41733 (588126), страница 10

Файл №588126 41733 (Метафора как средство выражения оценки в современном немецком и русском языках) 10 страница41733 (588126) страница 102016-07-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 10)

Рисунок 3.1 – Показатели частотности использования критериев, лежащих в основании оценочности метафор немецкого языка

1– оценка морально-этических качеств референта; 2 – oценка эмоционально-психологических качеств референта, его темперамента; 3 – oценка внешности (экстернальный критерий); 4 – oценка деятельности референта; 5 – oценка социального статуса, уровня образованности, профессиональной принадлежности (социокультурный критерий); 6 – oценка эмоционально-психического состояния (кондициональный критерий); 7 – oценка интеллектуальных качеств референта; 8 – oценка пола и возраста (демографический критерий); 9 – метафоры, используемые для обозначения разных качеств.

ПРИЛОЖЕНИЕ Д

Критерии, лежащие в основании оценочности метафор русского языка

Оценка морально-этических качеств референта

  1. “скользкий” угорь

  2. брать за горло

  3. ведьма

  4. вилять хвостом

  5. волк в овечьей шкуре

  6. гадюка

  7. гарпия

  8. дипломат

  9. Дон Жуан

  10. змея

  11. играть в прятки

  12. кобель

  13. кровопийца

  14. кукушка

  15. Лиса

  16. мать Тереза

  17. машина

  18. мегера

  19. Отелло

  20. отфутболить

  21. паразит

  22. показать когти

  23. рыцарь

  24. свинья

  25. фальшивка

  26. фурия

  27. ходить гоголем

  28. цены нет

  29. чистый лист

  30. чудовище

  31. шпион

Oценка интеллектуальных качеств референта

  1. академик

  2. дубовая голова

  3. осёл

  4. простофиля

  5. сумасброд

  6. тормоз

  7. ума палата

  8. чурбан неотесанный

  9. шляпа

  10. энциклопедия

Oценка эмоционально-психологических качеств референта, его темперамента

  1. актриса

  2. ангел

  3. артист

  4. банный лист

  5. баснописец

  6. бросать деньги на ветер

  7. веник

  8. винтик

  9. волчонок

  10. ворона

  11. гусыня

  12. дирижер

  13. дойная корова

  14. ёжик

  15. жаворонок

  16. железная леди

  17. заноза

  18. заячья душа

  19. змеёныш

  20. игрушка

  21. иметь ангельское терпение

  22. клоун

  23. книга за семью печатями

  24. колокольчик

  25. колючка

  26. кочевник

  27. крепкий орешек

  28. крепость (о девушке)

  29. маменькин сынок

  30. монашка

  31. ни рыба ни мясо

  32. овца

  33. партизан

  34. пешка

  35. пила

  36. плясать под дудку

  37. подкаблучник

  38. попугай

  39. принцесса Несмеяна

  40. рак отшельник

  41. ржавчина

  42. серая мышь

  43. сказочник

  44. смола

  45. сова

  46. сорока

  47. стрекоза

  48. танк

  49. трещотка

  50. тряпка

  51. тюфяк

  52. упрямый как бык

  53. Фома неверующий

  54. черепаха

  55. юла

  56. ягненок

  57. язва

Oценка деятельности референта

  1. белка в колесе

  2. бросить якорь

  3. вертолёт

  4. ворковать

  5. встать на ноги

  6. вытягивать шею

  7. ехать в Тулу со своим самоваром

  8. ждать попутного ветра

  9. зайти в тупик

  10. заметать следы

  11. золушка

  12. баран перед новыми воротами

  13. кот наплакал

  14. рыба в воде

  15. канцелярская крыса

  16. книжный червь

  17. крыша

  18. морж

  19. обжечь крылья

  20. оратор

  21. папа Карло

  22. плечом к плечу

  23. поддать жару

  24. подлить масла в огонь

  25. процветать

  26. пчёлка

  27. свернуть голову

  28. сесть в лужу

  29. сжечь мосты

  30. сидеть на мели

  31. слон

  32. соловей

  33. стоять на коленях

  34. суфлёр

Оценка внешности (экстернальный критерий)

