3344-1 (594931), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Мы являемся сегодня свидетелями парадоксальной историографической ситуации: ситуации, когда большинство работ, опирающихся на историко-философский материал и проведенных посредством математических методов, написаны лингвистами, историками, математиками, представителями других научных дисциплин; между тем как историки философии еще только—только начинают интересоваться проблемами, связанными с применением компьютерных технологий в историко-философских исследованиях.
Целью настоящего обзора является ознакомление историков философии с работами их коллег, использующих в своих исследованиях математические методы и ЭВМ. Большинство упоминаний о научных трудах и исследовательских проектах снабжены соответствующими ссылками. В случаях, когда ссылки отсутствуют — в обзоре используются материалы Информационного бюллетеня Комиссии по применению математических методов и ЭВМ в исторических исследованиях при Отделении истории РАН.
1. Математические методы в ЭВМ в исследованиях древнейшей философии
В 1965 г. в г. Льеже (Бельгия) был основан Информационный центр по философии и гуманитарным исследованиям. С первых дней существования центра его работу возглавили Л. Деллят, С. Говэрт, Ж. Денуа, Э. Эврар (разработчики программного обеспечения — супруги Г. и Кл. Парнель*).
Льежский центр имеет два отделения: Лабораторию источниковедческой информатики и квантитативной истории и Лабораторию компьютерного анализа древних языков. Под эгидой Центра издаются два периодических журнала (см., напр.: Информационное статистическое ревю в гуманитарных науках), проводятся международные конференции.
Научные интересы ученых, группирующихся вокруг Центра в г. Льеже, лежат в области исследования древних и средневековых текстов*19. Можно выделить два основных направления работы Центра: создание баз данных и стат. анализ нарративных источников.
Так, важным достижением сотрудников Информационного центра стало создание компьютерного «Частотного словаря латинского языка». Известно, что большинство сочинений античных философов дошло до нас в латинском переводе. С помощью «Частотного словаря» исследователь может буквально за несколько минут найти необходимый ему термин, слог и даже букву в трудах одного или нескольких интересующих его античных авторов. В г. Льеже создана грандиозная база данных греческой и римской литературы (включая и философские сочинения). На основе этой БД ведется многолетняя исследовательская работа, издаются полные индексы трудов античных авторов.
Усилиями ученых Льежского центра гуманитарных исследований и группы по информатике и автоматическому исследованию Вольного университета г. Брюсселя (GAG) был переведен на «язык ЭВМ» знаменитый архив Зенона времен птолемеевского Египта (реализаторы проекта Ж. Бинген, А. Томсон, Ж. Дену, Ж. Дюпон, Э. Эврар); были составлены указатели и индексы к архиву, издан — ные в настоящее время в Голландии.
« В этом смысле показательно название одной из конференций, проведенной Центром в 1987 г. — «Число и текст».
С 1975 г. в г. Льеже проф. Анри Моттом и Полем Вателе ведется работа по созданию библиографической базы данных по греческой религии (название проекта MENTOR). Это исследование проводится в рамках проекта «Словарь религий». БД MENTOR содержит следующие рубрики: Organon — тематические рубрики; Thesaurus список терминов, размещенных в алфавитном порядке; Corpus — список публикаций, размещенных в алфавитном порядке.
Не менее знаменитая электронная коллекция произведений античной Греции создана в Калифорнийском университете (США). Это — Thesaurus Lingual Graecas (TLG). TLG содержит более 8000 сочинений, принадлежащих 3000 авторам (от Гомера — VTH в. до н. э, вплоть до закрытия Академии в VI в. н. э.), 61 млн. слов, из которых 52 млн. тщательно переведены и скорректированы. Электронный банк TLG включает в себя также библиографический канон трудов античных мыслителей, дающий исчерпывающую информацию о каждом из 3000 авторов и о 4исле слов в каждом тексте.
В университете г. Торонто (Канада) создана БД опубликованных каталогов греческих манускриптов (ее название — Маге). В университете Труа-Ривьера (Франция) сформирован банк данных, включающий в себя все известные сегодня труды античных авторов (Thesaurus Bibliografical Classicae). БД античной литературы создана в университете Северной Каролины (Чепл Хилл, США); автор проекта Д. Паккарт20. СУБД этой базы данных включает в себя модуль «Lex», функции которого состоят в том, чтобы в считанные секунды выявлять имена авторов, в трудах которых встречаются одинаковые выражения и слова. Полный текст всех сочинений Платона «Lex» прочитывает за одну минуту. Минимальный контекст, в котором слово подается на экран монитора ЭВМ — три строки.
В памяти компьютера проф. Д. Паккарта хранится 10 млн. слов (тексты 50 античных авторов). Д. Паккартом учтены все разночтения в текстах.
Десять лет сотрудничает с Лабораторией в г. Льеже проф. Сорбонны Кристиан Раттен. Результатом этого сотрудничества стало уникальное стилометрическое исследование «Метафизики» Аристотеля. Известно, что вопрос об абсолютной и относительной хронологии книг и даже отдельных глав «Метафизики» считается историками философии открытым. К. Раттен проанализировал сравнительную стилистическую близость различных частей «Метафизики», а также стилистическую близость текстов «Метафизики» и «Физики». Он применил стандартные квантификационные процедуры; вычислил коэффициент Спирмена, произвел расчеты по формулам Браве-Пирсона, Фишера. В итоге им была установлена истинная (с его точки зрения) последовательность глав «Метафизики» и «Физики». Проделанная работа помогла французскому ученому яснее представить себе эволюцию Взглядов Аристотеля в период написания им своих фундаментальных философских произведений.
Уникальное стилометрическое исследование всего корпуса сочинений Платона провел Н. Гринберг. В начале своей работы он подчеркивал, что уже более века миновало после первого стило — метрического исследования трудов Платона, проделанного В. Лутославским. Ныне же в мировом платоноведении ощущается, по мнению Н. Гринберга, острый недостаток хронологии работ Платона — хронологии, основанной на объективном математическом анализе, а не на субъективных гипотезах ученых. Н. Гринберг предложил свою версию этой хронологии.
В 1986 г. вышла в свет работа Д. В. Деопика и Е. К. Симоновой-Гудзенко «Методика различения легендарно-мифологической и реально-исторической частей генеалогического древа (на материале японской хроники «Котзики»)»*21. Авторы этого сочинения исходили из предположения о том, что тексту легендарно-мифологической части исторических повествований присущи большая структурная стройность, свои законы организации текста, своя форма повествования — форма во многом регламентированная. Д. В. Деопик и Е, К. Симонова-Гудзенко разработали систему процедур, позволяющих выделить и описать структуру «рассказа мифа именами», установить его специфические признаки, позволяющие отделить мифологическую часть от реально-исторической, а также противопоставить первую второй. В ходе длительного исследования с применением ЭВМ авторы реконструировали структуру мифологической части хроники «Котзики» и воссоздали структуру мира богов у древних японцев.
В работе «Опыт количественного анализа древней восточной философии «Чуньцю»* Д. В. Деопик изложил методику и результаты контент-анализа замечательного памятника восточной философии «Чуньцю». В этом исследовании ученый ставил своей целью определить, является ли «Чуньцю» собственно философским произведением, содержащим изложение Конфуцием своей философской концепции на материале истории государств бассейна среднего и нижнего течения Хуанхэ (VIII - нач. V в. до я. э.) или же это исторический документ, созданный в одном из государств Древнего Китая — в царстве Лу. Исследователь провел структурный анализ текста. А именно: он установил, какое число иероглифов приходится на основные структурные единицы контекста: год правления, сезон, проч. Оценка подробности изложения содержания текста позволила Д. В. Деопику (в частности) сделать вывод о том, что по данному критерию «Чуньцю» является летописью.
2. ЭВМ и математические методы в исследованиях Библии и средневековой философии
В Бельгии в аббатстве Маредсу расположена штаб-квартира Международной ассоциации «Библия и информатика» (президент — Ф. Посвик). Ученые, работающие под эгидой этой ассоциации, ставят своей целью исследование Библии и евангелических текстов посредством ЭВМ и квантитативных методов. К настоящему моменту их усилиями «переведено» на «язык ЭВМ» восемь полных текстов Библии (три древние версии — иврито-арамейская, греческая и латинская, и пять современных — английская и четыре французских. Эта работа осуществляется в рамках масштабной программы DEBORA (библейские исследования с помощью компьютера, создание сети компьютеров, ориентированной на исследование Библии). Бельгийские квантификаторы ставят перед собой задачу создания крупнейшего банка данных, включающего в себя все известные тексты Библии, изданные на всех языках с полным текстом их комментариев. Они осуществляют публикацию соответствующих индексов, указателей, конкордансов.
В Международную ассоциацию «Библия и информатика» входят представители Иерусалимского университета, Пенсильванского университета (Э. Тов, Р. Крафт) и университета штата Огайо (руководитель группы в университете Огайо - Д. Байярд) и многие —многие другие22.
В 70—х гг. В Эдинбургском университете сформировалась группа ученых (А. Мортон, С. Микаэлсон, Дж. Томпсон, др.), ставящая своей целью исследование Библии посредством ЭВМ. К числу достижений этой группы специалистов относится создание полнотекстовой БД содержащей, весь корпус текстов посланий апостола Павла (Новый Завет); соответствующие стилометрические исследования. В настоящее время они работают над сравнительным анализом текстов Нового и Ветхого. Заветов.
В Католическом университете г. Лувена (Бельгия) создан Центр информационной обработки документов: СЕТЕДОС (руководитель П. Томбер). В Центре ведется работа по систематическому изучению и переводу на «языки ЭВМ» огромного массива текстов по истории церкви. Специалистами СЕТЕДОС созданы полные словари терминов, использованных в трудах «отцов церкви», а также в бельгийских средневековых рукописях; подготовлена к печати антология сочинений античных и средневековых философов (включая Аристотеля, Боэция, Платона, Сенеку, др.)23.
В настоящее время в завершенном виде в распоряжении СЕТЕДОС имеется архив МЧД «CETEDOC Library of Christian Latin Texts» (CLCLT), размещенный на CD-ROM-дисках. Ядро CLCLT составляют полные тексты коллекции Corpus Patrum Latinorum, общим объемом 21 млн. слов. Планируется дополнить архив CLCLT еще 50 млн. слов за счет Включения Индексов латинских (CILF) и греческих форм (СЮF), которые будут также размещены на CD-ROM24.
В Паккардовском институте гуманитарных наук (PHI) (эта работа проводилась совместно с центром ССАТ, США) создана база данных «Demonstration». База содержит библейские тексты Старого и Нового Заветов на древнееврейском и древнегреческом языках, а также тексты Библии на армянском, древнесирийском, латинском и английском языках25. СУДБ «Demonstration» позволяет работать с графикой алфавитов указанных сочинений, проводить их морфологический анализ, составлять компьютерные словари, строить индексы и т. д.
С 1972 г. действует Ассоциация литературоведческих и лингвистических исследований с помощью ЭВМ. Членами этой Ассоциации к началу 80 — х гг. занесены в память ЭВМ и подвергнуты статистической обработке свыше 60 наиболее известных комплексов средневековых источников на латыни, английском, немецком, норвежском, итальянском, французском и провансальском языках. В их числе «Книга Страшного суда», произведения мыслителей эпохи Каролингского Возрождения, проч. В рамках этой Ассоциации осуществляется проект по созданию с помощью ЭВМ компьютерного Архива средневековых германских текстов (руководитель проекта Р. Висби, Лондонский университет)26.
Бельгийская ученая Люси Фосье работает над созданием БД микрофильмов средневековых манускриптов, хранящихся в библиотеке YRHT. Ее название — ADABAS (СУБД - KLEQ). В базу входят заглавие манускрипта, данные об авторе, о дате написания, о языке, подробная справка о палеографических особенностях, размещенных в БД источников.
В рамках совместной программы университетов городов Мюнхена, Виннипега и Рутжеро (на основе СУБД ВАУ/2) создан обширный банк данных латинских средневековых научных манускриптов.
О работах, посвященных анализу взглядов видных церковных деятелей. Вы можете узнать из соответствующей литературы. Так, например, Дж. Лэнднер — профессор Южно-Калифорнийского университета (США) провел сравнительное исследование взглядов Григория Великого и Григория VII. Дж. Лэнднер использовал в качестве базовой единицы своего исследования частоту встречаемости терминов в сочинениях и письмах этих исторических лиц27. Р. Метц и О. Гангхофер (Страсбургский университет) изучают структуру и лексику Decretum'a Грациана (иначе: Concordia discordantum canonum) — крупнейшей компиляции канонических текстов первой трети VII в. Этот источник включает в себя около 4 тыс. документов, созданных на протяжении десяти веков: 1200 сочинений «отцов церкви», тексты соборов, проч. Особенностью Decretum'a Грациана является то обстоятельство, что одни и те же термины встречаются в нем в разных текстах в различных значениях. Р. Метц и О. Гангхофер ставили своей целью получить представление о всех случаях употребления каждого термина, проследить эволюцию их значений. Для этого они занесли все термины, использованные в Decretum'e в память ЭВМ вместе с указанием места каждого текста в Decretum'e, а также с указанием его содержания, автора, места и времени написания. Все это дало возможность подсчитать частоту употребления терминов, использованных в документах Decretum'a в их соответствии конкретному контексту употребления, а в конечном счете — уточнить семантику религиозных терминов первой трети XIII в.28
Единственное в своем роде стилометрическое исследование философского сочинения провела чешская ученая А. Николова. Предмет ее научных интересов — творчество Сенеки. Использовав известные квантитативные процедуры (корреляционный анализ, проч.), А. Николова пришла к выводам, резко отличающимся от суждений исследователей-традиционалистов.
Стилометрическое исследование всего корпуса текстов Нового Завета провел английский квантификатор А. А. Кенни. В начале своей работы он выделил ряд показателей стиля библейских сочинений, а именно: показатель длины предложения; распределения слов и частей речи в предложении; частота употребления союзов, предлогов, глаголов, прилагательных, существительных, местоимений, наречий, проч.; показатель позиционной стилометрии (т. е. частоты встречаемости определенных слов и частей речи в начале и в конце предложений), проч. Проведенное А. Кенни исследование показало, что «Деяние» и «Евангелие от Луки» принадлежат перу одного автора; «Евангелие от Иоанна» и «Апокалипсис» написаны разными людьми, а «Тринадцать посланий апостола Павла» — несколькими авторами».
Дитер Генрих (профессор Дуйсбуртского университета) создал просопографическую БД насчитывающую 400 тыс. записей имен лиц, упомянутых в средневековых рукописях клерикального происхождения. БД Дитера позволяет идентифицировать упоминания личностей, встречающихся в средневековых источниках29.
3. Компьютер в изучении философия эпохи Возрождения