43247 (685523), страница 3

Файл №685523 43247 (Переводческий анализ) 3 страница43247 (685523) страница 32016-07-31СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 3)

Таким образом, к доминантам перевода текстов контрактов относятся следующие средства:

1. Юридические термины. Передаются с помощью однозначных эквивалентов.

2. Тематическая лексика. Передается с помощью однозначных эквивалентов.

3. Форма настоящего времени как доминирующая временная форма глагола. Передается функционально эквивалентными средствами. 4.Пассивные конструкции. Передаются грамматическими эквивалентными соответствиями или в случае необходимости синтаксическими трансформациями.

5. Обобщающая семантика подлежащего - передается с помощью вариантных соответствий.

6. Полнота и разнообразие синтаксических структур, типов логических связей со значением условия и причины, обилие однородных членов предложения н однородных придаточных. Системная частотность этих средств воспроизводится в переводе. 7.Тавтологическая когезия. Сохраняется в переводе.

8. Фон нейтральной письменной литературной нормы в ее канцелярской разновидности. Передается комплексом лексических и синтаксических средств, функционально соответствующих средствам текста оригинала.

Итак, тексты документов переводятся на основе изучения аналоговых текстов, существующих в языке перевода. Кроме того, в процессе работы над текстом перевода рекомендуется осуществлять выбор соответствий в пользу языковых средств канцелярского стиля. Единицы перевода - морфема, слово, словосочетание и предложение. Основные виды соответствий - однозначный эквивалент, вариантное соответствие, функциональный эквивалент и трансформация.

ПРАКТИЧЕСКИЕ ЗАДАНИЯ

Задание 1

Изучите следующие примеры англоязычных текстов контрактов. Определите, какие из перечисленных типологических характеристик данного жанра представлены в этих текстах.

Текст А

Contract № ...

Moscow

« ... Ltd. », Moscow. Russian Federation, hereinafter referred to as the «Sellers», on the one part, and , hereinafter referred to as the «Buyers», on the other part, have concluded the present Contract about the following:

1. The Sellers sold and the Buyers bought on terms CIF spare parts for according to the nomenclature, in the quantities and at the prices specified in Annex No. 1 being an integral part of the present Contract.

2. Price: The prices for spare parts delivered under the present Contract are Fixed in US dollars and are understood CIF,me hiding the cost of marking and packing corresponding to the conditions of transportation of spare parts and specified in Annex No. 1 to the present Contract.

  1. TOTAL VALUE: US dollars.

  2. DELIVERY DATE:

5. DESTINATION (SITE):

CONSIGNEE:

6. MARKING:

  1. PAYMENT: according to the TERMS OF PAYMENT agreed upon between the Sellers and the Buyers and being an integral part of the present Contract.

  2. The date of the Bill of Landing shall be considered under the date of delivery.

9. The quality of spare parts supplied under the present Contract shall comply with the State Standards of the Russian Federation or with technical specifications of the Manufacturers.

  1. The goods shall be considered as delivered by the Sellers and accepted by the Buyers: as to quality - in accordance with the Quality Certificate issued by the Sellers; as to quantity - in accordance with the number of packages and the weigh Specified m the Bill of Lading.

  2. Claims may be submitted in respect of quality not later than six months and m respect of quantity not later than three months from the date of delivery.

Claims shall state the denomination and quantity of goods against which they are submitted, their subject and grounds and the Buyers* specific demands. Claims will be sent by registered mail with enclosure of all pertinent documents, such as: Claim Reports, transport documents, Certificates of Quantity and in case of short-shipped contents - Packing Lists.

12. Should any circumstances prevent either Party from wholly or partially meeting its obligations under the present Contract, namely: fire, natural calamity, act of war, military operations of any nature, blockade, prohibitions of export or import, or other circumstances beyond the control of the Parties, the time stipulated for the fulfillment of these obligations shall be extended accordingly for as long as the aforesaid circumstances prevail.

In case these circumstances continue for more than six months, either Party may abandon performance of its obligations under the present Contract.

13. Any dispute, controversy or claim which may arise out of or in connection with the present Contract, on the interpretation, execution, breach, termination or invalidity thereof, shall be settled by the International Commercial Arbitration Court at the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation in accordance with its Rules.

  1. Neither Party shall be entitled to transfer its rights and obligations under the present Contract to any third party without the written consent thereto of the other Party.

  2. All taxes, fees, customs duties and expenses related to the obtaining of export or import licenses, and other similar expenses incurred under the present Contract or m connection with same on the territory of the member - states of the CIS. - by the Buyers. The Sellers shall in all cases pay consular fees.

  3. Any amendments and supplements to the present Contract shall be valid, provided they are made in writing and signed by the duly authorized representatives of both Parties.

The present Contract is made in two originals, each m Russian and English, both texts being authentic.

Legal address of the Parties:

Sellers:Buyers:

Text В

CONTRACTS

ON FINANCIAL SERVICES, a company incorporated under the laws of Switzerland, Canton of Geneva, Switzerland, represented by its President Mr. , hereinafter called «X», and represented by hereinafter called «Trustee», have concluded a contract as follows.

1. SUBJECT OF THE CONTRACT

  1. «X» will provide the Trustee with financial services including the transfer of funds, foreign exchange transactions, cash management in various currencies, audit services.

