языковых особенностей определенного функционального стиля в ИЯ, аналогичного ему функционального стиля в ПЯ и взаимодействия этих двух рядов языковых явлений.

В рамках каждого функционального стиля можно выделить некоторые языковые особенности, влияние которых на ход и результат процесса перевода весьма значительно. Например, в научно-техническом стиле это лексико-грамматические особенности научно-технических материалов и, в первую очередь, ведущая роль терминологии и специальной лексики. В газетно-информационном стиле, наряду с важной ролью политических терминов, имен и названий, это особый характер заголовков, широкое использование газетных клише, наличие элементов разговорного стиля и жаргонизмов и т.п. Помимо таких общих особенностей, в каждом языке аналогичный функциональный стиль обладает и специфическими языковыми чертами.

Характерными особенностями научно-технического стиля являются его информативность (содержательность), логичность (строгая последовательность, четкая связь между основной идеей и деталями), точность и объективность и вытекающие из этих особенностей ясность и понятность. Отдельные тексты, принадлежащие к данному стилю, могут обладать указанными чертами в большей или меньшей степени. Однако у всех таких текстов обнаруживается преимущественное использование языковых средств, которые способствуют удовлетворению потребностей данной сферы общения

…… даются особенности данного функ стиля…





Глава 1. Функционально-стилевая дифференциация языка

Понятие о стиле как особом качестве речи зародилось в античной поэтике и риторике (от греческого stylos ¾ заостренная с одного конца палочка, которой писали на восковых дощечках). С развитием науки о язы­ке представления ученых о том, что такое стиль, менялись. Противоречивые мнения по данному вопросу высказывают­ся современными учеными. Однако общим является при­знание функциональной природы стилей, их связи с опре­деленной сферой речевого общения и видами человеческой деятельности, понимание стиля как исторически сложив­шейся и общественно осознанной совокупности приемов употребления, отбора и сочетания единиц языка.

Рассмотрим несколько точек зрения на определение функционального стиля и определим его отличие от стиля вообще.


Функциональный стиль по Г.Я. Солганику

Функциональный стиль — это самая широкая, общая категория.

Доктор филологических наук Г.Я. Солганик замечает, что общение неоднородно, оно подразделяется на мно­го сфер, много областей.

Речь адвоката в суде, доклад в научном кружке, стихотворение, открытое письмо и т. д. — все рече­вые жанры выполняют разные содержательные, сти­листические задачи, поэтому различен их язык, ре­чевая форма.

Но есть задачи (функции), объединяющие группы речевых жанров, свойственные всему языку. Изве­стно, что язык существовал вначале только в уст­ной форме — исконном и естественном его качестве. На этой стадии ему была свойственна единствен­ная функция — функция общения. Затем в ответ на запросы общества, общественной практики появля­ется необходимость регламентировать жизнь внут­ри государства, заключать договоры с соседями. В результате развивается официально-деловая функ­ция языка и формируется деловая речь. Появляют­ся и другие функции — научно-информативная, фор­мирующая научный стиль, агитационно-коммуни­кативная, дающая начало газетно-публицистической речи, эстетическая, формирующая язык художест­венной литературы. Каждая функция требует от языка особых качеств, например точности, объективности, образности и др. И язык с течением времени выра­батывает соответствующие качества. Так происходит развитие, дифференциация языка и формирование функциональных стилей.

Г.Я. Солганик определяет функциональный стиль как разновидность лите­ратурного языка, выполняющая определенную фун­кцию в общении. Поэтому стили называются функ­циональными. Если считать, что стилю свойственны пять функций (среди ученых нет единогласия по по­воду количества функций, присущих языку), то вы­деляются пять функциональных стилей: разговорно-обиходный (повседневного общения), научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный.

Функциональные стили обусловливают стилистическую гибкость языка, многообразные возможно­сти выражения, варьирования мысли. Благодаря им язык оказывается способным выразить сложную на­учную мысль, философскую мудрость, начертать за­коны, отобразить в эпопее многоплановую жизнь народа.

