Для студентов КГТУ по предмету ПедагогикаНеглагольная предикация в русском и турецком языкахНеглагольная предикация в русском и турецком языках
2024-05-242024-05-24СтудИзба
ВКР: Неглагольная предикация в русском и турецком языках
Описание
предикация в русском и турецком языках
Содержание
Введение…………………………………………………………………………...4
1 Основные грамматические термины, используемые в работе.............. 9
1.1. История изучения неглагольной предикации..................................... 9
1.2. Контрастивные исследования.......................................................... 16
1.3. Материал исследования.................................................................. 18
Шульпякова и его турецком переводе........................................................ 26
2.1. Источники материала. Красная планета: сведения о произведении.... 26
2.2. Дуономинальные конструкции: классификационная и эквативная..... 26
2.2.1 Классификационная конструкция.................................................... 28
2.2.2 Эквативная конструкция................................................................. 36
2.3. Локативная конструкция................................................................. 43
2.3.1 Назывные (номинативные) предложения......................................... 47
2.3.2 Эквативные предложения................................................................ 49
2.4. Квалитативная конструкция............................................................ 50
2.5. Экзистенциальная конструкция....................................................... 57
2.6. Посессивная конструкция............................................................... 63
3.5. Экзистенциальная конструкция....................................................... 91
3.6. Посессивная конструкция............................................................... 96
Заключение……………………………………………………………………..103
Список использованных источников………………………………………….105
3
Введение
Данная работа посвящена исследованию особенностей неглагольной предикации в русском и турецком языках, которая в общей лингвистике объединяла несколько видов предикатов, таких как «именные сказуемые» как в русском, так и турецком языках, а также экзистенциальные, посессивные, локативные предложения. Все эти конструкции объединяет то, что в них используются бытийные глаголы или в виде полноценного сказуемого, или в виде связки, пропускаемой в настоящем времени индикатива. В оформлении данного вида в сказуемом, помимо глагола, участвуют именные части речи, такие как существительные, прилагательные, числительные и местоимения. В предложениях с неглагольным сказуемым часто присутствует пустой глагол-связка, который обеспечивает глагольную структуру и имплицитно выражает семантику времени, вида и модальности, характерные для глаголов.
Актуальность: изучение неглагольной предикации представляет собой активно развивающееся направление в лингвистике. Оно позволяет расширить наши знания о структуре предложений, использовании глаголов и их связи с другими частями речи в контексте предикативных выражений. Это также способствует лучшему пониманию специфических особенностей каждого языка и его семантических оттенков. В настоящее время сопоставительная типология является одним из ведущих направлений исследования именного сказуемого. Она стремится выявить общие закономерности различных языковых систем. Целью данного раздела лингвистики является обнаружение типологических сходств и различий между разноструктурными языками, что позволяет выявить общие языковые универсалии и расширить наши знания о причинах образования структурных соответствий и несоответствий между грамматическими категориями.
Объектом исследования является неглагольная предикация.
4
Предмет исследования: структурно-семантических особенности неглагольной предикации на материалах парал
Содержание
Введение…………………………………………………………………………...4
1 Основные грамматические термины, используемые в работе.............. 9
1.1. История изучения неглагольной предикации..................................... 9
1.2. Контрастивные исследования.......................................................... 16
1.3. Материал исследования.................................................................. 18
Шульпякова и его турецком переводе........................................................ 26
2.1. Источники материала. Красная планета: сведения о произведении.... 26
2.2. Дуономинальные конструкции: классификационная и эквативная..... 26
2.2.1 Классификационная конструкция.................................................... 28
2.2.2 Эквативная конструкция................................................................. 36
2.3. Локативная конструкция................................................................. 43
2.3.1 Назывные (номинативные) предложения......................................... 47
2.3.2 Эквативные предложения................................................................ 49
2.4. Квалитативная конструкция............................................................ 50
2.5. Экзистенциальная конструкция....................................................... 57
2.6. Посессивная конструкция............................................................... 63
3.5. Экзистенциальная конструкция....................................................... 91
3.6. Посессивная конструкция............................................................... 96
Заключение……………………………………………………………………..103
Список использованных источников………………………………………….105
3
Введение
Данная работа посвящена исследованию особенностей неглагольной предикации в русском и турецком языках, которая в общей лингвистике объединяла несколько видов предикатов, таких как «именные сказуемые» как в русском, так и турецком языках, а также экзистенциальные, посессивные, локативные предложения. Все эти конструкции объединяет то, что в них используются бытийные глаголы или в виде полноценного сказуемого, или в виде связки, пропускаемой в настоящем времени индикатива. В оформлении данного вида в сказуемом, помимо глагола, участвуют именные части речи, такие как существительные, прилагательные, числительные и местоимения. В предложениях с неглагольным сказуемым часто присутствует пустой глагол-связка, который обеспечивает глагольную структуру и имплицитно выражает семантику времени, вида и модальности, характерные для глаголов.
Актуальность: изучение неглагольной предикации представляет собой активно развивающееся направление в лингвистике. Оно позволяет расширить наши знания о структуре предложений, использовании глаголов и их связи с другими частями речи в контексте предикативных выражений. Это также способствует лучшему пониманию специфических особенностей каждого языка и его семантических оттенков. В настоящее время сопоставительная типология является одним из ведущих направлений исследования именного сказуемого. Она стремится выявить общие закономерности различных языковых систем. Целью данного раздела лингвистики является обнаружение типологических сходств и различий между разноструктурными языками, что позволяет выявить общие языковые универсалии и расширить наши знания о причинах образования структурных соответствий и несоответствий между грамматическими категориями.
Объектом исследования является неглагольная предикация.
4
Предмет исследования: структурно-семантических особенности неглагольной предикации на материалах парал
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
693 Kb
Список файлов
Неглагольная предикация в русском и турецком языках.doc