Belyanin (947207), страница 63
Текст из файла (страница 63)
По-вашему, моя дочь — ангел во плоти?Увы! Она капризна, взбалмошна и, в нарушение Корана, совсем не слушает старших.— Как я вас понимаю! — вставил Лагун-Сумасброд. — Эта современная молодежь вездеодинакова в своем исключительном пренебрежении к традициям, опыту и мнению нашегопоколения.— Эй, эй, эй! Нечего тут катить бочку на мою неповинную невесту.
Факты, фактыдавайте!— Что сказал этот огромный пес? — вытаращился султан. — О какой невесте речь?Клянусь Аллахом, мне показалось, будто бы он подразумевает мою…— Вам показалось, ваше величество, — подтвердил Джек, сжимая руками челюстивырывающейся болонки, — Наш друг перегрелся на солнце, обычно он не хамит венценоснымособам. Так почему вы в радости?— Потому что двенадцать принцев и королевичей сопредельных государств приезжалипросить руки нашей несравненной Гюль-Гюль, а она всем отказала!— О моя верная мышка! — не разжимая зубов, сентиментально просипел Сэм.
— Тызнала, что я за тобой приеду.— В результате все разобиженные отказом женихи готовили войну против моеймаленькой страны. А теперь, когда ее украли ифриты, нет повода для кровопролития!— Но… разве вы не переживаете за ее жизнь? — поразился Сумасшедший король.— Как же не переживаю?! — надулся султан. — Очень даже переживаю! Волнуюсьстрашно, потею, даже заикаться сейчас начну, но делать ничего не стану. Кража невест наВостоке — обычное дело. Говорят, что хан ифритов — самый могущественный чародей в мире.Ему подвластны и джинны, и ракшасы, и даже мелкие дивы. У него большой гарем, он берет вжены самых красивых девушек. Они живут в сказочной роскоши и неге, а раз уж моя дочьудостоилась такой чести и я стану тестем хана ифритов, то на мой дворец не посмеетпокуситься ни одна нечисть.— Вполне логично, — подтвердил Лагун-Сумасброд.
— Хотя лично я не был бы такуверен в порядочности вашего незваного «зятя». Он ведь может позабыть жениться, какчестный человек. Что, если он увеличивает свой гарем лишь для коллекции?— Спаси нас Аллах от такого позора! — испуганно отшатнулся Пуфим аль-Рахим.— Минуточку, — неожиданно прозрел Джек, — но ведь вместе с принцессой эти негодяиукрали и леди Шелти! Я никому не позволю утащить в гарем собственную невесту!— Ага! Вот так тебе и надо, не будешь вредничать, — вырвался Сэм, одним кивкомголовы опрокинув зазевавшегося друга в фонтан.
— Топись, несчастный, а я пошел спасатьлуноликую Гюль-Гюль. Ну и… Шелти могу захватить на обратной дороге. Эй! Ты где? Ты что,всерьез утонул?В тот же миг Сумасшедший король вынырнул из воды и, вцепившись в густую шерсть10Андрей Белянин: «Джек на Востоке»огромной болонки, потащил упирающегося пса к себе.— Что ты делаешь, хулиган?! Не смей меня макать! Спасите благородную собаку!Лагун-Сумасброд улыбнулся, прошептал заклинание, и… легкий вихрь подтолкнул Сэмав пушистый зад — целый каскад брызг вперемешку с рыбками окатил султана.— Пойдемте побеседуем в стороне, — предложил старый волшебник, подхватываямокроватого султана под локоть.
— Пусть молодежь порезвится, а нам с вами необходимообсудить взаимовыгодные планы по дальнейшему развитию событий. Дело в том, что ледиШелти действительно очень нам дорога и надежда на благородство вора слишком иллюзорна…А в это время в фонтанчике яростно боролись два неразлучных друга, оглашая весьдворец здоровым молодым хохотом.***Поздно вечером отдохнувшие и накормленные путешественники расположились вкомнате для дорогих гостей. Перед сном Лагун-Сумасброд устроил маленькое традиционноесовещание.— Господа, я вынужден сообщить, что, благодаря неразумному поведению нашегоактивного недоумка, мы втравлены в невероятно опасную авантюру Этот пушистый балбес…— Попрошу не выражаться! — взвился пес.