Выполнение стилем той или иной функции — эс­тетической, научной, деловой и так далее — накладывает глубокое своеобразие на весь стиль. Каждая функция — это определенная установка на ту или иную манеру изложения — точную, объективную, конкретно-изо­бразительную, информативно-деловую и так далее. И соот­ветственно с этой установкой каждый функциональ­ный стиль отбирает из литературного языка те слова и выражения, те формы и конструкции, которые могут наилучшим образом выполнять внутреннюю задачу дан­ного стиля. Так, научная речь нуждается в точных и строгих понятиях, деловая тяготеет к обобщенным на­званиям, художественная предпочитает конкретность, изобразительность.

Однако стиль — это не только способ, манера из­ложения. За каждым стилем закреплен и свой круг тем, свое содержание. Стиль повседневного общения ограничивается, как правило, повседневными, бытовыми сюжетами. Офи­циально-деловая речь обслуживает суд, право, дип­ломатию, отношения между предприятиями и так далее. Газетно-публицистическая речь тесно связана с поли­тикой, пропагандой, общественным мнением.

Г.Я. Солганик выделяет три особенности функцио­нального стиля:

1) каждый функциональный стиль от­ражает определенную сторону общественной жизни, имеет особую сферу применения, свой круг тем;

2) каж­дый функциональный стиль характеризуется опреде­ленными условиями общения — официальными, не­официальными, непринужденными и т.д.;

3) каждый функциональный стиль имеет общую установку, глав­ную задачу речи.

Эти внешние (экстралингвистические) признаки оп­ределяют языковой облик функциональных стилей.

Первая особенность заключается в том, что каж­дый из них располагает набором характерных слов и выражении. Так, обилие терминов, специальной лек­сики в наибольшей степени характеризует научный стиль. Разговорные слова и выражения свидетельст­вуют о том, что перед нами разговорная речь, стиль повседневного общения. Художественная речь изоби­лует образными, эмоциональными словами, газетно-публицистическая — общественно-политическими терминами. Это не значит, конечно, что функцио­нальный стиль сплошь состоит из характерных, спе­цифичных для него слов. Напротив, в количествен­ном отношении доля их незначительна, но они со­ставляют самую существенную ее часть.

Основная же масса слов в каждом стиле — это нейтральные, межстилевые слова, на фоне которых и выделяется характерная лексика и фразеология. Межстилевая лексика — хранительница единства ли­тературного языка. Будучи общелитературной, она объединяет функциональные стили, не позволяя им превратиться в специальные, трудно понимаемые языки. Характерные же слова составляют языковую специфику стиля. Именно они определяют его язы­ковой облик.

Общими для всех функциональных стилей явля­ются и грамматические средства. Грамматика языка едина. Однако в соответствии со своей установкой каждый функциональный стиль по-своему исполь­зует грамматические формы и конструкции, оказывая предпочтение тем или иным из них. Так, для офи­циально-делового стиля, который отталкивается от всего личностного, весьма характерны неопределен­но-личные, возвратные конструкции, страдательные обороты (прием производится, справки выдаются, об­мен денег проводят). Научный стиль предпочитает пря­мой порядок слов в предложениях. Публицистиче­скому стилю свойственны риторические фигуры: анафоры, эпифоры, параллелизмы. Однако и по от­ношению к лексике, и особенно по отношению к грамматике речь идет не об абсолютном, а об от­носительном закреплении за тем или иным стилем. Характерные для какого-либо функционального стиля слова и грамматические конструкции могут быть употреблены и в другом стиле.

В языковом отношении функциональные стили раз­личаются и с точки зрения образности, эмоциональности. Возможности и степень образности и эмоциональности в разных стилях неодинаковы. Эти ка­чества не характерны в принципе для научного и официально-делового стилей. Однако элементы об­разности, эмоциональности возможны в некоторых жанрах дипломатии, в полемических научных сочи­нениях. Образны даже некоторые термины. Напри­мер, странная частица в физике называется так по­тому, что она действительно ведет себя необычно, странно.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5209
Авторов
на СтудИзбе
430
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее