Красный дракон (947267), страница 27
Текст из файла (страница 27)
— Да, — ответил Крофорд.
Кивнув полицейскому у двери, врач заложил руки за спину и пошел вперед, напоминая в своем белом халате цаплю, переходящую вброд реку. Крофорд взглянул на Грэхема.
— Как ты себя чувствуешь?
— В норме. Я же служил в спецназе.
Голова лежавшего в постели Лаундса была приподнята. Волосы и уши у него сгорели, невидящие глаза закрывали компрессы. Его десны были сплошь покрыты волдырями.
Медсестра отодвинула капельницу, чтобы Грэхем мог подойти поближе. От Лаундса пахло, как на пепелище.
— Фредди, это я, Уилл Грэхем!
Лаундс выгнул шею, подпертую подушкой.
— Это рефлекторное движение. Он без сознания, — сказала сестра.
Пластиковый шланг, не дававший Лаундсу закрыть обожженный, распухший рот, издавал свист, когда Лаундс вдыхал и выдыхал воздух. В углу сидел сержант с испуганным лицом. На коленях он держал магнитофон. Грэхем не заметил его, пока сержант не заговорил:
— Лаундс называл ваше имя в приемном покое, пока ему не вставили в рот эту трубку.
— Вы были при этом?
— Я приехал позже. Но его слова записаны на пленку. Он сообщил пожарным, которые прибыли первыми, номер автомашины.
Потом он отключился, и когда его везли на «скорой», был без сознания. Но в приемном отделении ненадолго пришел в себя, когда ему делали снимок грудной клетки. Сотрудники «Сплетника» провожали его на «скорой помощи». У меня есть копия магнитофонной записи.
— Дайте послушать.
Сержант пододвинул магнитофон и бесстрастно произнес:
— Я думаю, вам лучше надеть наушники.
Он нажал на кнопку.
Грэхем слышал голоса и клацанье задвижки.
— Положите его сюда.
Затем раздался стук носилок, поставленных на пол, захлебывающийся кашель и квакающий голос человека, у которого нет губ:
— Зубастый пария…
— Фредди, ты его видел? Как он выглядит, Фредди?
— Енди! Жалста, Енди. Грээ ня остаил. Этот гад знал. Грээ ня остаил. Этот гад ониал еня на отограии как юбовник. Енди?
Затем послышался звук, напоминавший урчание канализационной трубы. И голос врача.
— Так… Пропустите меня. Отойдите. Ну же!
Запись кончилась.
Пока Крофорд слушал пленку, Грэхем стоял у постели Лаундса.
— Мы сейчас разыскиваем машину с тем номером, — сообщил сержант. — Вы поняли, что он пытался сказать?
— Кто такая Венди? — задал встречный вопрос Крофорд.
— Та шлюха в коридоре. Плоскогрудая блондинка. Все рвется повидать его. Она еще ничего не знает.
— А почему вы ее не пускаете? — спросил, не оборачиваясь, Грэхем.
— Посещения запрещены.
— Он умирает.
— Думаете, я этого не знаю? Я с без пятнадцати шесть торчу в этой сраной палате… Прошу прощения, сестра.
— Отдохните немножко, — сказал Крофорд, — умойтесь, выпейте кофе. Вряд ли он укажет что‑то еще. А если все‑таки заговорит, я буду тут с магнитофоном.
— Хорошо, я так и сделаю.
Когда сержант вышел, Грэхем оставил Крофорда у постели Фредди и подошел к женщине в коридоре.
— Вы Венди?
— Да.
— Если вы на самом деле хотите его увидеть, пошли со мной.
— Я хочу. Может, мне причесаться?
— Это не имеет значения, — ответил Грэхем.
Когда полицейский вернулся, он не стал выгонять Венди.
Венди из «Венди‑сити» держала почерневшую руку Лаундса и пристально смотрела на него. Ближе к полудню он один раз вздрогнул.
— Все будет хорошо, Роско, — сказала она. — И мы с тобой заживем, как прежде.
Лаундс еще раз вздрогнул и умер.
Глава 23
Серое с заостренными чертами лицо капитана Осборна из Чикагского отдела расследования убийств, напоминало высеченную в камне лисью мордочку. По всему кабинету были разбросаны экземпляры «Сплетника». Одна газета лежала на его столе.
Он не предложил сесть ни Грэхему, ни Крофорду.
— Вы что, не собирались встречаться с Лаундсом в Чикаго?
— Нет, он должен был прилететь в Вашингтон, — ответил Крофорд. — У него был заказан билет на самолет. И вы наверняка это знаете.
— Да, конечно. Он вышел из офиса в половине второго, а нападение в гараже произошло примерно в десять минут третьего.
— В гараже что‑нибудь обнаружили?
— Ключи от его автомобиля оказались под ним. В гараже нет обслуги. Когда‑то там была радиоуправляемая дверь, но она прихлопнула пару машин, и ее демонтировали. Никто не видел, как это случилось. Нам, похоже нечего сообщить. Пока мы занимаемся автомобилем Зубастого парии.
