N108-RU1-04 K3MA-J Datasheet (986761), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Ниже приведены примеры возможныхкомбинаций.2 варианта вывода верхнегопредельного значенияЗначениеOUT2ИзмеренноезначениеЗначениеOUT1Срабатывание при достижениипорогового значенияверхнее предельное значениена OUT2верхнее предельное значениена OUT1нижнее предельное значениена OUT1нижнее предельное значениена OUT2ИзмеренноезначениеКомбинация верхнего предельногозначения и верхнего/нижнегопредельных значенийверхнее предельное значениевыхода 2Значение OUT1Измеренноезначениенижнее предельное значениевыхода 2ВКЛ.OUT2 ВЫКЛ.OUT2ВКЛ.ВЫКЛ.ВКЛ.OUT2 ВЫКЛ.ВКЛ.OUT1 ВЫКЛ.OUT1ВКЛ.ВЫКЛ.ВКЛ.OUT1 ВЫКЛ.6Измеритель процессовK3MA-JИнициализация параметровИзменение цвета отображенияДанная функция устанавливает первоначальные значения длявсех параметров.Можно установить красный или зеленый цвет отображаемогозначения.
Для сопоставимых моделей выхода можно установитьизменение цвета отображения с зеленого на красный илинаоборот в зависимости от состояния критерия сравнения.ПараметрЗначениеinitОписаниеoff---onИнициализациявсех параметров.Используется для сброса K3MA-J после возвращения заводскихпараметров.Усреднение аналогового сигналаУсреднение аналогового сигнала стабилизирует параметрыотображения для устранения мерцания с помощью усредненияколебаний сигналов входа. Усреднение аналогового сигналавыполняется для измеряемых значений на одном из четырехшагов (нет, 2 шаг, 4 шаг или 8 шаг).Красный113.36Значение OUT1Зеленый100.05Значение OUT28.781КрасныйВремя автоматического возвратадисплеяДанная функция автоматически возвращает дисплей к текущемузначению уровня эксплуатации, если за установленное время небыла нажата ни одна клавиша (называется временемавтоматического возврата дисплея).Это позволяет устранять сильные колебания, например сильныепомехи.Гистерезис (только длясопоставимых моделей выхода)Гистерезис сопоставимых выходов можно установить дляпредотвращения вибрации на выходе при возникновенииколебания измеряемого значения около значения выхода.Верхний предел (срабатывание помаксимальному значению)ЗаданноезначениеВремя перехода на уровень защитыВремя необходимое для перехода на уровень защиты можнозадать произвольно.Функция принудительного обнуленияС помощью одного нажатия клавиши Вверх на передней панелиможно перейти от значения к нулевой точке (например, принастройке базовых значений).ГистерезисИзмеренноезначениеВыходMAX/MINФункция ограничения в нуле заменяет все значения, которыениже установленного, на ноль.
Это удобно при измененииотрицательных значений на ноль вместо их отображения илидля сброса меньшей части вводимого диапазона на ноль.=-limlim-pUPМожно сохранить и отобразить максимальные и минимальныеизмеряемые значения (на дисплее) за время от включения дотекущего момента. Это функция может быть полезна, напримерпри измерении максимального значения.ТекущеезначениеMAX/MINОписаниеoffВЫКЛ.: Нет ограничения в нулеonВКЛ.: Ограничение в нуле0 – 99SHIFTОтображение максимума/минимумаВЫКЛ.ЗначениеMODEУказание: Используется только для обнуления из меню защиты.ВКЛ.Функция ограничения в нулеПараметрLEVEL0–99: Значение ограничения в нулеMAX/MINLEVELMODESHIFTUPМаксимальноезначениеMaxMAX/MINДисплейMAX/MINLEVELMODESHIFTUPМинимальноезначениеMinЗначениеограниченияв нулеMAX/MINMAX/MINLEVELMODESHIFTUPВходИзмеритель процессовK3MA-J7Обозначения2.
Индикаторы функционированияMaxMin123. Индикаторуровня1. ОсновнойиндикаторSVZTMAX/MIN(максимум/УРОВЕНЬ4. Клавиша максимума/минимума5. Клавиша уровнейРЕЖИМПЕРЕХОД6. Клавиша режимаНазваниеВВЕРХ8. Клавишаперемещения вверх7. Клавиша переходаФункции1. Основной индикатор Отображение текущих значений, параметров и установленных значений.2. Индикаторы 1функциони2рованияSVMaxСветится при включенном выходе 1.Светится при включенном выходе 2.Горит при отображении или изменении установленного значения.Горит при отображении максимального значения на основном индикаторе.MinГорит при отображении минимального значения на основном индикаторе.ZГорит во время выполнении операции принудительного обнуления.TСветится, если функция обучения не задействована.
Мигает в процессе обучения.3. Индикатор уровняОтображает текущий уровень K3MA-J (подробности приведены ниже).4. Клавиша MAX/MIN(максимум/минимум)Позволяет отображать максимальные и минимальные значения при отображении измеряемого значения.5. Клавиша уровнейИзменение уровня.6. Клавиша режимаПоследовательное отображение параметров на основном индикаторе.7. Клавиша переходаПереход в режим изменения установленного значения. При изменении параметра данная клавиша позволяетперемещаться между разрядами.8.
