01 Меч Истины (947172), страница 74
Текст из файла (страница 74)
— Джиллер! Что вам об этом известно?
Он засунул руки в рукава балахона.
— Ваше величество... я не могу понять... Никто не нарушал волшебной печати, я сам это видел. Уверяю вас, это та же самая шкатулка, которую я охраняю с тех самых пор, как вы вверили её мне. Должно быть, она была поддельной с самого начала. Нас обманули, это единственное возможное объяснение.
Отец Рал не сводил глаз с волшебника всё время, пока тот говорил. Затем он сделал знак одному из своих людей, который подошел к Джиллеру и схватил его за шиворот. Одной рукой он поднял волшебника в воздух.
— Что вы делаете! Отпустите меня, бык вы этакий! Имейте уважение к волшебнику, не то, уверяю вас, вы об этом пожалеете! — Ноги Джиллера болтались в воздухе.
Рэчел душили слёзы. Она изо всех сил крепилась, чтобы не заплакать. Ведь тогда они заметят ее.
— Нет, — возразил Даркен Рал, — это не единственно возможное объяснение, волшебник Джиллер. Настоящая шкатулка — волшебная и исходящая от нее сила магии неповторима. От этой шкатулки исходит не та сила. Королева не заметила бы и не поняла, но волшебник не мог не знать этого.
Отец Рал слегка улыбнулся королеве.
— Мы с волшебником собираемся удалиться для беседы с глазу на глаз.
Он повернулся и вышел из зала в развевающихся белых одеждах. Великан, тащивший Джиллера, последовал за ним. Другой стал в дверях, скрестив руки.
Рэчел хотелось побежать за Джиллером. Она боялась за него. Она увидела, как Джиллер повернул голову и поглядел на людей в зале.
И вдруг его широко открытые тёмные глаза посмотрели прямо в глаза Рэчел. И Рэчел отчётливо услышала, как в её голове раздался его голос, точно он громко крикнул. Это было только одно слово:
БЕГИ!
Потом он исчез. Рэчел вцепилась зубами в подол платья, стараясь не заплакать. Советники разом заговорили. Придворный художник Джеймс начал собирать осколки шкатулки, вертеть их в руке и разглядывать, помогая себе культёй. Принцесса Виолетта взяла у него один осколок, разглядывая камешки.
У Рэчел в ушах звучал безмолвный крик Джиллера, приказывавший ей, бежать. Она осмотрелась, но никто не обращал на нее внимания.
Она обошла столы, пригнув голову, чтобы не возвышаться над ними. Перейдя на другую сторону зала, Рэчел приподняла голову, чтобы поглядеть, не следят ли за ней. Но за ней никто не следил.
Она стащила немного еды: кусок мяса, три пряника, большой кусок сыра, запихала всё в карманы и снова осмотрелась.
Убедившись, что за ней не следят, Рэчел побежала к выходу. Она старалась не плакать, быть смелой ради Джиллера. Она бежала, касаясь ковров босыми ногами. Прежде чем поравняться со стражниками у дверей, Рэчел перешла с бега на шаг, чтобы не возбуждать подозрений.
Увидев, кто это, те молча открыли большой засов и выпустили её. Стражники с другой стороны двери просто посмотрели на неё, затем снова заперли за ней дверь.
Спускаясь по холодным каменным ступеням, Рэчел смахнула слёзы. Она по-прежнему старалась не плакать, но слезинки всё же иногда текли по её щекам. Патрульные охранники не обратили на девочку внимания и она прошла мимо них по мощенной камешками дорожке в сад.
Сюда не проникал свет от факелов, поэтому было темно. Рэчел ступала босыми ногами по мокрой траве. У третьего вазона она осмотрелась, не следит ли кто за ней, опустилась на колени, нащупала под цветами узелок с хлебом и вытащила его. Рэчел развязала узелок, достала из карманов мясо, пряники, сыр, положила всё это на хлеб и снова всё завязала.
Она уже хотела бежать к внешней стене, но вдруг вспомнила и охнула, застыв на месте.
Она совсем забыла о Саре! Ведь куколка всё ещё в её спальном сундуке! Принцесса Виолетта найдёт Сару и бросит её в огонь! Нет, Рэчел не могла оставить куклу на произвол судьбы. Она ведь собиралась убежать отсюда навсегда. Саре будет так страшно одной. Сару здесь сожгут.
Рэчел снова положила узелок на прежнее место, под цветы, огляделась и побежала обратно в замок. Когда она вернулась туда, где горели факелы, ей пришлось перейти на шаг. Один из стражников удивлённо поглядел на девочку.
— Я ведь только что выпустил тебя, — сказал он.
Рэчел проглотила комок в горле.
— Я знаю. Но мне нужно вернуться на несколько минут.
— Забыла что-нибудь?
Она кивнула и заставила себя ответить.
— Да.
Он покачал головой и открыл маленькое окошечко.
— Отвори, — сказал он стражнику внутри и Рэчел услышала, как отодвинули тяжёлый засов.
Войдя в коридор, она снова огляделась. Огромный зал с черно-белым полом и большой парадной лестницей был впереди, до него надо миновать несколько длинных коридоров и два больших зала, в том числе столовую. Через нее лежал самый короткий путь.
Но ведь там еще могут быть королева, принцесса или даже сам Отец Рал. Её заметят. А этого нельзя допустить. Принцесса Виолетта может забрать её в свою комнату и запереть в сундуке. Ведь уже вечер.
Рэчел свернула о маленькую дверку направо, в коридор для слуг. Он намного длиннее, но знатные господа никогда не ходят по коридорам для слуг и по чёрным лестницам. А никто из слуг не остановит её.
Все знают, что Рэчел — игрушка принцессы и никто не хочет, чтобы принцесса злилась на него. Ей придётся спуститься вниз, туда, где живут слуги, под большими комнатами и под кухней.
Ступеньки и здесь были каменными, края их стёрлись. Одно окошко наверху было пустым, так что сюда проникал дождь и на ступеньки стекала вода со стен.
Местами воды было немного, местами ступеньки стали скользкими и позеленели от плесени. Поэтому всегда приходилось идти по ним очень осторожно. Факелы, горевшие на стенах, отбрасывали на каменную лестницу красно-жёлтый свет.
Здесь встречались разные люди — слуги с постельным бельём, уборщицы с вёдрами и тряпками истопники с вязанками дров для очагов. Некоторые из них перешёптывались. Они казались взволнованными. Услышав имя Джиллера, Рэчел снова захотелось заплакать.
В своих комнатах, освещённых масляными лампами на потолках, слуги оживлённо обсуждали увиденное. Рэчел заметила мужчину, который громко рассказывал что-то стоявшим вокруг него слугам и служанкам.
Это был господин Сандерс. Он всегда, в красивом кафтане, приветствовал знатных дам и господ, приходивших на ужин и оглашал их имена, когда они прибывали.
— Сам слышал от тех, что караулили в столовой. Вы знаете, о ком я говорю, — тот молодой, Фрэнк и тот, что прихрамывает, Дженкинс. Они говорили, что слышали от д'харианских охранников, будто весь замок обыщут сверху донизу.
— Да что они ищут? — спросила служанка.
— Кто их знает? По крайней мере Фрэнку и Дженкинсу про то не сказали. Эти, которые из Д'Хары, могут запросто устроить ночной кошмар наяву.
— Хорошо бы, — сказал кто-то, — чтоб они нашли это под кроватью у Виолетты. Поделом ей будет самой разок помучиться, а то всё других мучает. — Все засмеялись.
Рэчел надо было миновать большое складское помещение. По одну сторону стояли бочки, по другую — ящики и мешки. Здесь пахло плесенью и Рэчел всегда слышала, проходя подвалом, как скребутся мыши.
Рэчел добралась до середины и под лампами, с той стороны, где колонны, направилась к тяжелой двери. Она с усилием потянула за железное кольцо и дверь со скрипом открылась. Рэчел потёрла руки о каменную стену, чтобы счистить ржавчину с кольца.
Ещё одна большая дверь направо вела в темницу. Рэчел стала подниматься по лестнице. Здесь было темно, только одна лампа горела наверху и Рэчел слышала, как где-то капает вода.
Через открытую дверь она прошла наверх. На верхних площадках, кроме неё, никого не было, только гулял ветер. Страх мешал ей плакать. Больше всего ей хотелось, чтобы они вдвоём убежали отсюда.
Достигнув верхнего этажа, Рэчел выглянула в коридор и осмотрелась. В коридоре никого не было. На цыпочках прощла она по ковру к холлу перед дверью принцессы и снова осмотрелась. Никого не было. Рэчел осторожно приоткрыла дверь. В комнате было темно.
Она проскользнула внутрь и прикрыла за собой дверь. В камине горел огонь, но лампы были потушены. Рэчел осторожно стала продвигаться по ковру. Потом опустилась на четвереньки, заползла в сундук и откинула одеяло. Она похолодела. Куклы не было.
— Потеряла что-нибудь? — услышала она голос принцессы Виолетты.
На мгновение Рэчел застыла. Дыхание её стало прерывистым, но она старалась не плакать. Нельзя, чтобы принцесса слышала, как она плачет. Она вылезла из сундука и увидела тёмный силуэт у камина. Принцесса. Она шагнула к Рэчел.
Руки принцесса держала за спиной и Рэчел не видела, что у нее там.
— Я собиралась лечь спать, — сказала Рэчел.
— В самом деле? — Теперь глаза девочки привыкли к темноте и она различила улыбку на лице принцессы. — А разве ты не искала там вот это?
Принцесса медленно вывела руки из-за спины и протянула их вперёд. В руках у неё была Сара. Рэчел показалось, что сейчас она сойдёт с ума.
— Принцесса Виолетта, пожалуйста... — захныкала она, умоляюще протягивая к ней руки.
— Подойди поближе и мы поговорим.
Рэчел осторожно подошла к принцессе и остановилась. Принцесса ударила её по лицу сильнее, чем обычно. Было так больно, что Рэчел слегка вскрикнула и отступила на шаг. Она прижала руку к ушибленному месту. Глаза её наполнились слезами. Но она засунула руку в карман, решившись в этот раз не плакать.
Принцесса подошла к ней и ударила по другой щеке костяшками пальцев. Рэчел было гораздо больнее, чем при первом ударе. Она стиснула зубы изо всех сил сдерживая слёзы, сжала в руке, опущенной в карман, то, что нашла там.
Принцесса Виолетта между тем подошла к камину.
— Помнишь, что я говорила? Если у тебя появится кукла, что я с ней сделаю?
— Принцесса Виолетта, пожалуйста, не надо... — Рэчел дрожала, у неё сильно болело лицо и ей было очень страшно.
Принцесса засмеялась.
— Нет, я брошу эту куклу в огонь, как и обещала, чтобы проучить тебя. Как её зовут?
— Никак.
— Ну, неважно. Всё равно брошу.
Она повернулась к огню. Рэчел всё сжимала в кулачке лежавшую у нее в кармане волшебную палочку, огневую палочку Джиллера. Она вытащила палочку.
— Не смей бросать мою куколку в огонь, — сказала Рэчел, — не то пожалеешь!
Принцесса обернулась.
— Что ты сказала? Да как ты смеешь со мной так разговаривать?! Ты никто, а я — принцесса.
Рэчел коснулась бумажной салфетки на мраморном столике, рядом с которым стояла.
— Гори! — прошептала она.
Салфетка вспыхнула. Принцесса в удивлении уставилась на неё. Рэчел коснулась своей палочкой книги на столике и, покосившись на принцессу, смотрит ли она, прошептала:
— Гори!
Книга также вспыхнула ярким пламенем. Принцесса изумлённо наблюдала за Рэчел, которая схватила книгу за уголок и бросила в камин. Рэчел приблизилась к принцессе и наставила огневую палочку на неё.
— Отдай куклу, не то я сожгу тебя.
— Ты не посмеешь...
