Для студентов НИУ ВШЭ по предмету ДругиеЯзыковая экспрессивность в арабской дипломатической коммуникацииЯзыковая экспрессивность в арабской дипломатической коммуникации
2024-12-052024-12-05СтудИзба
ВКР: Языковая экспрессивность в арабской дипломатической коммуникации
Описание
Оглавление
Введение
Глава 1. Дипломатическая коммуникация и арабский дипломатический дискурс
1.1. Дипломатический дискурс и дипломатическая коммуникация
1.2. Лексико-стилистические особенности дипломатического языка
1.3. Особенности дипломатического подстиля официально-делового стиля языка
1.4. Виды дипломатической деятельности
Выводы
Глава 2. Концепт экспрессивности и его особенности применительно к арабской дипломатической коммуникации
Глава 3. Лексический уровень экспрессивности в арабской дипломатической коммуникации
3.1. Эмоционально-оценочная лексика
3.2. Употребление специальной терминологии, и ее функционально-стилистическая роль
3.3. Историзмы и неологизмы
3.4. Фразеологизм
Выводы
Глава 4. Образные средства создания экспрессивности в арабской дипломатической коммуникации
4.1. Метафора
4.2. Метонимия
4.3. Олицетворение, его экспрессивный характер
4.4. Эпитет, его экспрессивная функция
Выводы
Глава 5. Выражение экспрессивности на синтаксическом уровне и уровне арабского дипломатического текста
5.1. Особенности экспрессивной функции сцепления
5.2. Особенности экспрессивной функции конвергенции
5.3. Экспрессивный характер приема обманутого ожидания
5.4. Стилистическая функция повтора для усиления экспрессивности текста
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Приложение 1
Дипломаты являются «проводниками» для межкультурной коммуникации, которая представляет собой акт общения, связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании[1]. Поэтому дипломатическая коммуникация является важным аспектом для сохранения и формирования международных отношений между государствами.
Для современной лингвистики представляет ценность изучение специфики дипломатического языка в его культурно-историческом окружении. Однако работ, посвященных исследованию дипломатического дискурса сравнительно мало.
Несмотря на свойственную дипломатическому языку статичность, он развивается вслед за изменениями во внешней и внутренней политики государств, а также вслед за изменениями на международной арене.
Особую категорию в характеристике дипломатического языка занимают публичные выступления представителей дипломатического корпуса. Ввиду специфики своей деятельности они говорят о позиции своего государства перед аудиторией в рамках ограничений, накладываемых на них особенностями дипломатической сферы общения и дипломатического языка. Как и в любой коммуникации, адресат сообщения желает донести информацию в максимально большом объеме и быть при этом понятым, поэтому прибегает к разного рода стилистическим средствам, которые усиливают воздействие на аудиторию. Кроме того, несмотря на стремление дипломатического языка к объективности и обезличенности, представитель дипломатического корпуса не может уйти от выражения оценки и отношения своего государства к описываемому событию. В таком случае мы говорим об экспрессивности в дипломатическом языке. Изучение особенностей выражения экспрессивности представляет интерес для исследователя.
Целью работы является изучение средств выражения экспрессивности в арабской дипломатической коммуникации.
Для достижения этой цели предполагается решение следующих задач:
· определение характерных особенностей дипломатического дискурса;
· определение лексико-стилистических особенностей дипломатического языка;
· выявления основных характеристик арабского дипломатического дискурса;
· анализ специфики дипломатических документов и дипломатических переговоров;
· определение понятия «экспрессивность»;
· исследование выражения экспрессивности в арабской дипломатической коммуникации на лексическом, синтаксическом уровнях и на уровне текста;
· выявление риторических приемов, способствующих выражению экспрессивности в текстах выступлений сотрудников дипломатического корпуса и политических деятелей арабских государств на площадках ООН.