  1. Апполон

  2. атлет

  3. баба яга

  4. барби

  5. блоха

  6. богиня

  7. боров

  8. бык

  9. великан

  10. гора

  11. две капли воды

  12. доска

  13. дылда

  14. дюймовочка

  15. дядя Стёпа

  16. жемчужина

  17. жердь

  18. исполин

  19. кабан

  20. кадка

  21. каланча

  22. кастрюлька

  23. колобок

  24. конфетка

  25. Кощей бессмертный

  26. красный рак

  27. крепкий дуб

  28. кровь с молоком

  29. крокодил

  30. кукла

  31. мальчик с пальчик

  32. мокрая курица

  33. ноги как спички

  34. нос картошкой

  35. от горшка два вершка

  36. палка

  37. пельмень

  38. полотно

  39. призрак

  40. пугало

  41. пуля

  42. с ёжиком на голове

  43. с козлиной бородкой

  44. скелет

  45. сундук

  46. трубочист

  47. тумбочка

  48. тюлень

  49. хомяк

  50. чучело

  51. шкаф

Оценка социального статуса, уровня образованности, профессиональной принадлежности (социокультурный критерий)

  1. аристократ

  2. барин

  3. бог

  4. важная птица

  5. гол как сокол

  6. грош цена

  7. гроша медного не стоит

  8. звезда

  9. играть первую скрипку

  10. идол

  11. мебель

  12. морской волк

  13. насекомое

  14. ни кола ни двора

  15. ноль без палочки

  16. отбросы общества

  17. отрезанный ломоть

  18. сливки общества

  19. стреляная птица

  20. стреляный воробей

  21. студент

  22. шишка

Оценка пола и возраста (демографический критерий)

  1. белая лебедь

  2. желторотый птенец

  3. зелень

  4. молокосос

  5. развалюха

  6. старая клюка

Оценка эмоционально-психического состояния (кондициональный критерий)

  1. быть в шоке

  2. валиться из рук

  3. валиться с ног

  4. вольная птица

  5. выжатый лимон

  6. выть

  7. глаза бегают

  8. душа ушла в пятки

  9. заблудшая овца

  10. загнанный зверь

  11. замыкаться в себе

  12. загнанная лошадь

  13. с цепи сорвался

  14. каменное лицо

  15. комок в горле

  16. комок нервов

  17. мрачнее тучи

  18. парить

  19. плакать крокодильими слезами

  20. ржать как лошадь

  21. рычать

  22. связанный по рукам и ногам

  23. сердце выпорхнуло из груди

  24. сидеть на горячих угольях

  25. сидеть на иголках

  26. сонная муха

  27. спать

Метафоры, используемые для обозначения разных качеств

  1. белая ворона

  2. обезьяна

  3. собака

ПРИЛОЖЕНИЕ Е

Рисунок 3.2 – Показатели частотности использования критериев, лежащих в основании оценочности метафор русского языка

1– oценка эмоционально-психологических качеств референта, его темперамента; 2 – oценка внешности (экстернальный критерий); 3 – oценка деятельности референта; 4 – оценка морально-этических качеств референта; 5 – oценка эмоционально-психического состояния (кондициональный критерий); 6 – oценка социального статуса, уровня образованности, профессиональной принадлежности (социокультурный критерий); 7 – oценка интеллектуальных качеств референта; 8 – oценка пола и возраста (демографический критерий); 9 – метафоры, используемые для обозначения разных качеств.

ПРИЛОЖЕНИЕ Ж

Рисунок 3.3 – Показатели частотности использования критериев, лежащих в основании оценочности метафор немецкого и русского языков

1– оценка морально-этических качеств референта; 2 – oценка интеллектуальных качеств референта; 3 – oценка эмоционально-психологических качеств референта, его темперамента; 4 – oценка деятельности референта; 5 – oценка внешности (экстернальный критерий); 6 – oценка социального статуса, уровня образованности, профессиональной принадлежности (социокультурный критерий); 7 – oценка пола и возраста (демографический критерий); 8 – oценка эмоционально-психического состояния (кондициональный критерий); 9 – метафоры, используемые для обозначения разных качеств.

