BKLVR1-2 (639355), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Сравнения, предметом которых являются животные и растения, представлены в стихотворениях М.И.Цветаевой реже всего и вовсе отсутствуют в прозе, что свидетельствует о том, что они довольно редко становятся объектом ее поэтического внимания, которому предпочтительнее мир чувств и эмоций, внутренние переживания лирической героини, а не окружающий мир. Это подчеркивается выразительной, а не изобразительной поэтикой М.И.Цветаевой.
В целом, тематическая классификация показала, что сравнения в творчестве М.И.Цветаевой неожиданны, разнообразны по образам, неоднозначны и очень эмоциональны.
Глава 2. Особенности построения сравнений
Язык располагает большими возможностями выразить идею сравнения. В творчестве М.И.Цветаевой можно выделить различные грамматические и синтаксические способы построения сравнений.
§1. Сравнительные обороты.
И в поэзии, и в прозе М.И.Цветаевой сравнительные обороты чаще всего присоединяются союзами
как:
В шкафу - двухстворчатом, как храм... (70, т.2; 325)
-
.Я рояль трогаю, как бархат (70,т.5; 11)
что:
А она - что смерть,
Рот закушен в кровь. (70, т.1;345)
Эти союзы указывают на равенство сравниваемых предметов. Сравнения с этими союзами в русском языке мыслятся как достоверные и реальные.
Также к этой подгруппе относятся сравнения с союзами
словно:
Словно песня - милый голос мамы. (70, т.1;293)
ровно:
Ровно облако побелела я. (70, т.1;274)
будто, как будто:
Все дитя как будто статуэтка
Давних лет. (70, т.1; 49)
-
Сын, умирая, точно завещал ей свою молодость, чуть- чуть играющую по углам губ, - будто в прятки (70, т.5; 122)
Союзы "ровно", "словно", “будто” обозначают приблизительное сходство предметов, и потому сравнения, присоединяемые этими союзами, мыслятся в языке как предположительные, условные, а эта условность подчеркивает их выразительность.
Необходимо отметить, что в лирике М.И.Цветаевой сравнительные обороты отличаются большим разнообразием употребляемых в них союзов. В прозе же отсутствуют сравнительные обороты с союзами "что", "словно", "ровно". Это объясняется тем, что подобные союзы наиболее характерны для лирики и берут начало из народного фольклорного творчества.
Большинство сравнений в этой группе неполные, у них отсутствует признак (то есть то, на основании чего сравниваются предметы или явления). В некоторых случаях автор компенсирует недостачу этого компонента дополнительным усложнением или осложнением предложения:
Есть некий час - как сброшенная клажа:
Когда в себе гордыню укротим. (70, т.2; 13)
-
Первое мое видение музея - леса. По лесам, - как птицы по жердям, как козы по уступам, в полной свободе, высоте, пустоте, в полном сне... (70, т.5; 156)
Это могут быть причастия:
как раскатившиеся жемчужины, японский щебет. (70, т.4;8)
-
И взгляды есть, как пляшущее пламя... (70, т.1; 227)
деепричастия:
Мы оба любили, как дети,
Дразня, испытуя, играя... (70, т.1; 58)
наречия:
Моря я с той первой встречи никогда не полюбила, я постепенно, как все, научилась им пользоваться и играть в него: собирать камешки и в нем плескаться - точь-в-точь как юноша, мечтающий о большой любви, постепенно научается пользоваться случаем. (70, т.5;90)
Подобные наречия акцентируют внимание на сравнении, усиливают и подчеркивают его точность и в то же время придают ему разговорную окраску.
Лексическую недостаточность признака могут восполнять и определения, распространяющие предмет или образ, выраженные
краткими именами прилагательными:
Как бабочки девочек платьица пестры. (70, т.1; 156)
полными именами прилагательными:
И стан, как гибкий стержень... (70, т.1; 200)
-
"... в волнах своей черной шубы, посреди голого пола, как посреди голого поля, - дедушка Иловайский." (70, т.5; 108);
Предмет сравнения в этой группе морфологически довольно разнообразен. Несомненное большинство составляют имена существительные:
Тянулись гибкие цветы
Как зачарованные змеи. (70, т.1; 22)
-
Черт сидел на Валериной кровати, - голый, в серой коже, как дог, с бело-голубоватыми, как у дога или остзейского барона, глазами.. (70, т.5; 32)
В качестве предмета сравнения встречаются и имена собственные:
Вздыхает Карл, как заговорщик, хмурый... (70, т.1; 43)
-
Нина, парадно-нарядная, как пери... (70, т.5; 222)
В прозе предмет сравнений очень широко представлен глаголами. Это глаголы, стоящие в настоящем времени:
-... И тут, Марина, входит жена, без стука, как к себе в комнату (70, т.5;185);
глаголы в прошедшем времени:
Те, пятьдесят лет назад, летели в этот ад, как бабочки на свет, - всей грудью. (70, т.5; 116);
глаголы в будущем времени:
...белые, при нажиме, явно веселые, а черные - сразу грустные, верно- грустные, настолько верно, что, если нажму, - точно себе на глаза нажму, сразу выжму из глаз - слезы. (70, т.5; 15)
И в лирических, и в прозаических сравнениях в качестве предмета встречается инфинитив:
Свойство этих глаз глядеть прямо в ваши, не минуя и не мигая, сбивать ваш взгляд, как кеглю, ... (70, т.5;180)
-
В марте месяце родиться
- Господи, внемли хвале!-
Это значит быть как птица
На земле. (70, т.1; 209)
В прозе М.И.Цветаевой в качестве предмета сравнения нередко выступают различные глагольные формы, такие, как причастия:
...раздвоенное, глубоко вросшее в землю, точно из нее растущее бревно. (70, т.5; 92)
деепричастия:
...запрокинув голову в купол на страшного Бога, явственно и двойственно чувствовала и видела себя - уже отделяющейся от блистательного пола, уже пролетающей - гребя, как собаки плавают - над самыми головами молящихся... (70, т.5; 45)
В прозаических сравнениях предметом могут быть и прилагательные:
... все вместе ввергало в глубочайший столбняк непротивления, не говоря уже о явном, столь чуждом нашему простому, как трава растет, дому, "русском стиле" солонок ковшами, рамок теремками... (70, т.5; 181);
наречия:
...чувствовала и видела себя... пролетающей... и дальше, выше - стойком теперь! как рыбы плавают!... (70, т.5; 45)
И в прозе, и в лирике М.И.Цветаевой в качестве предмета сравнения употребляются...
количественные числительные:
Чтоб в буре дней стоял один - как дуб. (70, т.1; 464)
-
Есть один [камень] - как ломоть ростбифа... (70, т.5; 156)
личные местоимения:
Черт в меня, как в ту комнату; пришел на готовое. (70, т.5; 37)
-
В оны дни ты мне была как мать. (70, т.1; 300)
указательные местоимения:
Не быть тебе...
Нет, ни одним из тех,
Дописанных, как лист. (70, т.2; 301)
-
....а вот этот, пузырчатый, точно синий, вскипевший кофе (70, т.5;156)
В лирических сравнениях в качестве предмета используются также
относительные местоимения:
Берегись того, кто трезвым
- Как капель - ко сну отходит. (70, т.1; 473)
возвратное местоимение:
В себе - как в котле. (70, т.2; 254)
определительные местоимения:
Сумерки. Медленно в воду вошла
Девочка цвета луны.
Вся - как наяда... (70, т.1; 54)
Особенностью прозаических сравнений этой группы является использование в качестве предмета сравнения слов, произносимых персонажем или лирическим героем, оформленных как прямая речь, например:
Дьявол моего младенчества мне, среди многого другого, оставил в наследство: неизбывное, как догов зевок, от всего, что игра: "Ску-учно!" (70, т.5; 36)
Образ сравнения в этой группе также довольно широк в морфологическом плане. Он может быть выражен именем существительным в единственном числе:
- Выхожу гладкая, как мышь(70, т.4; 78)
-
Луна - как ястреб. (70, т.1; 336)
именем существительным во множественном числе:
Но пристрастна как первые дни
Весен... (70, т.2; 258)
-
...дворник...семнадцати лет, с щеками пышущими, как те печи, которые он так жарко и с таким жаром топил... (70, т.5; 162)
именем существительным собственным:
... явление очень красивой дамы- с громадными зелеными глазами в темной, глубокой и широкой оправе ресниц и век, как у Кармен, .. (70, т.4; 178)
именем прилагательным:
Милый, в этот вечер зимний
Будь, как маленький, со мной. (70, т.1; 174)
-
Осторожно, чтобы не спугнуть, просовываю голову, за ней, как ненадежного постороннего, впускаю тело. (70, т.5; 130)
страдательным причастием:
Один заживо ходил -
Как удавленный. (70, т.2; 79)
-
Дом... гнел глубокими нишами окон, точно пригнанными по мерке привидений... (70, т.5; 117)
личным местоимением:
1л. мн.ч.:
Мать поила нас из вскрытой жилы лирики, как и мы потом, беспощадно вскрыв свою, пытались поить своих детей кровью собственной тоски. (70, т.5;14)
2 л. ед. ч.:
Любим, как ты, мы березки, проталинки,
Таянье тучек. (70, т.1; 61)
3 л. ед.ч.
И мне, как он, чужой и смелой
Он покорялся, атаман! (70, т.1; 115)
определительным местоимением:
Обман сменяется обманом,
Рахилью - Лия.
Все женщины ведут в туманы:
Я - как другие. (70, т.1; 487)
наречием:
Ты снова, как прежде, бодра. (70, т.1; 92)
-
Сын, умирая, точно завещал ей свою молодость, чуть-чуть играющую по углам губ, - будто в прятки. (70, т.5; 122)
В прозаических сравнениях в качестве образа используются нередко глаголы:
Ходила за ним, и телом, будто поддерживала. (70, т.5; 95)
Основным способом выражения признака в этой группе сравнений являются имена прилагательные:
полные:
Крутые улицы наклонные
Стремительные как поток. (70, т.2; 235)
-
....вся каштановая, вся каряя, такая же кареокая, как сопутствующая ей собака..., молодая женщина. (70, т.5; 145)
краткие:
Рот невинен и распущен
Как чудовищный цветок. (70, т.1; 220)
А также - глаголы:
Напрасно глазом - как гвоздем
Пронизываю чернозем. (70, т.2; 325)
-
Так вот эту-то приверженность, для него совершенно непонятную и неприемлемую, Иловайский не сразу, молча, как органический порок в дорогом существе, раз навсегда - простил. (70, т.5; 120)
Полные действительные причастия:
Пусть я лишь стих в твоем альбоме
Едва поющий, как родник. (70, т.1; 92)
-
Только - красавица, просто - красавица, без корректива ума, души, сердца, дара. Голая красота, разящая, как меч. (70, т.4;84)
Краткие страдательные причастия:
Томленьем застланы, как туманом,
Глаза твои. (70, т.1; 338)
-
Мать затопила нас [музыкой] как наводнение. Ее дети, как те бараки нищих на берегу всех великих рек, отродясь были обречены. (70, т.5; 20)
Деепричастия:
Рукава как стяги
Выбрасывая... (70, т.2; 176)
-
....спускаясь и подымаясь, как по волнам, по холмам, ведшим из Тарусы в наше Песочное. (70, т.5; 181)
Наречия:
Это ясно, как тайна двух:
Двое рядом, а третий - Дух. (70, т.1; 397)
-
Мы знали, что нас для него нет. И рассматривали его совершенно также свободно и спокойно, как памятник Пушкина на Тверском бульваре. (70, т.5; 105)
Все вышеперечисленные средства восполняют лексическую недостаточность признака сравнения и сокращают количество ошибочных его трактовок, делая сравнение более точным.