  2. The Trustee entrusts to «X»:

a) The collection of funds from organizations and persons which/who have financial obligations to the Trustee and the credit of the amounts so received onto «X» account No. at the Bank.

Geneva, Switzerland or to the other accounts which shall be specified and scheduled by the Trustee for each amount collected.

b) The transfer of amounts collected and credited according to clause 2a. onto the accounts of Russian and foreign organizations and persons in accordance with the Trustee's order's for:

  • payments for shipments of goods or services provided by the Trustee;

  • payments of penalties and/or interest that the Trustee must pay to its creditors;

  • payments of other invoices that the Trustee must pay to its creditors.

c) The use of the amounts of the Trustee transferred to «X» account or other accounts according to clause 2a. of this Contract for the purchase of property, goods and services in accordance with orders and specifications provided by the Trustee.

3. «X» has the right:

  1. to collect a commission of one per cent (1%) out of amount transferred to the Trustee as stipulated in clause 2a. of this Contract.

  2. to collect the following expenses borne by «X», connected with the execution of the Trustee's orders:

  • bank charges:

  • legal fees:

  • fees for third party sendees, if the principle of these fees was previously approved by «Trustee».

  1. to demand at the Trustee's order and from the Trustee's name theliabilities due from the Trustee's order and from the Trustee's name the liabilities due from the Trustees debtors, in accordance with legal regulations.

  2. to transfer at the Trustee s order the appropriate amounts of money to creditors by means and in currency previously agreed upon with these creditors.

2. Terms of the Contract

4. The Contract comes into effect as from and is valid up to .

5. The Contract may be cancelled by either party with 90 days previous notice.

Responsibility

  1. «X» is liable towards the Trustee for damages resulting from fraud and gross negligence by its personnel within the limits of the amounts of money received in accordance with clause 2a. of the present Contract.

  2. Rights, liabilities and responsibility of the parties shall be subject to and governed by Swiss Law.

4. Notices

  1. All Trustee's orders connected with the execution of this Contract are considered valid if sent to “X” in written form.

  2. Any notice shall be effective seven (7) days after the sending by telex or fax. unless a later date is specified in the notice.

5. Arbitration

10. Any dispute arising from this Contract and or any allied contract will be brought before the competent courts of the Canton of Geneva.

6. Official Addresses of the Parties

«X»

«Trustee»

The Contract is executed in two (2) copies in Russian and English each, kept by the Trustee and «X» 3 both having the same force and effect.

Text С

Contract To Provide Advertising Services

The international airport «Sheremetyevo», represented by . acting on the basis of the Charter, hereinafter referred to as «Trustee», the company, represented by, acting on the basis ofь power of attorney, hereinafter referred to as «Executor», on the one hand, and the company « », represented by, hereinafter called «Client», on the other hand, have agreed as follows:

1. Subject of the Contract

1.1. the Client entrusts and the Executor undertakes to perform a complex of jobs on placement of the advertising panel forms as integral part of the present Contract.

2. Rights and Obligations of the Parties

  1. The Trustee shall provide electric power for lighting equipment of the Client's advertising panels.

  2. The Executor shall provide guarantee services for the Clients lighting equipment and advertising panels for the duration of the present Contract.

23. Either party has the right to cancel the Contract by written notice 30 days in advance of the estimated date of termination. In this case the cost of placement from the time of the cancellation of the Contract till the agreed termination date shall be returned to the Client (rental payment for the remaining months).

3. Settlement Procedure

3.1. The Client shall make payment under the present Contract in the amount of GBP into the settlement account of the Trustee within 14 banking days from the date of the present Contract.

4. Responsibility

  1. In the event of the Client" s delay in payments in accordance with Article 3.1. of this Contract for more than 3 (three) banking days, the Trustee has the right to terminate the Contract unilaterally.

  2. The Executor is liable for the proper condition of the panels and shall eliminate all defects at his own account within reasonable time from the moment they are discovered.

  3. The Trustee guarantees that in the event of restructuring (liquidation) of the Executor, termination of the agency agreement between the Trustee and the Executor, the present Contract will not be revoked and the Trustee shall become legal successor to the Executor.

5. Dispute Resolution

5.L All disputes arising in connection with this Contract shall be settled in an amicable way. Should the parties fail amicable settlement, the dispute shall be settled by the Court of Arbitration of the Russian Federation.

6. Force Majeure

6.1. Should any circumstances anse which make complete or partial fulfillment by either part}- of its obligations under the present Contract impossible, the time stipulated for the fulfillment of these obligations shall be extended for as long as these circumstances prevail.

7. Other Provisions

  1. This Contract is executed in two copies, one for each party, both texts having equal legal validity.

  2. All amendments and supplements to the present Contract shall be valid if made in written form by agreement of both parties.

Задание 2

Изучите следующие примеры русскоязычных текстов и определите их типологические характеристики. Сравните язык и стиль этих текстов с приведенными выше англоязычными текстами

Текст А

Настоящий контракт купли-продажи (далее «Контракт») заключен и вступил в силу XX XX 200Х года между:

Характеристики

Тип файла
Документ
Размер
12,28 Mb
Тип материала
Учебное заведение
Неизвестно

Список файлов книги

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6455
Авторов
на СтудИзбе
305
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее