pot_r_o_45-004-94 (524270), страница 12
Текст из файла (страница 12)
паспорта блоков;
установочный чертеж с указанием расположения оттяжек, подъемных и направляющих канатов, а также чертежи крепления блоков.
10.5.32. При подъеме антеннщика - мачтовика на АМС лебедку с ручным приводом должны обслуживать два обученных и проинструктированных работника. Лебедку с электрическим приводом может обслуживать одно лицо. Лицам, обслуживающим лебедку, запрещается отлучаться от нее, когда антеннщик - мачтовик находится на мачте.
10.5.33. При горизонтальном подходе каната к лебедке он должен навиваться на барабан электролебедки сверху, а ручной лебедки - снизу.
10.5.34. Управление электроприводом лебедки должно производиться путем непрерывного нажатия на одну из двух кнопок "подъем" или "спуск" без фиксации. При отпускании кнопки электропривод должен выключаться.
10.5.35. Подъем или спуск должен быть приостановлен при сигнале любого участника работ, заметившего опасность.
10.5.36. Запрещается:
производить подъем - спуск людей без команд из люльки (команду на подъем и опускание грузов и конструкций подает только одно ответственное лицо);
производить ремонт или отключение пульта во время нахождения людей в люльке;
направлять канат руками;
стоять над канатом, идущим на барабан;
производить чистку, смазку или ремонт лебедки во время ее работы;
поднимать в люльке более 2 человек;
снимать защелку храпового колеса ручной лебедки.
10.5.37. Во избежание травм у обслуживающего персонала при падении предметов из люльки лебедку нужно устанавливать от центра основания опоры на расстоянии не менее одной трети высоты опоры. Если это невозможно, то место работы у лебедки должно быть защищено от падающих сверху предметов.
10.5.38. Перед каждым подъемом на АМС:
подъемную лебедку осматривают, проверяя состояние храпового механизма, шестерен, защелки, крепления лебедки к раме и рамы к якорю;
осматривают подъемный канат во время его запасовки.
При осмотре следует обращать особое внимание на состояние подъемных канатов, которые могут быть повреждены не только коррозией и обрывами проволок, но и искровыми разрядами.
Глава 10.6. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ВАХТОВОМ
МЕТОДЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ РРС
10.6.1. К категориям высокогорных и труднодоступных РРС по эксплуатационному обслуживанию относятся станции, расположенные в горных местностях, в районах Крайнего Севера, пустынях и степных районах страны, удаленные на расстояние более 10 км от ближайших населенных пунктов, шоссейных, железных дорог и источников водоснабжения, или разделенные с предприятием связи водной или иной преградой, препятствующими ежедневно производить смены вахт объектов связи.
10.6.2. Эксплуатационное обслуживание высокогорных и труднодоступных РРС производится вахтовым методом.
10.6.3. Обслуживающий штат отдаленных и труднодоступных объектов связи устанавливается в соответствии с действующими нормативами численности производственного штата, но не менее 2-х человек.
10.6.4. Действия техперсонала станций в период смены определяются специальными инструкциями, разработанными эксплуатационным предприятием, согласованными с выборными профсоюзными органами применительно к условиям каждой станции или серии однотипных станций.
10.6.5. Старший смены высокогорной или расположенной в труднодоступной местности РРС несет ответственность за подготовку смены, безопасность при передвижении в горах и во время нахождения на РРС.
10.6.6. При вахтовом методе обслуживания высокогорных РРС, не имеющих подъездной дороги, в начале каждой смены, до начала восхождения, необходимо проинструктировать состав смены о предстоящем пути, ознакомить с методами преодоления препятствий и имеющихся опасностях (камнепады, лавины, обвалы, горные реки и т.п.). Инструктаж проводится лицом, назначенным приказом начальника ТУСМ. Результаты инструктажа и проверки фиксируются в специальном журнале.
10.6.7. Каждая станция должна быть укомплектована медицинскими аптечками, номенклатура которых согласовывается с местными, по месту нахождения предприятия органами здравоохранения.
10.6.8. Станции оборудуются комнатами для приготовления пищи, душевыми, теплыми санузлами, укомплектовываются комплектами спальных принадлежностей, кухонной утварью, хозяйственным и культурным инвентарем в соответствии с установленной потребностью.
10.6.9. На станции создается запас (с учетом аварийного резерва) основных продуктов питания в соответствии с ассортиментом, утвержденным эксплуатационным предприятием по рекомендации медицинского учреждения.
10.6.10. На площадке РРС должна быть предусмотрена надежно закрытая емкость для хранения питьевой воды. Емкости могут устанавливаться отдельно на площадке или внутри технического здания или жилого домика.
Запрещается пополнять запас воды из случайного источника.
10.6.11. Восхождение (подъем) работников на станции производится в соответствии с Инструкцией по мерам безопасности при передвижении в горах и пустынных местностях, разработанной предприятием связи на основании Отраслевого положения о вахтовом методе организации работ.
10.6.12. Работники предприятий связи, работающие по вахтовому методу, обеспечиваются спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими типовыми нормами, утвержденными постановлениями Госкомтруда и ВЦСПС. При необходимости работники должны обеспечиваться альпинистским снаряжением и обувью, предохранительными и страховочными приспособлениями и устройствами, защитными масками и костюмами для защиты от гнуса и клещей, средствами защиты от горного солнца и пыльных бурь и т.п.
10.6.13. Для обеспечения безопасности передвижения персонала смен высокогорных РРС начальник предприятия, эксплуатирующего РРЛ, должен составить для каждой высокогорной РРС, не имеющей подъездной дороги, описание пути (тропы) к площадке РРС с привязкой к ясно видимым наземным ориентирам и при необходимости закрепить эту трассу хорошо различаемыми маяками, складываемыми из камней в виде пирамиды, или другими средствами.
10.6.14. Трасса подъема с привязкой к ориентирам, нанесением мест маяков и границ мест, имеющих повышенную опасность (камнепады, лавины, карнизы, обвалы, горные реки), переносится на топографическую карту.
Выкопировка из этой карты с нанесением маршрута должна иметься как в ТЦМС (ТУМС), так и на РРС.
10.6.15. В описании маршрута допускаются рекомендации по наиболее благоприятному времени суток (по местным условиям) с учетом сезонности для осуществления подъема и спуска групп людей. Маршрут группы, следующей на подъем, должен быть разбит на этапы с учетом необходимости ночевок и отдыха. При разбивке этапов необходимо учесть наиболее благоприятное время для преодоления мест с повышенной опасностью (в основном ранние утренние часы).
10.6.16. Начальник РРС во время подъема (спуска) группы организует с ней радиосвязь в заранее установленное время, указанное в маршрутном листе. По окончании подъема (спуска) смен начальник РРС делает об этом пометку в маршрутном журнале. Начальник РРС остается на начальной базе до завершения спуска отработавшей смены.
10.6.17. Перед подъемом и спуском необходимо уточнять прогноз погоды. При неблагоприятных прогнозах начинать восхождение или спуск запрещается.
10.6.18. Перед началом подъема на высокогорные РРС начальник РРС проверяет подготовку людей, готовность переносной радиостанции, обмундирование группы, грузы, их упаковку, альпинистское снаряжение, наличие у участников средств индивидуальной защиты от горного солнца и пыльных бурь; по окончании проверки выписывается маршрутный лист (Приложение 10), копия маршрутного листа с выкопировкой маршрута на карте сдается под расписку проводнику. Начальник РРС дает разрешение на начало подъема.
10.6.19. Назначенный проводник, согласно "Положению о проводниках обслуживающего персонала высокогорных РРС", несет персональную ответственность за безопасность движения группы, и его указания обязательны для участников группы восхождения.
10.6.20. Передвижение в горах допускается группой не менее 2-х человек. Передвижение осуществляется шагом, передвижение бегом запрещается. Категорически запрещается передвижение в одиночку.
10.6.21. Запрещается использовать канатные грузоподъемники для подъема людей на высокогорные РРС.
10.6.22. Движение по маршруту прекращается при внезапном резком изменении метеоусловий, влекущем за собой увеличение опасности (густой туман с потерей видимости до 50 м, дождь, гроза, буран). В этом случае до окончания непогоды разбивается временный лагерь. Режим поведения группы устанавливается проводником.
10.6.23. При несчастном случае во время восхождения движение по маршруту прекращается. База начала движения уведомляется по радиосвязи о происшествии. Разбивается временный лагерь до прибывания спасательной группы.
10.6.24. Передвижение сменного персонала РРС, располагаемых в труднодоступных местностях, обеспечивается на автомашинах повышенной проходимости. Передвижение пешком запрещается. При неисправности автомашины или по другой причине остановки продолжать маршрут пешком запрещается.
10.6.25. Работник, ответственный за доставку сменного персонала, не имея подтверждений о прибытии смены на РРС по служебному каналу связи, обязан отправить по маршруту первой машины машину с автомехаником.
10.6.26. К управлению механическими транспортными средствами, в том числе самоходными машинами и механизмами, допускаются лица, имеющие стаж непрерывной работы по специальности не менее трех лет, имеющие удостоверение на право управления данной машиной, обученные и аттестованные по правилам охраны труда при работе в горных условиях.
Перед допуском к самостоятельной работе водители транспортных средств должны пройти стажирование в условиях обслуживаемых РРС под руководством опытного наставника.
10.6.27. Перед выездом на высокогорную РРС водители должны быть предварительно ознакомлены с маршрутом перевозки и условиями движения на трассе (покрытие дорог, крутые подъемы, спуски и повороты, водные преграды, прогноз погоды и пр.).
Трасса подъезда к РРС (если нет построенной дороги) отмечается хорошо видимыми маяками или вышками, не подвергающимися метеорологическим изменениям.
10.6.28. Каждое транспортное средство должно быть закреплено за определенным водителем, что оформляется приказом.
10.6.29. Непосредственно перед выездом на высокогорную РРС или РРС, расположенную в труднодоступных местностях, транспортные средства должны быть подвергнуты специальному техническому осмотру. Особое внимание следует обратить на исправность тормозов, рулевого управления, сцепления, звукового сигнала, освещения, шлангов гидросистемы.
10.6.30. Каждое транспортное средство должно быть укомплектовано медицинской аптечкой, питьевым бачком, огнетушителем, знаком аварийной остановки (или мигающим красным фонарем). Кроме того, автомобили должны быть обеспечены упорами под колеса в количестве не менее двух и приспособлением для жесткой сцепки при буксировании, а также цепями противоскольжения и шанцевым инструментом.
10.6.31. При движении в горах водителям транспортных средств запрещается: а) движение с выключенным сцеплением или передачей на спусках, обозначенных дорожным знаком "Крутой спуск", или при уклоне более 10 град.; б) буксировка на гибкой сцепке; в) всякая буксировка в гололедицу; г) стоянка в местах, где дорога не просматривается на 100 м в любом направлении.
10.6.32. На горных дорогах, где встречный разъезд затруднен, водитель транспортного средства, движущегося под уклон, должен уступить дорогу транспортным средствам, движущимся на подъем.
10.6.33. На затяжных подъемах с крутыми поворотами движение должно производиться на одной и той же пониженной передаче.
10.6.34. При движении по скользким и обледенелым дорогам автомобили следует оборудовать мелкозвенчатыми цепями противоскольжения. Двигаться рекомендуется по возможности безостановочно, без резких разгонов и торможений.
10.6.35. При вынужденных остановках на косогорах для предотвращения скатывания или сползания транспортных средств необходимо подложить упоры под гусеницы или колеса.
Для длительных остановок необходимо использовать горизонтальные площадки.
10.6.36. Заправку транспортных средств топливом и смазочными материалами следует производить на горизонтальной площадке при неработающем двигателе. При заправке запрещается курить и пользоваться открытым огнем.