ПРИЛОЖЕНИЕ И

Тематические группы обозначений, послуживших основой метафорического переноса в немецком языке

  1. Бытовые предметы (утварь, посуда, инструменты, предметы обихода):

  1. der Feger (темпераментная, лёгкая на подъём женщина)

  2. der Lappen (“тряпка”, бесхарактерный человек)

  3. der Popanz (чучело, пугало)

  4. der Waschlappen (“размазня”)

  5. die Kruke (полная женщина)

  6. die Nervensäge (“пила”)

  7. die Tonne (“бочка”, полная женщина)

  1. Предмет для организации досуга:

  1. die erste Flöte spielen (быть главным)

  2. die Scharteke (“развалина”, “старушенция”)

  3. ein Buch mit sieben Siedeln (книга за семью печатями)

  4. ein Spielball (безвольный человек)

  5. flöten (говорить притворно, лукавить)

  6. die Ratsche (болтливая женщина)

3. Предмет:

  1. der Knopf (карапуз)

  2. die Marionette (несамостоятельный человек)

  3. die Perle (толковая домработница)

  4. ein unbeschriebenes Blatt (неиспорченный человек)

4. Литературные персонажи:

  1. Casanova (дамский угодник, соблазнитель)

  2. der Däumling (мальчик-с-пальчик)

  3. der dumme August (“клоун”)

  4. der Riese (“великан”, “исполин”)

  5. die Aschenputtel (золушка)

  6. die Hexe (ведьма, злая женщина)

  7. Don Juan (дамский угодник)

  8. Don Quichotte (фантазёр)

  9. langer Laban (дылда)

  10. Otello (супруг-ревнивец)

  1. Мифология:

  1. Appol (Апполон)

  2. das Gespenst (“призрак”, очень бледный человек)

  3. das Schreckgespenst (“пугало, чучело”)

  4. die Harpye (“хищница”)

  1. Религия:

  1. das Idol (любимчик публики)

  2. die Mischung von Engel und Teufel (“кровь с молоком”)

  3. Susanna (скромная, порядочная женщина)

  4. ungläubiger Thomas (Фома неверующий)

  5. ein zweiter Solomon (мудрый человек)

  1. Животный мир:

  1. alter Hase (“стреляный воробей”)

  2. bärenstark (сильный)

  3. bienenfleiβig arbeiten (работать как лошадь)

  4. brüllen (рычать)

  5. das beste Pferd im Stall (лучший работник)

  6. das ist eine lahme Ente (тюфяк, копуша)

  7. das Kücken (карапуз, малыш)

  8. das Lamm (“овца”, кроткое существо)

  9. das schwarze Schaf (белая ворона)

  10. den Fuchspelz anziehen (лукавить)

  11. den Igelkopf haben (со стрижкой волос “ёжик”)

  12. den Krebsgang gehen (деградировать)

  13. der Angsthase (трус)

  14. der Bock (тупой, упрямый)

  15. der Bücherwurm (“книжный червь”)

  16. der Fliegenfänger (невнимательный человек)

  17. der Floh (“блоха”, человек низкого роста)

  18. der Fuchs (хитрый, рыжий)

  19. der Grünschnabel (“птенец”, “молокосос”, юнец)

  20. der Hamster (скупой человек)

  21. der Katzenbuckler (подхалим)

  22. der Katzenkopf (дурак)

  23. der Löwe des Tages (герой дня)

  24. der Nachäffer (“обезьяна”)

  25. der Parasit (нахлебник)

  26. der Spaβvogel (шутник)

  27. der Unglücksrabe (неудачник)

  28. der Wolf in der Fabel (лёгок на помине)

  29. die Adlernase (“орлиный нос”)

  30. die alte Ziege (старуха)

  31. die Eule unter Krähen (всеобщее посмешище)

  32. die Krallen zeigen (показать когти)

  33. die Kuh vor dem neuen Tor (как баран на новые ворота)

  34. die Lammesgeduld haben (иметь ангельское терпение)

  35. die Rabemutter (плохая мать)

  36. die vom Sonntag verstehende Kuh (разбираться как свинья в апельсинах)

  37. ein alter Rabe (очень старый)

  38. ein aufgeblasener Frosch (воображало)

