02 Камень слёз (947163), страница 108
Текст из файла (страница 108)
— Доброе утро, Паша, — ответил он, открывая глаза. — Хорошая сегодня погода, не правда ли?
Её волосы растрепались, белая блузка намокла от пота.
— Тебе нужно немедленно уйти! Это же Хагенский лес!
— Знаю. Сестра Верна мне о нём рассказала. Занятное место. Мне здесь даже понравилось.
Паша изумлённо уставилась на него.
— Ричард, здесь же опасно! Что ты тут делаешь?
Он улыбнулся:
— Жду тебя.
— Какой ужасный запах! — пробормотала послушница.
Она присела рядом с ним на корточки, улыбаясь так, как улыбаются тому, кого считают повредившимся в уме.
— Ричард, ты уже хорошо погулял сегодня. А теперь давай я возьму тебя за руку и мы уйдем отсюда!
— Я отсюда не уйду, пока Верна снова не станет сестрой.
— Что? — Паша вскочила.
Ричард, с мечом в руке, встал перед нею.
— Я отсюда не уйду, пока Верна снова не станет сестрой, — повторил он. Пусть во Дворце решают, что для них важнее: моя жизнь или послушничество сестры Верны.
Паша открыла рот от изумления.
— Но снять наказание может только сестра Марена!
— Знаю. Вот почему ты должна поскорее вернуться во Дворец и передать сестре Марене, чтобы она явилась сюда сама и поклялась мне, что Верна опять станет сестрой Света.
— Ричард, ты, конечно, шутишь! Сестра Марена никуда не пойдёт.
— Её дело. Ну, а я не сойду с этого места, пока она не выполнит мою просьбу.
— Ричард, давай вернёмся вместе и поговорим об этом с сестрой Мареной. Тебе нельзя здесь оставаться. Сестра Верна, всё же, не стоит того, чтобы ты из-за неё погиб.
— Ну а это — моё дело, — холодно ответил Ричард.
— Но ты сам не знаешь, что делаешь! Здесь очень опасно. Я за тебя отвечаю, я не могу тебя здесь оставить! Если ты откажешься уйти со мной, мне придётся прибегнуть к силе Рада-Хань. Ты ведь этого не хочешь?
— Сестра Верна была наказана из-за меня, — флегматично ответил Ричард. — Я дал себе слово, что сделаю так, чтобы с неё сняли наказание. А я дал себе слово, значит, сделаю всё, что от меня зависит. Я умру здесь, если потребуется. Если же ты попытаешься увести меня насильно, я сражусь с тобой, как с врагом.
Не знаю, кто победит, но одно я знаю точно: кто-то из нас погибнет. Если погибнешь ты, начнётся война между мной и вашим Дворцом. Если погибну я, ты провалишь своё задание и покажешь, что недостойна быть сестрой. К тому же, провалишь его в первый же день. Сестра Верна останется послушницей, но я, по крайней мере, сделаю всё, что от меня зависит.
— Неужели ты готов ради этого умереть?
— Да. Для меня это важно. Я не желаю, чтобы вместо меня наказывали сестру Верну. Это несправедливо.
— Но... — Паша замялась. — Сестра Марена — старшая наставница послушниц, а я послушница. Не могу же я прийти к ней и сказать, чтобы она отменила свой приказ. Она же убьёт меня!
— Ты-то тут, при чём? Прошу отменить приказ я. Ты — лишь вестница. Если она накажет тебя, этого я тоже не потерплю. Как и того, что случилось с сестрой Верной. Если же сестра Марена намерена соблюдать перемирие, пусть придёт сюда и примет мои условия.
— Ричард, но если вечерняя заря застанет тебя здесь, ты умрёшь! — воскликнула Паша.
— Значит, тебе следует поторопиться.
Она повернулась, глядя в сторону города.
— Но... мне придётся пройти такое расстояние пешком! На это уйдет несколько часов. А потом мне ещё надо будет разыскать сестру Марену, убедить её, что ты говоришь вполне серьёзно и, даже если она согласится прийти, нам понадобится время на дорогу!
— Тебе следовало приехать верхом.
— Да ведь я помчалась сюда со всех ног, как только поняла, где ты находишься! Мне некогда было думать о лошади! Я боялась, что случилась беда.
Ричард равнодушно посмотрел на неё.
— Значит, ты совершила ошибку. В следующий раз ты, может быть, сначала подумаешь, прежде чем что-то делать.
— Ричард, у нас так мало времени... — Паша умоляюще прижала руки к груди.
— Тогда тебе лучше поспешить. Иначе твой подопечный так и останется здесь до заката.
— Ричард, пожалуйста, пойми, это не игра. Это очень опасно! — На глазах её стояли слёзы.
— Знаю.
Он указал мечом туда, где закончился поединок. Паша оглянулась и ахнула. Потом неохотно пошла к деревьям-посмотреть поближе. Ричард не пошел за ней. Он и так знал, что там лежит разрубленное чудовище.
Отвратительная голова, наполовину — как у человека, наполовину — как у ящерицы. Шея покрыта гладкой чёрной кожей. У основания шеи чешуя. Гибкое туловище, похожее на человеческое. Шкура, покрытая короткой шерстью, а сверху еще какой-то тёмный покров, напоминающий плащ.
То, что Ричард в темноте принял за когти, оказалось вовсе не когтями, а тремя острыми ножами, прикреплёнными к пальцам — чтобы лучше наносить удары.
Паша стояла, как громом поражённая. Ричард нехотя поднялся и стал рядом. Что бы это ни была за тварь, в её жилах текла самая обыкновенная кровь и труп вонял, как рыбья требуха в жару.
— О Создатель! — прошептала наконец Паша. — Это же — мрисвиз! Но, что с ним произошло?
— Я убил его, вот что произошло! А что это за тварь?
Она посмотрела на него широко открытыми глазами.
— То есть, как это «убил»? Мрисвиза убить невозможно. Это ещё никому не удавалось.
— Значит, теперь удалось.
— Ты убил его ночью?
— Да. — Ричард нахмурился. — Откуда ты знаешь?
— Мрисвизы редко покидают Хагенский лес, — ответила Паша, — но за последние несколько тысячелетий были рассказы людей, которым удалось выжить после встречи с этим зверем. Мрисвизы всегда принимают окраску окружающей местности. Бывали случаи, когда они маскировались под цвет прибрежной грязи и ила или под цвет песка в дюнах.
Ещё есть один рассказ о том, что на закате мрисвиз стал золотистым. Ночью они становятся чёрными. Их нельзя увидеть, когда они нападают на людей. Этот — чёрный, вот я и догадалась, что ты убил его ночью.
Паша, как завороженная, смотрела на убитое чудовище. Ричард мягко отстранил её. Он почувствовал, что она дрожит.
— Паша, что они собой представляют?
— Они живут в Хагенском лесу. Я мало что знаю о них, но слыхала, что, когда была война, разделившая Древний мир и Новый мир, волшебники создавали войска из этих тварей. Есть люди, которые считают, что мрисвизов в наш мир послал Безымянный. Но живут они, как и другие порождения тьмы, в Хагенском лесу.
Вот почему люди не селятся на этом берегу реки. Иногда мрисвизы выходят из леса и нападают на людей. Они не пожирают жертвы. Они убивают, чтобы убивать. Они распарывают людям животы, но некоторые умирали не сразу и успели рассказать об этих тварях.
— А давно существует Хагенский лес?
— Насколько мне известно, по крайней мере столько же, сколько Дворец Пророков. Значит, больше трёх тысяч лет. Но за всё это время ещё никто никогда не убивал мрисвиза! Среди их жертв были сёстры, были даже волшебники и никому из них не помог Хань. Они говорили, что не смогли почувствовать приближения чудовища. Так, словно вовсе не имели врождённого дара. Как же тебе удалось убить его?
Ричард вспомнил, как чудовище возникло перед его мысленным взором.
— Наверно, мне просто повезло. Должно же это было рано или поздно случиться. А может, мне попался какой-то недоумок.
— Ричард, прошу тебя, давай уйдём отсюда! — продолжала настаивать Паша. Не следует таким образом меряться силами с нашим замком. Тебя и так уже чуть не убили.
— Я ни с кем не меряюсь силами. Я просто сам отвечаю за свои поступки. По моей вине пострадала сестра Верна и я должен это исправить. Я добиваюсь справедливости. Если я даже на это не способен, значит, я ничего не стою.
— Ричард, если вечерняя заря застанет тебя здесь...
Он перебил её:
— Паша, мы теряем драгоценное время!
Глава 52.
Вечерело. Наконец-то Ричард услышал стук копыт и голос Паши, которая показывала дорогу. Он вложил меч в ножны.
— Бонни! — Ричард потрепал кобылу по холке. — Как поживаешь, девочка? Лошадь ткнулась носом ему в грудь. — Я рад, сестра, что ты пользуешься обычными удилами, — заметил он, потрогав удила.
Сестра Марена подозрительно покосилась на него.
— Конюхи говорят, что не могут найти острые удила. Они все таинственным образом исчезли. Ричард пожал плечами:
— Вот, как? Не могу сказать, чтобы я сожалел об этом.
Паша тяжело дышала. Всю дорогу она шла пешком, стараясь поспеть за лошадью, на которой ехала сестра Марена. Видимо, последняя заставила послушницу идти пешком в наказание.
— Итак, Ричард, — сказала сестра, спешившись, — Я здесь согласно твоему требованию. Чего ты хочешь?
Она прекрасно знала, чего он хочет, но Ричард решил не начинать с обострения.
— Всё очень просто, — доверительно сказал он. — Верна должна снова стать сестрой. И ты должна вернуть ей дакру.
Она махнула рукой.
— А я-то думала, ты хочешь чего-то неразумного. Это действительно просто и всё уже сделано. Верна уже снова стала сестрой. Для меня это не столь уж важно.
— А если она спросит, почему, — продолжал Ричард, — я не хочу, чтобы ей сказали, будто это из-за меня. Скажи, например, что ты сама передумала. Можешь сказать, что ты молилась этому вашему Создателю, чтобы он указал тебе путь и тогда тебя озарило и ты решила, что Верна должна снова стать сестрой.
— Это меня устроит, — улыбнулась сестра Марена. — Ну, теперь ты доволен?
— Да, перемирие восстановлено.
— Хорошо. Теперь, когда мы покончили с пустяками, покажи мне этого убитого медведя. Паша раззвонила по всему Дворцу, что ты, дескать, убил мрисвиза.
Сестра Марена бросила насмешливый взгляд на послушницу, которая, насупившись, смотрела вниз.
— Эта глупенькая девочка всегда боялась замарать ножки. Она высовывает нос из Дворца, только когда в Танимуру привозят кружева. Кролика от быка не умеет отличить, а не то что... Что это за запах?
— Дохлый медведь воняет, — ответил Ричард.
Он жестом указал на мрисвиза.
Паша с почтением отступила в сторону и сестра Марена направилась к деревьям.
Паша искоса поглядела на Ричарда и когда сестра Марена вскрикнула от изумления, послушница подняла голову и заулыбалась. Наконец, сестра Марена, смертельно бледная, вернулась к ним.
— Ты сказала правду, дитя моё, — прошептала она. — Прости.
Паша присела.
— Разумеется, сестра Марена. Спасибо, что не пожалела времени засвидетельствовать мои слова.
Прежнее высокомерие сестры сменилось искренней тревогой. Она повернулась к Ричарду.
— Как умерла эта тварь?
Ричард полуобнажил меч, показал ей клинок и снова вложил его в ножны.
— Значит, это правда? Ты убил его?
Ричард пожал плечами:
— Я много лет провёл в лесах. Я-то знаю, что это не кролик.
Сестра Марена вновь посмотрела на убитого мрисвиза.
— Я должна изучить его. Такая возможность не представлялась ещё никому.
Паша сморщилась от отвращения, когда сестра принялась ощупывать рот и уши, а затем провела пальцами по чёрной коже чудовища. Осмотрев внутренности, сестра Марена повернулась к Ричарду:
— А где его покров? Паша говорила, что он был на месте.
Когда меч рассёк чудовище, покров, напоминавший плащ, сам собой поднялся вверх и потому остался невредим. Поджидая возвращения послушницы с сестрой, Ричард изучил его и обнаружил одно удивительное свойство. Тогда он отмыл плащ от крови и повесил на дерево сушиться, а потом убрал в мешок. Он не имел намерения расставаться со своей добычей.
— Он у меня. Это мой трофей.
Сестра Марена удивилась.
— А как же... ножи? Разве мужчины не стараются завладеть именно такими трофеями? Зачем тебе понадобился покров?
— У меня есть меч, — ответил Ричард. — Зачем мне ножи, которые, как выяснилось, уступают моему мечу? А этот большой чёрный плащ мне ещё пригодится, вот я и решил оставить его себе.
Сестра нахмурилась:
— Это что, тоже условие перемирия?
— Может и так.
Она вздохнула и махнула рукой.
— Ну, да это, пожалуй, не важно. Важна сама тварь, а не её покров. Я должна изучить эти останки получше.
Она вернулась к убитому чудовищу, а Ричард приторочил к седлу мешок, лук и колчан, а затем и сам сел верхом на Бонни.
— Не оставайся в лесу до заката, сестра Марена! — крикнул он.
Она обернулась.
— Это моя лошадь! Ты не можешь оставить меня без лошади!
Ричард виновато улыбнулся:
— Я подвернул ногу, когда сражался с мрисвизом. Ты же не хочешь, чтобы ваш новый ученик всю дорогу шёл, прихрамывая? Я могу упасть и разбить голову...