42335 (588200), страница 2
Текст из файла (страница 2)
-ик (ломовик от ломовой извозчик, уголовник от уголовный преступник, беспризорник от беспризорный подросток); гораздо реже встречаются суффиксы -ушк(а) (теплушка от теплое помещение, теплый вагон, раскладушка от раскладная кровать, легковушка от легковой автомобиль); -ниц(а) (полоскательница от полоскательная чашка, плескательница от плескательный бассейн); -ач (строгач от строгий выговор).
Н.С. Валгина говорит о том, что на месте двусловного сочетания образуется одно слово, имеющее то же значение, «при этом используется очень продуктивный в данном случае суффикс –к –а» (Валгина 2001: 144). Как видно из определения, учёный не выделяет других суффиксов, кроме –к-а, из этого можно сделать вывод о том, что универбаты с суффиксами – ушк(а) (легковушка), -ик (грузовик, мобильник), -ух(а) (круговуха, веселуха), выделяемые другими исследователями (см., например: Земская 1989: 120-121), у нее относятся к другому словообразовательному типу.
Л.И. Осипова определяет универбацию как «способ образования слов на базе словосочетания, при котором в производное слово входит основа лишь одного из членов словосочетания, поэтому дериват по форме соотносится с одним словом, а по смыслу – со всем мотивирующим словосочетанием» (Осипова: www.philol.msu.ru/~rls 2004/ru/abstracts). Исследователь отмечает, что такие существительные мотивируются только атрибутивным словосочетанием, характеризуются фразеологичностью семантики, экспрессивностью, «общим словообразовательным значением предметности». Однако необходимо отметить, что значение предметности является общекатегориальным грамматическим для всех имен существительных, а не словообразовательным для какого-либо деривационного типа.
Цао Юэхуа в качестве словообразовательного форманта также выделяет один суффикс –к(а) и называет это явление семантической конденсацией (Цао Юэхуа 2003: 71).
Е.А. Земская универбацию рассматривает как «способ образования слов на базе словосочетания, при котором в основу производящего слова входит лишь основа прилагательного, а существительные заменяются суффиксом» (Земская: http: //ruslang.com/education/disci Pline/ philology/ srly/-so/material/material 4). Как видно из приведенного определения, в качестве производящей основы лингвист называет только основу имени прилагательного. Она выделяет следующие суффиксы, действующие при универбации: -к(а) попутка, газировка; - ик – грузовик, зональник; - ак – черствяк, товарняк; - ушк(а) раскладушка, легковушка, психушка;
- ашк(а) пятнашка, промокашка; - ух(а) круговуха, большуха.
В «Русской грамматике» дополнительно выделяются суффиксы –лк(а) в таких словах, как учредилка от учредительное собрание, сопроводилка от сопроводительная бумага, -ловк(а) в словах уравниловка от уравнительная система оплаты, сопроводиловка от сопроводительная бумага, -овк(а) в словах стенновка от стенная газета, спецовка от специальная одежда (Русская грамматика 1980: 42).
В "Краткой русской грамматике" универбаты представлены в семантическом и словообразовательном аспектах. Значительное место, как пишут авторы издания, занимают слова, образуемые на базе словосочетаний, в которых мотивирующее прилагательное выступает в роли определяющего слова (определяемое существительное, входящее в состав таких словосочетаний, при этом опускается). Образуемые таким путем суффиксальные существительные обозначают либо тот же предмет, что и исходное словосочетание, являясь синонимом этого сочетания (как правило, стилистически сниженным), либо предмет (обычно лицо), характеризующийся отношением к тому, что названо исходным словосочетанием. Например: комиссионный магазин — комиссионка (разг.), подсобный рабочий — подсобник, купальный костюм — купальник, передовая статья - передовица.
Значение 'неодушевленный предмет - носитель признака' имеют существительные с суффиксами –ик / - ак / - к(а) /- лк(а) /- ловк(а) /- ушк(а): рыж-ик 'гриб рыжего цвета', ночник 'лампочка', парусник 'парусное судно', утренник 'утренний мороз, а также утреннее зрелище и представление', сорн-я-к 'сорное растение', товарняк (разг.) 'товарный поезд', плетён-к-а 'плетеная сумка, корзинка', открытка 'открытое письмо', ветрянка 'болезнь — ветряная оспа', пятилетка 'пятилетний план', двухстволка (разг.) 'двухствольное ружьё', кожанка (разг.) 'кожаная куртка', вечёрка (разг.) 'Вечерняя газета', Третьяковка (разг.) 'Третьяковская галерея', продлёнка (разг.) 'группа продленного дня в школе', сопроводи-лк-а и сопроводи-ловк-а (разг.) 'сопроводительная бумага или письмо', уравни-ловк-а (разг.) 'уравнительный подход к чему-нибудь'.
Значения 'помещение, пространство, территория, область — носитель признака' имеют существительные с суффиксами -к(а) /- лк(а) /- ушк(а): карау-лк-а (разг.) 'караульное помещение', подсобка (разг.) 'подсобное помещение', бытовка (разг.) 'помещение для бытового самообслуживания рабочих', нейтралка (разг.) 'нейтральная полоса', потребилка (разг.) 'магазин потребительского общества', тепл-ушк-а (разг.) 'теплое помещение', 'отапливаемый товарный вагон', боковушка (разг.) 'боковая комната или пристройка'.
Значения 'вещество или совокупность однородных предметов, явлений — носитель признака' имеют существительные с суффиксом -к(а): зелён-к-а (разг.) 'лекарство — жидкость зелёного цвета', взрывчатка - 'взрывчатое вещество', сгущёнка - 'сгущенное молоко', газировка - 'газированная вода' (все — разг.), дешёвка (разг.) 'дешёвые вещи' (Краткая русская грамматика, 1989: 54 - 58).
И.П. Глотова выделяет три основных способа семантической конденсации: субстантивацию, аббревиацию и суффиксацию (цитирую по: Лексика разговорной речи в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: 2003: 75). Лингвист, в частности, рассматривает среди единиц универбации все производные существительные суффиксального образования (например, домик, нефтедобытчик, овсянка, олимпиец и т. п.) и выделяет ряд формантов: — к(а)/ — овк(а), - ик/ - ник, - чик/ - щик, - ист/ - ец (цитирую по: Лексика разговорной речи в системе функциональных стилей современного русского литературного языка: 2003: 76).
Универбация характерна не только для русского языка, данное явление отмечается и в других славянских языках. Можно назвать следующие примеры из украинского языка, которые приводит Анатолiй Нелюба: «…-транзистор- результат не усiчення, а унiвербаццii словосполучення “транзисторний приймач”, як шкiряне пальто → шкiрянка; у процесi творення слова з′ являється “не нове слово [бо таке уже icнує на позначення трiолiв – А.Н.], а нове значення старого слова”, тому це, як зазначає В. Лопатiн, не словотвiрне явище, а лексико-семантичне i належить до синтаксичноi номiнацii чи принаймнi знаходиться на межi лексичноi i синтаксичноi номiнацii; дане слово не можна вiдносити до способу усiчення» (Нелюба: www-philology.univer.kharkov.ua). В украинском языке, как и в русском, универбаты образуются в результате «свертывания» словосочетания «прилагательное + существительное», при этом используется суффикс –к(а), например, шкiряне пальто → шкiрянка. Однако, как видим, исследователь не разделяет усечение как один из способов словообразования и усечение как морфонологическое явление.
Ю. Мельник отмечает, что «похiдне слово семантично спiввiдносимо iз словосполученням, воно конденсуэ i семантику, i форму словосполучення», кроме того «суфiкс – к - для утворення унiвербатiв використовується не лише в росiйський мовi, але I в iнших слов’янських мовах». Универбат «пойнтесса» (ж. р. от слова «пойнт» ) образован при помощи редкого аффикса. В русском языке, отмечает исследователь, по этой модели образовано слово гидесса (Мельник 2005: 5).
Исследователи предлагают классифицировать универбаты по сферам употребления. Исходя из данного критерия, выделяют универбаты-бытовизмы и универбаты-профессионализмы. Универбатами-бытовизмами называются такие, которые обозначают то, что вошло в современный быт, и которые являются "лексикой относительно неограниченного употребления". Например: газировка (газированная вода); копирка (копировальная бумага); маршрутка (маршрутное такси); морозилка (морозильная камера).
Универбаты-профессионализмы характеризуют ту или иную сферу трудовой деятельности. Например, взрывчатка (взрывчатое вещество); гримёрка (гримёрная комната); гуманитарка (гуманитарная помощь); массовка (массовая сцена); однопутка (однопутная дорога); социалка (социальная сфера народного хозяйства).
О заметной активизации процесса производства суффиксальных универбов типа чернуха, порнуха говорит В.Г. Костомаров. Однако не все приводимые в качестве иллюстрации лексемы можно отнести к универбатам. Так, например, лексема видуха образована на базе не словосочетания, а слова: 'видео' → видуха.
Лексема чернуха может быть мотивирована разными словосочетаниями:
'черноволосая женщина' → чернуха, 'критиканская, порочащая информация' → чернуха. Мотивация сочетанием 'черноволосая женщина' приписывается ещё К.И. Чуковскому, в современном русском языке лексема чернуха может быть мотивирована и словосочетанием порочащая информация (Костомаров 1999: 212).
Итак, термин «универбация» используется в нескольких значениях. Определение, представленное в энциклопедии "Русский язык" 1997 г., характеризует рассмотренное нами явление в широком смысле: как "образование слова на базе словосочетания, которому оно синонимично. При таком понимании в рамки универбации включаются аббревиация, субстантивация, сложение, суффиксация, в том числе и нулевая как усечение" (Лопатин 1997: 577). Ряд лингвистов (например, Л.И. Осипова) разделяет данное понимание. При этом В.В. Лопатин замечает, что «от универбации следует отличать образование коротких слов – синонимов более длинных» (Лопатин 1997: 577), например, телевизор → телик.
В отличие от определения В.В. Лопатина, Е. А. Земская разграничивает понятия «универбация», «аббревиация», «субстантивация». Так, в работе 60-х годов она пишет: "…широко используется универбация сочетаний типа «прилагательное + существительное» с помощью суффикса — к(а). Особенно продуктивен в разговорной речи тип имен существительных женского рода с суффиксом — к(а), образуемых от основ прилагательных на базе сочетаний «прилагательное + существительное» и являющихся семантической конденсацией последних" (Земская 1968: 42). Мы принимаем в качестве основного определение универбации, данное В.В. Лопатиным.
1.2. Соотношение понятий «универбат» и «словообразовательный тип»
С точки зрения структуры универбаты могут быть отнесены к одному или разным словообразовательным типам. В связи с тем, что существуют различные подходы к определению понятия «деривационный тип», рассмотрим их.
В «Русской грамматике» приводится следующая дефиниция: «Словообразовательный тип – это схема построения слов определённой группы, абстрагированная от конкретных лексических единиц, характеризующихся:
а) общностью части речи непосредственно мотивирующих слов,
б) формантом, тождественном в материальном и семантическом отношении (морфема или другое словообразовательное средство)» (Русская грамматика 1980: 136).
Однако не все исследователи считают обязательными все признаки деривационного типа, выделенные авторами академической грамматики. Так, Е.А. Земская принимает во внимание следующие характеристики: «1) часть речи производящей основы, 2) семантическое соотношение между производными и производящими, 3) общность способа словообразования и словообразовательного средства» (Земская 1989: 292). При этом отмечается, что первый признак не является строго обязательным, так как имеется большое количество производных слов, имеющих семантическое тождество и образованных по одному способу словообразования при помощи одинакового словообразовательного средства, но часть речи производящей основы у них различна. Например, «производные от основ глаголов (баловство, воровство, хвастовство), от существительных (шутовство, вдовство), от прилагательного (пижонство)» (Земская 1989: 292).
Э.А. Балалыкина и Г.А. Николаев, выделяющие эти же признаки, считают, что в подобных случаях происходит разрушение единого словообразовательного типа и на базе одного словообразовательного типа развиваются омонимичные словообразовательные типы. В подтверждение своей точки зрения они приводят в качестве примеров глаголы обезлюдеть, обессилеть, обеззубеть, «характеризующиеся в современном русском языке двоякой соотнесённостью» (Балалыкина, Николаев 1985: 136). В первом случае в качестве производящей основы выступают прилагательные безлюдный, беззубый, бессильный; к производящей базе добавляются словообразовательные форманты (приставка о- и суффикс –е(ть)), со словообразовательным значением 'стать таким, каким указано в производящей основе'. Во втором случае в качестве производящей базы выступают имена существительные: люди, сила, зубы, к которым добавляются форманты: приставка обез- и суффикс –е(ть), словообразовательное значение ' лишиться того, что указано в производящей базе'. «Нарушение единства словообразовательных параметров явилось в данном случае следствием развития единого словообразовательного типа» (Балалыкина 1985: 136).