— Может мы сможем вам помочь?
— Я сообщу вам результаты, как только мы их получим. Вы молчите, Грэхем. Зато много чего наболтали в статье.
— От вас я тоже немного услышал.
— Вы разозлились, капитан? — усмехнулся Крофорд.
— Я? С какой стати? Мы тогда в доску разбились, когда сцапали для вас этого волосатого щелкопера. А вы вместо того, чтобы приструнить его, вступили с ним в сговор, и он даже сфотографировался с вами на первой странице своей бульварной газетенки. И сейчас все носятся с его материалами. А теперь в Чикаго свое убийство с Зубастым парией в главной роли! Потрясающей «Зубастый пария в Чикаго»! Вот это да! К полуночи у нас уже зарегистрировано шесть непредумышленных убийств. Один парень пытался пьяным вломиться в собственный дом, жена услышала, и — бах, трах! Зубастому парии может понравиться в Чикаго. Вдруг он решит тут задержаться и порезвиться как следует?
— У нас два выхода. — сказал Крофорд. — Можно столкнуться лбами, поставить на уши комиссара полиции и главного прокурора, а можно спокойно все обсудить и попытаться общими усилиями поймать этого гада. Я отвечал за операцию. Она провалилась, и я это знаю. Неужели у вас тут, в Чикаго, никогда не случалось подобных осечек? Я не хочу грызться с вами. Я хочу арестовать его и спокойно лечь спать. Ну, а каковы ваши намерения?
Осборн поменял местами два предмета на своем столе: стаканчик для ручек с портретом ребенка с лисьей мордочкой. Откинулся в кресле, сложил губы трубочкой и присвистнул.
— Сейчас я намереваюсь выпить кофе. А вам, ребята?
— Я бы не возражал, — ответил Крофорд.
— Я тоже, — сказал Грэхем.
Осборн передал пластмассовые чашечки с кофе и кивком указал Крофорду и Грэхему на стулья.
— Зубастый пария наверняка угнал фургон или микроавтобус, чтобы перевезти Лаундса вместе с этой коляской. — размышлял Грэхем.
Осборн кивнул.
— Регистрационный номер машины, который сообщил Лаундс, украден с телевизионной технички на Оук‑парк. Он взял номер, годящийся для фургонов и микроавтобусов, на машине телевизионщиков повесил другой, украденный где‑то еще. Большой он хитрец, этот Зубастый пария. Но одно мы знаем наверняка: номер с телевизионной технички снят вчера после половины девятого утра. Техник заправлял вчера машину и расплачивался кредитной карточкой; служащий бензоколонки записал правильный номер машины, поэтому кража явно произошла позднее.
— Никто не заметил, что это был за микроавтобус или фургон? — спросил Крофорд.
— Никто. Охранник из «Сплетника» не заметил ничего. Как рефери в состязаниях по борьбе. Первыми к «Сплетнику» подъехали пожарные.
Они занимались только огнем. Мы сейчас допрашиваем соседей «Сплетника», работавших в ночную смену, и тех, кто живет неподалеку от места, где работали вчера телеремонтники. Может, кто‑нибудь заметил, как Зубастый пария менял номерной знак,..
— Хотелось бы еще раз взглянуть на коляску, — сказал Грэхем.
— Она в нашей лаборатории, Я позвоню сотрудникам, — ответил Осборн и, помедлив, добавил. — Лаундс, надо отдать ему должное, был бойким парнем. Запомнить номер машины и назвать его в таком состоянии… Вы слышали, что Лаундс сказал в больнице?
Грэхем кивнул.
— Не хочу вмешиваться в ваши дела, но мне нужно знать, одинаково ли мы его поняли. Как, по‑вашему, звучат его слова?
Грэхем монотонно процитировал:
— Зубастый пария. Грэхем меня подставил. Этот гад знал… Грэхем меня подставил. Обнимал меня на фотографии, как любовник.
Осборн так и не понял, как относится к этому Грэхем. А поэтому задал еще один вопрос:
— Он говорил о снимке в «Сплетнике», где вы изображены вдвоем?
— Да. Судя по всему, да.
— А откуда взялась идея сделать такой снимок?
— Мы несколько раз с ним встречались.
— На фотографии вы улыбаетесь Лаундсу. Выходит, Зубастый пария сначала убивает пассивного педика, так?
— Получается, что так, — сказал Грэхем и мысленно добавил: А ты, старый лис, довольно шустер.
— Жаль, что он не попался в ловушку.
Грэхем не отвечал.
— Предполагалось, что Лаундс будет с нами, когда Зубастый пария увидит «Сплетник», — пояснил Крофорд.
— Мы сможем извлечь что‑нибудь еще из слов Лаундса?
Задумавшийся Грэхем прежде, чем ответить, мысленно повторил вопрос.
— Из слов Лаундса понятно, что Зубастый пария прочел «Сплетник» до того, как совершил нападение. Так?
— Так.