— Сейчас же отдай! Если нет, то я зажгу огонь и ты загоришься.
Принцесса швырнула ей куклу.
— Вот она. Пожалуйста, Рэчел, не жги меня, я боюсь огня.
Рэчел схватила куклу левой рукой, прижимая её к себе, а в правой продолжала держать палочку, наставленную на принцессу, начиная уже жалеть её. Потом она вспомнила о своём лице, которое болело сейчас сильнее, чем обычно.
— Забудем всё, Рэчел. Ты можешь играть со своей куклой, сколько захочешь. — Голос принцессы теперь стал приятным, а не противным, как прежде.
Но Рэчел знала, что это притворство. Она знала, что, как только поблизости окажутся стражники, принцесса прикажет отрубить ей голову. И принцесса Виолетта посмеётся над ней тогда, а Сару сожжёт.
— Залезай в сундук, — сказала вдруг Рэчел. — Увидишь, каково там сидеть.
— Что?!
Рэчел поднесла палочку поближе.
— Сейчас же, не то подожгу!
И принцесса Виолетта медленно пошла к сундуку, а палочка Рэчел упиралась ей в спину.
— Рэчел, подумай, что ты делаешь? Ты что, на самом деле...
Принцесса стала на колени и залезла в сундук.
— Ложись на спину!
Принцесса повиновалась. Рэчел захлопнула крышку и поспешила за ключом. Потом она заперла железный сундук, а ключ положила в карман.
Встав на колени, она заглянула в маленькое окошечко сундука. В темноте едва были видны глаза принцессы.
— Спокойной ночи, Виолетта, спи там. А я сегодня посплю в твоей постели. И не смей кричать и шуметь! А не то дотронусь до тебя палочкой и ты загоришься. Поняла?
— Да, — донесся из окошечка слабый голос принцессы.
Рэчел положила куклу и накрыла сундук ковром. Затем покачалась на кровати принцессы, чтобы кровать заскрипела, а принцесса Виолетта подумала, будто Рэчел действительно легла спать.
Рэчел улыбнулась и, прижав к себе Сару, на цыпочках двинулась к двери. Обратно она шла тем же путём, коридорами для слуг, выбралась через ту же дверь в большой коридор, осторожно огляделась и направилась к большой двери, которую охраняли стражники.
Она ничего не сказала, так как не знала, что говорить. Она просто стояла и ждала, пока те отопрут.
— Так ты куклу забыла? — спросил стражник.
Рэчел кивнула.
Дверь за ней захлопнулась и Рэчел вышла в темноту сада. Там было больше солдат, чем обычно. Новые, добавившиеся к старым, были одеты в другую форму. Эти новые обратили на неё внимание и Рэчел слышала, как кто-то из старых объяснял, кто она такая. Она старалась идти так, чтобы стражники не заметили, что она оглядывается и не переходила на бег.
Узелок с хлебом, в котором была спрятана шкатулка, лежал там, где она его оставила, под цветами. Рэчел вытащила узелок и понесла в одной руке, другой прижимая к груди Сару. Идя по саду, она гадала, заметила ли принцесса Виолетта, что Рэчел не спит на её кровати, не подняла ли она крик, не позвала ли на помощь.
Если она это сделала, если пришли охранники и выпустили принцессу из сундука, то, может быть, Рэчел уже ищут. Ведь она прошла долгий путь. Рэчел внимательно прислушивалась к крикам в саду, пытаясь понять, не ищут ли её в самом деле.
Рэчел устала, ей было трудно дышать, но девочка торопилась поскорее выбраться из замка, прежде, чем её начнут преследовать. Она помнила слова Сандерса, что весь замок обыщут. Она-то знала, что они хотят найти. Им нужна шкатулка.
А она обещала Джиллеру, что вынесет шкатулку, чтобы со всеми теми людьми, о которых он говорил ей, не случилось беды. На стене сейчас было много солдат. Уже почти дойдя до внешней стены, Рэчел замедлила шаг. Раньше здесь стояло всего двое солдат королевы. Теперь дежурили трое.