— Требую занести в протокол всенезаслуженные оскорбления. Я вам не тварь бессловесная, а благородная собака и тоже правоимею!— Замолчи, ошибка природы! Будь моя воля, я бы на веки вечные оставил тебя бегать всобачьей шкуре. Все равно мозгов у тебя, как у дворняжки среднего пошиба.— Ах ты, старый пень! Нет, Джек, ты слышал, а? Да я… да он… да ну вас всех…— Лагун! Сэм! Довольно! — вмешался Сумасшедший король, прекращая скандал.— Сейчас не время для выяснения отношений, хотя… Вы, конечно, как хотите, но лично янамерен спасти мою Шелти.— И я намерен спасти мою Гюль-Гюль!— Уговорили, — пожал плечами колдун.
— В общем-то именно об этом я и хотелподискутировать. Мы справились с колдовством леди Морт, одолели воскресшего богаМек-Бека, но по зубам ли нам хан ифритов? У него многочисленное воинство, и мы рискуемвоевать против целой армады волшебников, а магия Востока мало изучена и сложна даже дляменя.— Ерунда! Главное найти, где они прячутся, а там я их всех перекусаю.— Сэм прав. Надо отправляться в поход, на месте разберемся.
Купим лошадей— и с рассветом в путь.— Решено, — согласился Лагун-Сумасброд, — Вот только я бы предпочел иметь заспиной нашу проверенную гвардию — отца Доминика, Дибилмэна, Герберта…— Безумные чужестранцы, как вы посмели даже помыслить о вызове могущественномухану ифритов?! — раздался громоподобный голос, и прямо посреди комнаты вырос черныйджинн с кольцом в носу. — Мой повелитель послал меня узнать, где находятся глупцы,дерзнувшие противиться его слугам.
Он велел мне принести ему ваши головы.— Мама дорогая, да ведь это джинн! — восторженно завопил песик, бросаясь обнюхиватьнезваного гостя. — Настоящий джинн! Черный, с колечком и сережками — блеск! Я никогда невидел джиннов, только в сказках читал. Лагун, давай возьмем его себе?— На нашем пути их будут сотни, только успевай в корзинку складывать, — сухо ответилколдун.— Тогда я буду их метить, чтобы не перепутать, — резонно предложил ученик чародея,задирая лапку.— О шайтан! Меня опозорили! — взвыл джинн, исчезая так же неожиданно, как ипоявился.Три друга в недоумении переглянулись.— Я и сделать-то еще ничего не успел, — обиделся Сэм. — Только-только пристроился…так нечестно!11Андрей Белянин: «Джек на Востоке»— Восток — дело тонкое.
Мы с вами ничего не знаем об истинной сущности джиннов.Вспомните, из-за чего погиб воскресший бог? Но могу вас уверить, если бы он не убежал, тонаверняка распылил бы нас в порошок. Предлагаю лечь спать, а завтра отправиться на поискитаинственного хана ифритов.***Условия договора волшебника и султана Марокко были предельно просты. Чужестранцыуходят в пустыню искать дворец хана ифритов и не возвращаются без принцессы.Старый волшебник пообещал за хорошую плату убедить своевольницу выйти замуж завыгодного трону принца. Если же их всех переловят, султан сделает вид, будто он и знать о нихне знает, хотя лично профинансировал всю экспедицию.Лагун-Сумасброд восседал на белом двугорбом верблюде, а Сумасшедший король навороном аргамаке.
Все необходимое для долгого пути вез маленький ослик, Сэм радостнопрыгал вокруг и лез ко всем с вопросами:— А правда, я очень симпатичная болонка? И сильная, как слон? Нет, как два слона!Гюль-Гюль при виде меня обалдеет от счастья, женщины так любят маленьких комнатныхсобачек… Иногда их даже берут с собой в ванную.— Вместо мочалки? — не понял Джек.— Ты что, издеваешься? — надулся песик, — Все-таки нет у тебя вкуса к красоте… Вотпредставь: большая ванна, в ней лежит моя хозяйка, и тут же в хлопьях разлетевшейся пенырезвится белая пушистая болонка.
Я ее веселю, грею ей душу, создаю тепло и уют, потешночихаю, вздувая мыльные пузыри… Милая женщина счастлива! Я кувыркаюсь прямо в ванну…— Всей тушей? — съязвил Лагун. — И милая женщина уже глубоко несчастна. Ее ваннаразбита, вода по всей комнате, а она сидит дура дурой на мокром кафеле вся в мыле! Спасибособачке.— Грубые, циничные люди. Я говорю с вами об эс-те-ти-ке! А вам бы лишь обсмеять всесамое святое…Вот так, безобидно препираясь, друзья выехали за окраину Кэфри, направляясь покараванному пути в глубь Аравийских пустынь. Там у разрушенного колодца их ждалачерноволосая девушка в живописном тряпье.
Она низким поклоном приветствовалапутешественников.— Мейхани?— Да, мой господин пес… госпожа болонка?— Да ладно тебе! — Сэм дружелюбно толкнул ее мокрым носом в плечо. — Иногда яимею склонность превращаться в самую замечательную собаку на земле и совершать великиеподвиги. А ты куда сбежала тогда на площади?— Никуда. Ифриты обратили вас в собаку, и я едва не умерла от торя. А потом стражаоттеснила меня к простолюдинам, вас же отвели во дворец. Я подумала: вот этот ваш друг, унего ведь украли невесту, да? Светловолосую девушку с большим луком. Он же хочет ееосвободить?— Конечно… — попытался было ответить Джек, но песик грубо отпихнул его отМейхани.— Это моя знакомая! Я ее нашел и спас.
О Аллах, укажи мне место, где бедная,интеллигентная собачка может без помех пообщаться с бывшей домработницей.— С кем?! — хором сказали все трое.— Не отрывайте мое время на уточнение пустых формальностей! Итак, милочка, чем ямогу быть тебе полезен?— Она ко мне обращалась! — возмутился Джек.— Нет, ко мне! — уперся ученик чародея.— А я говорю — ко мне!— На что спорим?— Не надо спорить! — взмолилась девушка. — Аксакал, разнимите их!— Это лишнее, подерутся — сами успокоятся, — улыбнулся волшебник.
— Лучше12Андрей Белянин: «Джек на Востоке»расскажите обо всем мне, и по порядку. Кто вы?— Меня зовут Мейхани. Я… нищая. Бралась за любую работу, ходила с караванами,немного воровала, было всякое. Господин Сэм защитил меня от бывших дружков и позволилидти рядом как слуге. Он хотел жениться на принцессе и выдавал себя за сына султана. С егодлинным языком и незнанием местных обычаев…— Понятненько. Он и вам пытался запудрить мозги?— Но я все поняла, он уже начал говорить правду, когда пришли ифриты. Я все видела.Мне очень жаль… почему-то я чувствую себя немного виноватой.
Я хотела заступиться, я неиспугалась, меня оттеснила стража.— Ты хочешь нам помочь?— Да, почтеннейший. Я знаю многие караванные тропы и умею ходить по солнцу впустыне.— Нет и еще раз нет! — решительно топнула лапой болонка. — Это слишком опасноедело. Девушкам там не место. Во-первых, я и сам отлично справлюсь. Во-вторых, луноликаяГюль-Гюль может возревновать, если я приду за ней в обществе уличной оборванки.