Введение
Глава 1. Дипломатическая коммуникация и арабский дипломатический дискурс
1.1. Дипломатический дискурс и дипломатическая коммуникация
1.2. Лексико-стилистические особенности дипломатического языка
1.3. Особенности дипломатического подстиля официально-делового стиля языка
1.4. Виды дипломатической деятельности
Выводы
Глава 2. Концепт экспрессивности и его особенности применительно к арабской дипломатической коммуникации
Глава 3. Лексический уровень экспрессивности в арабской дипломатической коммуникации
3.1. Эмоционально-оценочная лексика
3.2. Употребление специальной терминологии, и ее функционально-стилистическая роль
3.3. Историзмы и неологизмы
3.4. Фразеологизм
Выводы
Глава 4. Образные средства создания экспрессивности в арабской дипломатической коммуникации
4.1. Метафора
4.2. Метонимия
4.3. Олицетворение, его экспрессивный характер
4.4. Эпитет, его экспрессивная функция
Выводы
Глава 5. Выражение экспрессивности на синтаксическом уровне и уровне арабского дипломатического текста
5.1. Особенности экспрессивной функции сцепления
5.2. Особенности экспрессивной функции конвергенции
5.3. Экспрессивный характер приема обманутого ожидания
5.4. Стилистическая функция повтора для усиления экспрессивности текста
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Приложение 1
Введение
В современном мире дипломатия играет очень большую роль, особенно в кризисных ситуациях в отношениях между странами. Защищать и представлять интересы своего государства за его пределами – прямая обязанность работников дипломатической службы. Дипломатия – это наука и искусство, посредством которых происходит коммуникация на межгосударственном уровне. Поэтому столь важно индивидуальное умение дипломата вести разговор и грамотно пользоваться речевыми приемами для достижения цели – представлять и отстаивать позицию своей страны.Дипломаты являются «проводниками» для межкультурной коммуникации, которая представляет собой акт общения, связь между двумя или более индивидами, основанная на взаимопонимании[1]. Поэтому дипломатическая коммуникация является важным аспектом для сохранения и формирования международных отношений между государствами.
Для современной лингвистики представляет ценность изучение специфики дипломатического языка в его культурно-историческом окружении. Однако работ, посвященных исследованию дипломатического дискурса сравнительно мало.
Несмотря на свойственную дипломатическому языку статичность, он развивается вслед за изменениями во внешней и внутренней политики государств, а также вслед за изменениями на международной арене.
Особую категорию в характеристике дипломатического языка занимают публичные выступления представителей дипломатического корпуса. Ввиду специфики своей деятельности они говорят о позиции своего государства перед аудиторией в рамках ограничений, накладываемых на них особенностями дипломатической сферы общения и дипломатического языка. Как и в любой коммуникации, адресат сообщения желает донести информацию в максимально большом объеме и быть при этом понятым, поэтому прибегает к разного рода стилистическим средствам, которые усиливают воздействие на аудиторию. Кроме того, несмотря на стремление дипломатического языка к объективности и обезличенности, представитель дипломатического корпуса не может уйти от выражения оценки и отношения своего государства к описываемому событию. В таком случае мы говорим об экспрессивности в дипломатическом языке. Изучение особенностей выражения экспрессивности представляет интерес для исследователя.
Целью работы является изучение средств выражения экспрессивности в арабской дипломатической коммуникации.
Для достижения этой цели предполагается решение следующих задач:
· определение характерных особенностей дипломатического дискурса;
· определение лексико-стилистических особенностей дипломатического языка;
· выявления основных характеристик арабского дипломатического дискурса;
· анализ специфики дипломатических документов и дипломатических переговоров;
· определение понятия «экспрессивность»;
· исследование выражения экспрессивности в арабской дипломатической коммуникации на лексическом, синтаксическом уровнях и на уровне текста;
· выявление риторических приемов, способствующих выражению экспрессивности в текстах выступлений сотрудников дипломатического корпуса и политических деятелей арабских государств на площадках ООН.
[1] Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М., 2008. С. 8.
Характеристики ВКР
Предмет
Учебное заведение
Семестр
Просмотров
1
Размер
155,58 Kb
Список файлов
Языковая экспрессивность в арабской дипломатической коммуникации.docx