  39. ein aufgeblasenes Frosch (важничать)

  40. ein Bär (здоров как бык)

  41. ein besoffenes Schwein (пьяный как свинья)

  42. ein bunter Hund (быть очень известным)

  43. ein dürr erHering (тощий как палка)

  44. ein Elefant im Porzellanladen (неуклюжий человек)

  45. ein gehetztes Tier (“загнанный зверь”)

  46. ein gieriger Rabe (жадный)

  47. ein glatter Aal (“скользкий” как угорь)

  48. ein groβes Tier (важная птица, “шишка”)

  49. ein Hund und eine Katze (как кошка с собакой)

  50. ein Krebs (красный от стыда)

  51. ein leichtsinniger Vogel (легкомысленный человек)

  52. ein plumper Bär (неуклюжий)

  53. ein sanftes Schaf (кроткий как овца)

  54. ein scheuer Reh (трус)

  55. ein schlapper Hund (мокрая курица)

  56. ein ulkiges Huhn (чудак)

  57. ein versoffenes Huhn (пьянчуга)

  58. ein Wolf im Schafpelz (льстец, обманщик)

  59. eine bunte Kuh (разряженная женщина)

  60. eine Katze (ловкий)

  61. Eine magere Spinne (худой как скилет)

  62. Eine matte Fliege (сонная муха)

  63. eine melkende Kuh (дойная корова)

  64. einen kleinen Affen haben (быть навеселе, подвыпившим)

  65. eingebildeter Affe (зазнайка)

  66. eitler Affe (тщеславный глупец)

  67. es ärgert ihn die Fliege an der Wand (он очень раздрожительный)

  68. Fliegengewicht haben (очень лёгкий, худой)

  69. Froschblut in den Adern haben (бестемпераментный человек)

  70. Froschperspektive haben (узкий кругозор)

  71. fuchsen (надувать, обманывать)

  72. fuchsig wеrden (разозлиться)

  73. fuchswild (взбешенный)

  74. Hahn im Korbe sein (быть единственным мужчиной в обществе женщин)

  75. hamstern (жадно копить, жадничать)

  76. Hecht im Karpfenteich (“бунтарь”)

  77. heulen (выть)

  78. jemandem spinnefeind sein (смертельно ненавидеть кого-то)

  79. Katzenbuckel machen (льстить)

  80. katzenfreundlich (притворно ласковый, льстивый)

  81. Krokodiltränen weinen (проливать крокодильи слёзы)

  82. mit Bockbard (с козлиной бородкой)

  83. mit Katzenpfoten streicheln (действовать хитростью и коварством)

  84. mit Krähenfüβen (с морщинками у глаз)

  85. mit Storchbeinen (ноги как спички)

  86. neugierige Ziege (любопытная Варвара)

  87. sich aufs hohe Pferd setzen (задирать нос)

  88. sich mausig machen (быть выскочкой)

  89. sie ist eine giftige Kröte (“ведьма”)

  90. sie ist falsch wie eine Katze (“фальшивка”)

  91. summen (ворчать)

  92. wiehernd lachen (ржать как лошадь, сильно смеяться)

  1. Механизмы:

  1. bei ihm fehlt ein Rad (он свихнулся)

  2. das fünfte Rad im Wagen sein (быть лишним)

  3. der Gruppenmotor (заводило)

  4. der Roboter (“рабочая лошадь”)

  5. die Arbeitsmaschine (“человек, выполняющий свою работу механически”)

  6. die Dampfwalze (очень полная женщина)

  7. die Maschine (крупная, очень полная женщина)

  8. die Schraube (женщина со странностями)

  9. durch den Wolf gedreht sein (быть очень усталым)

  10. eine lange Leitung haben (быть тугодумом)

  11. sein Baromether steht auf Sturm (у него переменчивое настроение)

  1. Профессия, род деятельности:

  1. der Athlet (крепко сложенный мужчина)

  2. der Illusianist (фантазёр, мечтательный человек)

  3. der Lakai (покорный человек)

  4. der Pendler (кочевник, непостоянный человек)

  5. der Prediger (“проповедник”, человек, постоянно читающий нотации)

  6. die Krämerseele (копеечная душа)

  7. die Nonne (“монашка”)

  8. Ritter ohne Furcht und Tadel (мужественный, примерный мужчина)

  1. Физиология человека:

  1. das Knochengerüst (“скилет”, очень худой человек)

  2. der Dickwanst (“толстяк”, “толстушка”)

  3. der Dummkopf (глупый человек)

  4. der Schwachkopf (глупый человек, “шляпа”)

  5. der Tollkopf (сумасброд, псих)

  6. die Eierschallen hinter den Ohren haben (неопытный юнец)

  7. die Nase hoch tragen (быть заносчивым)

  8. es faustdick hinter den Ohren haben (быть себе на уме)

  9. etwas aus dem Kopf schlagen (выбить из головы)

  10. Herz auf der Zunge haben (быть откровенным)

  11. kein Blatt vor dem Mund nehmen (быть откровенным)

  12. knarrende Stimme (скрипучий голос)

  13. quadratische Augen machen (делать квадратные глаза)

  14. saueres Gesicht (кислое лицо)

  15. sich an die eigene Nase fassen (быть самокритичным)

  16. vor Gesundheit strotzender Mensch (здоровый как бык)

  1. Природные явления:

  1. die Flamme (вспыльчивый человек)

  2. ein stilles Wasser (тихоня)

  3. mit allen Wassern gewaschen sein (быть тёртым калачом)

  4. mit Windeseile dahinstürmen (мчаться со скоростью ветра)

  5. Sonne im Herzen haben (солнце в сердце)

  1. Растительный мир:

  1. baumlanger Kerl (“дылда”)

  2. blühen (процветать)

  3. die Kartoffelnase (нос картошкой)

  4. die Kletten (не разлить водой)

  5. ein starkes Baum (крепкий как дуб)

  6. eine schöne Rose (“цветок“, красавица)

  7. eine weiche Birne haben (быть глупым)

  8. grobes Bonnenstroh (грубиян)

  9. hölzern (“деревянный”, неповоротливый, неуклюжий)

  10. Holzkopf (дубовая голова, дурак)

  11. vom gleichen Holz geschnitten (из одного теста)

  1. Еда:

  1. Abschaum der Gesellschaft (“отбросы общества”, “бедняки”)

  2. Crème der Gesellschaft (сливки общества)

  3. das Kind im Manne (по-детски глупый человек)

  4. der Paprika (остряк)

  5. die Eier (как две капли воды)

  6. die Limonade ist matt wie deine Seele (твоя душа безвкусная как лимонад)

  7. die Torte (“куколка”, симпатичная девушка)

  8. drei Käse hoch (от горшка два вершка)

  9. ein Haar in der Suppe suchen (быть очень придирчивым)

  10. käsebleich (бледный как полотно)

  11. kein Sitzfleisch haben (непоседа)

  12. Milch und Blut (“кровь с молоком”)

  1. Здание, сооружение:

  1. die Brüсken hinter sich abbrennen (сжечь мосты, оборвать все отношения)

  2. die Ruine (состарившаяся театральная актриса)

  1. Национальность:

  1. alter Schwede (студент старшего курса)

  1. Одежда, обувь:

  1. der Pantoffelheld (подкаблучник)

  2. der Schürzenjäger (ловелас, бабник)

  3. die Hosen anhaben (заправлять всеми делами в доме (о женщине))

  4. eine reine Weste haben (иметь незапятнанную репутацию)

  1. Социальный слой:

  1. das Narrenpack (дурачьё)

  2. der Holzknecht (человек по профессии лесник)

  3. kleine Leute (“мелюзга”)

  1. Деятельность:

  1. einen Schiffbruch erleiden (потерпеть фиаско)

  2. etwas im Gedächtnisse verwischen (стереть из памяти)

  3. Grips haben (быть не лыком шитым)

  4. Holz sägen (храпеть)

  5. in Fahrt sein (быть воодушевленным)

  1. Ландшафт:

  1. auf dem Trocknen sitzen (быть на мели)

ПРИЛОЖЕНИЕ К

Характеристики

Список файлов ВКР

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
7026
Авторов
на СтудИзбе
260
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее