ГДЗ-Русский язык-10-11-Розенталь-2003 (991530), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Александр былприписан в рядовые Семеновского полка. С этого момента начинается новая, полная трудов и величия жизнь гениального русскогополководца.1. Предложения с обобщающими и однородными членами выделены курсивом.3. Бессмысленный, жизнеописание, родственник.№ 416.В последний раз я видел его в Москве в июне 1880 года на открытии памятника Пушкину. Это открытие – одно из незабвенныхсобытий русской общественной жизни.С утра Москва приняла праздничный вид и у памятника, закутанного белой пеленой, собрались многочисленные депутации с венками.Колокольный звон Страстного монастыря слился с звуками оркестров, исполнявших коронационный марш Мендельсона.
Городскойголова махнул свитком, пелена развернулась и упала, и под восторженные крики «ура» и пение хоров, запевших «Славься» Глинки,предстала фигура Пушкина с задумчиво склоненной головой.Через час в обширной актовой зале университета, наполненнойдо отказа, состоялось торжественное собрание. Ректор объявил, чтопо случаю великого праздника русского просвещения университетизбрал в свои почетные члены знамени..., но ему не дали договорить. Единодушные рукоплескания потрясли залу, возбудив во всеходно и то же представление и заставив в сердце каждого прозвучатьодно и то же имя. Неописуемый восторг охватил всех. Тургеневвстал, растерянно улыбаясь и низко наклоняя свою седую голову.В лице своих лучших представителей русское мыслящее общество как бы венчало в нем достойнейшего преемника Пушкина.Лишь появившийся на кафедре Ключевский, начавший свою речь огероях произведений Пушкина, заставил утихнуть восторженноеволнение.Вечером в зале Дворянского собрания был концерт.
Островский, Полонский, Плещеев вперемежку с артистами прошли передгорячо настроенной публикой. Появился и Писемский, грузный,всклокоченный, с большими глазами навыкате. Вышел, наконец, иТургенев.Приветствуемый особенно шумно, он подошел к рампе и сталчитать на память «Последнюю тучу рассеянной бури», но на третьем стихе запнулся, очевидно, его позабыв, и, беспомощно разведяруками, остановился. Тогда из публики с разных концов ему сталиподсказывать.
Он улыбнулся и сказал конец стихотворения вместе164со всею залой. Этот милый эпизод еще более подогрел общее чувство к нему.Три дня продолжались празднества и растроганное настроениетак или иначе причастных к ним, причем, главным живым героемэтих торжеств являлся, по общему признанию, Тургенев.1. Выделенные слова – имена собственные.2. Праздничный, страстного, сердце, чувство, празднества.3. Приняла, преемника, причастные, причем, признание.№ 417.1.
Простое, повествоват., двусост., полное, нераспростр.2. Простое, повествоват., двусост., полное, распростр., осложненооднор. сказуемыми.3. Простое, повествоват., двусост., полное, распростр., осложненооднор. сказуемыми.4. Простое, повествоват., двусост., полное, распростр., осложненообособл. определением.5. Простое, вопросительное, односост. (опр.-личн.), полное, распростр., осложнено однор. дополнениями.6. Простое, повествоват., восклиц., двусост., полное, нераспростр.7.
Простое, повествоват., двусост., полное, распростр., осложненодееприч. оборотом.8. Простое, побудительное, восклиц., односост. (опр.-личн.), полное, осложнено обращением.9. Простое, повествоват., восклиц., односост. (безличное), полное,распростр.10. Простое, повествоват., двусост., неполное, распростр.№ 418.Заглавие: «Встреча» с гениальным автором поэмы о Руси.1. причастия: действительные, наст.вр.: увядающей, осеняющей, мерцающим,роняющие, несущаяся; действительные, прош. вр.: побелевшими; страдательные, прош.вр.: потрясенные, усеянную, разорванный.2.
|Обнажив головы |, стоим потрясенные простотой этого уголкакладбища с тремя словами на бронзовой плите.[, ]Есенин, сжав побелевшими пальцами решетку, не отрываясь,смотрит на живой огонек лампады, на бронзовую плиту, |усеяннуюоранжевыми листьями |.[ ,,,]1653. Данилов монастырь. Повествовательное, невосклицательное,простое, односоставное, назывное, полное, нераспространенное,неосложненное.ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ§58.
Прямая речь. Диалог№ 419. Устно.№ 420.Большинство слов, вводящих прямую речь – это глаголы говорения (отвечал, шепнул, брякнул и др.); также это могут быть глаголы,обозначающие внутреннюю речь (подумал, мелькнуло к него в голове); иногда эти глаголы обозначают действие, сопровождающееречь (побелела, вздохнул, закивал).Помимо введения прямой речи, авторские слова могут:обозначать чувства говорящего (1, 5, 8, 9, 10, 11, 13);давать характеристику говорящего (2, 14);выражать отношения автора к говорящему (7);показывать, КАК произносится речь (4, 5, 7, 8, 10 и др.)Эти функции могут пересекаться, например: предложение 11: показывается, КАК произносятся слова и выражаются чувства говорящего.№ 421.В этот мой приезд я сопутствовал Льву Николаевичу в его прогулках верхом. Лев Николаевич подходит к лошади,1 как опытный25кавалерист, с головы,3 берет,4 правильно подобрав, повода в левую6руку и, выровняв их у гривы на холке и захватив вместе с поводамипучок холки,7 берет правой рукой левое стремя.
Несмотря на довольно подъемный рост лошади,8 без возвышения,9 без всякой помо1011щи конюха он – в семьдесят девять лет – высоко поднимает левую121314ногу, глубоко просовывает ее в стремя и, сразу поднявшись,быстроперебрасывает ногу через седло.Выехали на дорогу.– А вы не боитесь – хорошей рысью или проскакать? – осведомляется он кротко и ласково.– Нет, – отвечаю я в восторге.