— Если предположить, что он завелся, прочитав «Сплетник», то выходит, он действовал в страшной спешке. Тираж вышел в понедельник ночью, а уже во вторник! возможно, утром, Зубастый пария украл номерной знак, а днем сцапал Лаундса. О чем это говорит?
— О том, что либо он прочел «Сплетник» очень рано или же отирался где‑то поблизости, — ответил Крофорд. — Он мог увидеть газету здесь, в Чикаго, или где‑либо еще, но в любом случае он, судя по всему, прочел ее в понедельник ночью. Не забывайте, он следил за выпуском «Сплетника» — ведь его интересовали частные объявления.
— Он был либо тут, на месте, либо приехал откуда‑то на автомобиле, — сказал Грэхем. — Зубастый пария моментально напал на Лаундса, причем притащил с собой большую инвалидную коляску, которую не засунешь в самолет — она даже не складывается. Он не мог прилететь, украсть фургон, стащить номерной знак и метаться по окрестностям, разыскивая подходящую старую коляску. Ему нужна была именно старая коляска — новая для его целей не подходит. Грэхем стоял, крутя в руках шнур от жалюзи и разглядывал кирпичную стену напротив. — Следовательно, либо коляска у него уже была, либо он знал, где ее взять.
Осборн собрался что‑то спросить, но взглянул на Крофорд и все понял.
Грэхем пытался завязать узел на шнуре. Его пальцы дрожали.
— Итак, он знал, где ее взять, — напомнил Крофорд.
— Угу, — кивнул Грэхем. — Наверное, именно коляска натолкнула его на эту мысль. Он постоянно видел коляску, думал о ней… Именно тогда его и осенило, что надо сделать с мерзавцем, оскорбившим его. Фредди, катящийся под гору в клубах дыма и пламени… Да, что и говорить, грандиозное зрелище!
— Думаешь, он сперва представил себе такую картину?
— Думаю, что да. Он представил ее себе, когда вынашивал план мести.
Осборн наблюдал за Крофордом. Тот был очень серьезен. Осборн знал, что Крофорд — человек очень даже не глупый. И если Крофорд не опровергает предположения Грэхема…
— Если коляска у него была или если он мог ее часто видеть, то надо обшарить все дома инвалидов и травматологические пункты, — сказал Осборн.
— Коляска оказалась идеальным средством, позволяющим удерживать Фредди в одном и том же положении, — продолжал Грэхем.
— Причем удерживать довольно долго. Он отсутствовал пятнадцать часов двадцать пять минут или что‑то около того, — подхватил Осборн.
— Если бы Зубастому парии хотелось просто прикончить Фредди, он мог бы убить его в гараже, — сказал Грэхем. — Или же сжечь прямо в машине. Но он хотел поговорить с Фредди или помучить его.
— Как бы там ни было, он сделал это в фургоне или завез его куда‑то, — решил Крофорд. — Но поскольку это продолжалось пятнадцать с лишним часов, я склоняюсь к мысли, что он его куда‑то завез.
— Место должно было быть безопасным. Если Зубастый пария прибинтовал Фредди как следует, то он мог катать его взад и вперед у дома инвалидов, не привлекая особого внимания, — сказал Осборн.
— Нет, все равно кто‑нибудь рано или поздно обратил бы внимание и ему пришлось бы дать объяснения, — возразил Крофорд. — Давайте предположим, что коляска у него была давно, равно как и безопасное место, где можно осуществить задуманное. Не кажется ли вам, что это… дом?
Зазвонил телефон. Осборн схватил трубку и прорычал:
— Что? Нет, я не желаю разговаривать со «Сплетником». Ладно, но если это не по делу, то… Дайте ей трубку… Капитан Осборн слушает. Да… Когда? Кто первым ответил на звонок на коммутаторе? Свяжите меня с ней. Повторите, что он сказал. Через пять минут у вас будет наш сотрудник.
Осборн повесил трубку и задумчиво посмотрел на телефон.
— Пять минут назад позвонили секретарше Лаундса. Она божится, что узнала голос Фредди. Он что‑то сказал, что, она толком не поняла. Что‑то про могущество Большого Красного Дракона… Ей показалось, что он сказал именно так.
Глава 24
Доктор Фредерик Чилтон стоял в коридоре везде палаты Ганнибала Лектора. Рядом были три рослых санитара. Один держал смирительную рубашку и фиксаторы для ног, другой — жестяную банку. Что же касается третьего, то он заряжал транквилизатором пневматический пистолет.
Лектер сидел за столом и читал страховой бюллетень, время от времени делая выписки. До его слуха донеслись приближающиеся шаги.
Потом он услышал, как щелкнул затвор пистолета, но продолжал читать, не подавая виду, что догадывается о присутствии Чилтона.
В полдень Чилтон прислал ему газеты и до самого вечера не говорил о том, какое наказание придумал Лектору за попытку помочь Дракону.
— Доктор Лектер! — окликнул Чилтон.
Лектер обернулся.
— Добрый вечер, доктор Чилтон.