ГДЗ-Русский-язык-10-11-Власенков-Рыбченкова-2002 (991527), страница 59
Текст из файла (страница 59)
Инверсия: И с отчаянием признавала власть его над моей душою(А. Пушкин).Риторический вопрос: Иль нам с Европой спорить ново? Иль русскийот побед отвык? (А. Пушкин)Риторическое обращение: Цветы, любовь, деревня, праздность, поле!Я предан вам душой (А. Пушкин).Восклицание: Изменой дышат все они! (А. Пушкин)Параллелизм: Вам восемь лет, а мне семнадцать...
(А. Пушкин)522. Стиль Салтыкова-Щедрина можно назвать сатирическим. Об этомговорят имена персонажей (Фердыщенко, глуповцы), меткие слова и выражения (прохвост, экономка, патрон и благодетель, бывый денщик и др.),общая манера изложения и высмеивание писателем глуповцев. Текст насыщен просторечными и разговорными словами и выражениями (прохвост;ну, куда тебя слоняться несет? и др.).Тип речи — рассуждение. Наличие тезисов (Это намерение было странное...
Нет ничего опаснее, как воображение прохвоста... и др.) и соответствующих аргументов и выводов (И что ж! — все эти мечты рушились надругое же утро). Характерные для этого типа речи слов и оборотов, указывающих на порядок и ход мыслей (ибо, так как, и что же и др.)Чуть-чуть — через дефис, т.к. повторение корня.Завязнешь — глагол 1 спр.Непоколебим — отрицательная приставка не-, колéблет.Летописец — пúшет, лéт, соединительная -о-.Обозначен — обозначéние, приставка о-.Направиться — что сделать?Пустыне — дат. пад.Археологичекий — изучающий быт и культуру древних народов по сохранившимся вещественным памятникам.Концессия — договор, заключаемый государством с частным предпринимателем, иностранной фирмой на эксплуатацию промышленных предприятий, природных богатств и других хозяйственных объектов.Монументальный — величественный, производящий впечатление величиной, мощностью.523.
Примеры, которые можно отнести к канцелярско-бюрократическомустилю: головотяпами именуемый; княжеская светлость; до прочего; будучипроизведен в надлежащий чин; оного; по доведении о сем до сведения; былуволен с распубликованием; привести в порядок; ходатайствовал о; градоначальствование; за несогласие насчет конституций; статский советник;оказывал склонность к законодательству; в чем и уличен.525. Двое пашут, а семеро руками машут (ССП).[– =], а [– =].Нам хлебушка подай, а разжуем мы сами (ССП).[=], а [= –].Один с сошкой, а семеро с ложкой (ССП).[–], а [–].243Прыток, как черепаха (ПП).
[=]Ходил за делом, а пришел с бездельем (ССП). [=], а [=].Больше верь делам, нежели словам (ПП). [=]В долгих речах и короткого толку нет (ПП). [=]В мелких словах и большое дело утопить можно (ПП). [=]Всяк про правду трубит, да не всяк ее любит (ССП).[– =], да [– =].Всяк умен: кто сперва, кто опосля (СБП).[– =]: [–], [–].В кривом глазу и прямое криво (ПП). [– =]].Гнева не пугайся, на ласку не кидайся (ПП). [ ,Где умному горе, там глупому веселье (СПП).(где –), [–].Говори, да не спорь, а хоть спорь, да не вздорь (ПП).[ , да ], а (хоть =), да.[=].Других не суди, на себя погляди (ПП).
[ ,].Если голова пуста, то голове ума не придадут места (СПП).(если – =), [то = –].ССП — сложносочиненное предложение.СПП — сложноподчиненное предложение.СБП — сложное бессоюзное предложение.ПП — простое предложение.Грамматические антонимыДело — безделье, долгий — короткий, мелкий — большой, сперва —опосля, криво — прямо, гнев —ласка, горе — веселье, умный —глупый.Контекстуальные антонимыДвое — семеро, пашут — машут,подавай — разжуем, сошка — ложка, дела — слова, трубит — любит,пугайся — кидайся, говори —спорь.529.
Чехов использует новые подходы к организации драматургического действия: децентрализация сюжетных линий, отказ от деления персонажей на главных и второстепенных. «...Выводить ни злодеев, ни ангелов», —А.П. Чехов.Приемы создания индивидуальных характеров в пьесе.Отсутствие целенаправленного действия у персонажей «Вишневого сада» восполняется показом их личностного потенциала в самохарактеристиках и монологах-рефлексиях (Лопахин, Раневская, Петя Трофимов).Корректировка субъективной оценки персонажа в высказываниях о немдругих действующих лиц; контрастность оценок, выявляющая противоречивость характера героев.Динамические и статические речевые темы персонажей и их роль в создании драматического характера; построение речевой партии образа насмене стилевой тональности;Новый подход Чехова к осмыслению внутреннего мира персонажа:внимание автора сосредоточено не на изображении поступка, а на выражении настроения героя;244Роль подтекста в создании характеров действующих лиц: «случайные»реплики при построении диалога персонажей, подчеркивающие нестабильность их психического состояния; авторские ремарки («радостно», «сквозьслезы», «нежно»).
Характеры персонажей пьесы раскрываются постепеннопо мере развития сюжета, что позволяет автору показать внутреннюю конфликтность человеческой души.531. Слова, словосочетания, обороты речи, помогающие передать внутренне состояние героев: она закрыла глаза; засмеялась простым прелестнымсмехом; темнота и огни; голова кружится; рука пахла загаром; блаженно истрашно замерло сердце; сумасшествие; порывисто кинулся; исступленнозадохнулись в поцелуе; странно; пуст; постаревшим на десять лет.532. Изобразительно-выразительные средства.Эпитеты: хрустальная, тяжелая, кровавый, гремящий, лазурный, тысячекратный, пугливый, спокойный, всепрощающая, пышный, самоцветный,печальная, сладка, безмолвный.Олицетворения: волна сосала; грот кидался; закат разлил.Сравнения: грот, как удав; как всегда; взор, подобный взору лани.Градация: волна, хрустальная, тяжелая; волна росла, сосала.Метафора: наяд хоровод.Риторическое обращение: За все тебя, Господь, благодарю!533.
Выражения и слова, участвующие в создании поэтически-сказочного образа героини: колдунья; волшебство; смеющаяся девушка; тонкиечерные брови; вспыхнула густым румянцем; красавица; высокая брюнетка;моя незнакомка; молодая, здоровая грудь; оригинальная красота ее лица;прелесть; большие, блестящие глаза; неуловимый оттенок лукавства, властности и наивности; смугло-розовый тон кожи; своевольный изгиб губ; пристальный взгляд; надменная самоуверенность; гордые слова; грубая независимость; то суровое, то лукавое, то сияющее нежной улыбкой лицо.534.
Метафоры: сны совершенства, цветы обоев, цепи книг, груда женских писем, лучей зрачки и др.Сравнения: как змей на сброшенную кожу, смотрю на то, чем преждебыл; смрадный ветер, как свечи; и с тобой, как Лазарь.Риторические вопросы: Для чего же я медлю пред раскрытой могилой?Не спешу в неизвестность скорей? Святая ночь, где мне сулишь ночлег?Анафоры: Отчего мне так душно? Отчего мне так скучно?Параллелизмы: Луна двурога.
Блестит ковыль. Бела дорога. Летаетпыль.Повторы: Птицы, и тучи, и призраки — рады, рады на миг и для вечности быть.Эпитеты: безвестным, сонный, торжественный, подлунных и др.Инверсия: приветствую я; скрипят полозья; туч подлунных.535. Оксюморон.Чужбина-родина моя; даль, отдалившая мне близь (М. Цветаева).Живой труп (Л. Толстой), Оптимистическая трагедия (В. Вишневский).245536.
1-я часть — первые 5 абзацев. 2-я часть — другие 8 абзацев.№ 1-я часть2-я частьА) Автор дает своеобразную зарисовку места действия, создает атмосферу непринужденности и комфорта.Б) Весенний и тлетворный дух.Женский визг, детский плач.Над озером скрепят уключины.Поэт рисует образ таинственной незнакомки и выражает свои чувства кэтой женщине.Дыша духами и туманами.«In vino veritas» кричат.И вижу берег очарованный и очарованную даль.И влагой терпкой и таинствен- И все души моей излучины пронзилоной, как я, мирен и оглушен.терпкое вино.В) И в первой и во второй частях синтаксис одинаковый, иначе было бынарушено стихотворное единство.Г) Насыщенность резкими гру- Хотя прямых указаний автора нет, тембыми, оглушающими звуками не менее, мы ощущаем некоторую ста(скрипят уключины; смирен и тичность.
Все как будто таинственнооглушен; детский плач; жен- замерло в связи с появлением незнаский визг).комки. Спокойствие и соразмерностьотличают ритм и звуковое оформлениеэтой части стихотворения.Берег очарованный, очарованная даль — то место, откуда появляетсянезнакомка. Очи синие бездонные цветет на дальнем берегу — авторупредставляет таинственное место, откуда приходит незнакомка.537. Элементы публицистического стиля в поэме «Двенадцать».1. Общественно-политическая лексика: учредительное собрание,большевики, обсудили, постановили, свобода, революционный, буржуи,товарищ.2.
Фразеологизмы: революционный шаг, неугомонный враг, крутит черный ус.Элементы народной речи в поэме «Двенадцать».1. Лексика: ох, бац, ай, эй, бедняга, эх, шинелишка, пальнем-ка, пади,Андрюха, девка, зазнобушка, чернобровушка, кровушка, столбушкой.2. Фразеология: Матушка-заступница, горе-горькое, сладкое житье,паршивый пес, будет худо, эка тьма.3. Синтаксис — большое количество неполных и междометных предложений.538. Точные, выразительные детали: Мимоза пахнет Ниццей; проводиладруга до передней; в жестокой и юной тоске; шатается пьяный огонь; набашенке озерной лесопильни; сладчайшей рабой; замираю, смиренная.539.