– Как вам угодно, я не отстану!Мой лесной царь понесся быстро английской рысью. Транспарантным светом, под солнцем, особенно эффектно блестит золо166том его борода. Царь все быстрее наддает, я за ним. А впереди,вижу, молодая береза перегнулась аркой через дорогу, в видешлагбаума. Как же это? Он не видит? Надо остановить!.. У менядаже все внутри захолонуло...
Ведь перекладина ему по грудь.Лошадь летит... Но Лев Николаспич мгновенно пригнулся к седлуи пролетел под арку. Я за ним – даже по спине слегка ерзнула береза. «Вот бесстрашный и неосторожный человек!» – подумал я.Но скоро и я привык к этим заставам. Природа богатейшая. Пожелтевшие колоссальные клены, порыжевшие дубы-великаны, ицелая долина леса уходила вдаль.
В эту сухую осень золото листвы, с серым серебром мелких ветвей, особенно от осин, блисталокое-где на солнце и создавало чудо. Какой художественный и новый мотив!— А что же вы так совсем не восхищаетесь природой, — упрекает меня ласково Лев Николаевич. — Посмотрите, как здесь красиво!– Перед такой природой молчать хочется, – отвечаю я. – Тольковедь у вас в парке, кругом усадьбы, особенно с вашего балкона,еще красивее.
Я даже не воображал встретить в наше время в России такие богатства природы! Этакие колоссы дубы! Мы вдвоемне могли обнять одного дуба. И ведь это тянется без конца, целыйлес!Мы возвращались высокими холмами полей, то спускаясь с горы, то поднимаясь. Усадьба уже была близко, за горой. Съехаввниз, на дорогу. Лев Николаевич вдруг пустился в карьер. Тут моегоКазака – имя моей лошади – удержать было невозможно.
Мы проскакали восхитительно! Сколько героизма и задору в характере лошадей! Мой Казак вошел прямо в раж от скачки! Дошел до полнойанархии, отверг мое почтительное положение сопровождающегонесколько сзади, каким держался я всю дорогу, и обскакал лошадьмоего ментора.Пунктуационный разбор:1-2 – выделяют сравнительный оборот3 – запятая между однородными сказуемыми (подходит, берет)4-5, 6-7 – деепричастные обороты8 – обособленное обстоятельство9 – запятая между однородными обстоятельствами (без возвышения, без помощи)10-11 – вводное предложение12 – запятая между однородными сказуемыми (поднимает, просовывает)13-14 – деепричастный оборот.1671.
Кавалерист – военнослужащий кавалерии.Анархия – безвластие, отсутствие всякого управления.Ментор – наставник, воспитатель.3. Обособленные члены выделены курсивом.№ 422.С помощью прямой речи автор дает своим героям речевую характеристику: в № 1: «Не изволили известить о приезде-то; где ночку-то проведете?» – заискивающее отношение;в №2: повторы в речи Кутузова свидетельствуют о размышлении, краткие фразы – об уверенности, лаконичности;в № 3: канцеляризм Пришибеева ( по всем с статьям закона…),его необразованность («мертвый труп» – тавтология);в № 4: напевность речи Маргариты передает ее нежные чувства кМастеру.№ 423.«Что может, – говорит Полкан, – приятней быть, как с другомсердце к сердцу жить».
Женщинам я говорил бес церемонии: «Какты постарела!» И мне отвечали с чувством: «Как вы-то, батюшка,подурнели». «Мы решили, – продолжал заседатель, – с вашего позволения остаться здесь ночевать». «Знаем мы вас, как вы плохоиграете», – сказал Ноздрев, выступая шашкой.
«Это, однако ж,странно, – сказала во всех отношениях приятная дама. – Что бы такое могли значить эти мертвые души?» «Да неужели, – продолжал я,– отец не догадался, что Бэла у вас в крепости?» «Зачем вы повязаны платком?» – спросил я Владимира. «Не шуми, тише иди, солдат!» - сердитым шепотом говорил старик Оленину. «Ну, ребята, –загудел в низких сенях бас дяди Ерошки, – вот и я с вами пойду».«Стой! Сюда пойдем, – перебил старик Оленина. – Вчера тут олений след видел». «Женщина или девушка на велосипеде – это ужасно», – говорил Беликов.№ 424.«Эх, кабы дождь пошел, – прошептал Челкаш.
– Так бы мы ипроехали как за занавеской». «Не надо... – сказал Вершинин. – Ненадо, парень». «Ничего, вы не умрете, и не думайте, – заревел Крылов. – Сейчас я вас лечить буду». «Куда ты?» – всполошилась Василиса Ивановна.«П?» – а.«А где же ваши вещи, профессор?», – вкрадчиво спрашивал Берлиоз.
– В «Метрополе»? Вы где остановились?» Старшина подмигнул им вслед: «Воюют!» – и захохотал.168А: «П!» – а.«Мал ты еще старшим указывать... – бормотал Егор, отталкиваяКольку. – Ступай отсюда». А за окном шелестят тополя: «Нет наземле твоего короля».А: «П».«Лопаты чтоб не забыл, смотри». И, повернувшись ко мне: «Ну,что ж, инженер, пошли НП копать». Сологдин сощурился и скомандовал: «Пойди запри дверь. Быстро!»Глаголы, вводящие прямую речь: прошептал, сказал, заревел,всполошилась, спрашивал, подмигнул, бормотал, шелестят, скомандовал.№ 425.Смерти вопреки.Они медленно шли по коридору.