Клавиша ВверхИзменение установленного значения. Используется для установки или очистки функции принудительногообнуления при отображении измеряемого значения.Индикатор уровняУровеньpЗащитаНе горитЭксплуатацияsfНачальная настройкаРасширенная настройкаРазмеры (мм)Защитная крышка(входит вкомплект)101,291Размер шрифтаосновного индикатораОтверстие в панели120 мин .A14,2 ммBCDE8597757,6 мм92 0+0,5045+0,5121,38096В K3MA-J используются клеммы M3.44,848MAX/MIN УРОВЕНЬ РЕЖИМ8Измеритель процессовПЕРЕХОДВВЕРХK3MA-JПримеры использованияКонтроль внутреннегодавления резервуараE8AA Датчик давления4 - 20 мАИндикация/контрольуровня жидкостиПаK3MA-JНасос4 - 20 мA или0 - 10 ВДатчик расходаммE4PAУльтразвуковой датчикположения4 - 20 мАK3MA-JРезервуарНасосДатчик расходаВыпускной клапан• Контроль давления газа• Устройства для контроля в пищевойпромышленности и фармакологиим/минK3MA-J• Контроль уровня жидкости вочистительных резервуарах• Резервуары воды, емкостихимикатов и т.д.• Контроль расхода жидкости• Водоподготовка и т.д.Установка1.
Вставьте K3MA-J в отверстие в панели.2. Для герметичности установите резиновую прокладку накорпус K3MA-J.■ Соединение• Используйте клеммные терминалы• Используемое усилие для затягивания винтов примерно 0,5 Нм.• Во избежание влияния помех разделите линии сигналов илинии питания.■ Коммутация• Используйте следующие наконечники клемм M3.макс. 5,8 мм3. Установите адаптер в пазы с левой и правой сторон заднейпанели, а затем втолкните его до соприкосновения с панельюдля защиты K3MA-J.макс.
5,8 мм■ Этикетки элементов(входят в комплект)• Этикетки элементов не приклеены к K3MA-J. Выберите нужныеэтикетки из прилагаемого листа.Указание: Для шкал и измерительных приборов используйтеэтикетки, предусмотренные соответствующими законами и правилами.Измеритель процессовK3MA-J9Указания по технике безопасностиПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе прикасайтесь к клеммам при включенном питании.Опасность поражения электротоком.!Внимание!CautionНе разбирайте устройство и не прикасайтесь компонентамклемм при включенном питании.
Опасность пораженияэлектротоком.!Внимание!CautionНе допускайте проникновения металлических предметов иличастей проводов в устройство. В противном случае это можетпривести к поражению электрическим током, возгоранию илинеправильной работе оборудования.!Внимание!CautionПравильно выполните настройку изделия в соответствии сосновным приложением. Невыполнение данного условияможет привести к неправильной работе с последующимповреждением оборудования или к травмам.!Внимание!CautionПримите меры предосторожности, такие как установкаотдельной системы слежения, чтобы обеспечить безопасность даже в случае отказа устройства.
Отказ устройстваможет прекратить производство сопоставимых выходов и врезультате привести к серьезным неполадкам.Внимательно изучите приведенные меры предосторожности.1. Напряжение питания должно быть в диапазоне, указанном винструкции.2. Нагрузка должна быть в диапазоне значений, указанном винструкции.3. Проверьте номер и полярность каждой клеммы передсоединением.Неправильноеилипротивоположноеподключение может привести к повреждению или возгораниювнутренних компонентов устройства.4. Плотно затяните винты клемм. Рекомендуемое усилиезатяжки – 0,43–0,58 Нм. Незатянутые винты могут служитьпричиной возгорания или неправильной работы.5. Не подсоединяйте незанятые клеммы.6.
Для обеспечения отключения питания при необходимостиустановите автоматический выключатель. Кроме того,следует установить соответствующие индикаторы илианалогичные устройства.7. Ни в коем случае не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте устройство.8. Не используйте продукт вблизи легковоспламеняющихся илигорючих газов.Общие меры предосторожности1. Предохраняйте продукт от следующих условий:• прямого инфракрасного излучения от нагревательныхприборов;• попадания воды, масла или химических веществ;• прямых солнечных лучей;• попадания пыли или агрессивных газов (особенносернистого газа или газообразного аммиака).• резких перепадов температуры;• образования наледи или конденсата;• ударов и вибрации.2.
Не загораживайте теплоотвод вокруг устройства; обеспечьтедостаточное пространство для рассеивания тепла.3. Убедитесь, что номинальное напряжение подается через 2секунды после включения подачи питания.4. Подождите 15 минут после включения питания дляправильного выполнения измерений.5. Не прикасайтесь к узким секциям или клеммам привключенном электропитании во избежание поврежденияустройства статическим электричеством.Измеритель процессовМонтаж• Поместите прибор на панель толщиной 1–8 мм.• Установите его горизонтально.• Используйте наконечники клемм, которые совпадаютразмерами винтов.сПодавление помех• Устанавливайте продукт как можно дальше от приборов,создающих сильные высокочастотные поля (например,высокочастотные сварочные агрегаты или швейные машины)или скачки напряжения.• Установите устройства защиты от перенапряжения илипротивопомеховые фильтры вблизи устройств, производящихпомехи (например, двигатели, трансформаторы, соленоиды,электромагнитные катушки и другие устройства, содержащиекомпоненты с сильной индукцией).Линейный фильтрВходисточникапитания+ Изме-ИзмерительпроцессовВходисточВходрительникасигнала процессов питания–Устройство защиты отперенапряжения• Для предотвращения индукционных помех разделите проводкублока клемм и линии высокого напряжения.