torgovec-pushkami (522879), страница 65
Текст из файла (страница 65)
— Ты что, козел вонючий, не врубаешьсяд— орет он на грани истеричного смеха. Господи, как же он меня ненавидит! — Мы сделали тго! — Он даже начинает подпрыгивать ьш месте, и я замечаю, что у него из носа капает кровь. — Мы торговец пушками сделали это, и твое предательство оказалось бесполезным. Я смотрю на Франциско. — Они звонили нам, Рик — Голос у него все такой же тихий и отдаленный. — Десять минуг назад. — И что? Пока Франциско говорит, остальные не сводят с меня глаз. — Они пришлют вертолет. Чтобы переправить нас в аэропорт.
— У него вырывается юдох, и плечи его чуть опускаются. — Мы победили. «Твою мать' » — думаю я про себя. И вот мы стоим посреди пустыни из песка и асФальта, с пальмами вместо кондиционеров, в ожидании жизни или смерги. Места под солнцем или места во мраке. Я должен заговорить Пару попыток я уже предпринял, но получил в ответ лишь бессвязный и совершенно идиотский пересуд между собратьями по оружию насчет гого, чтобы скинугь меня крыши. Пришлось попридержать язык. Однако теперь солнце просто идеальное.
Господь протянул свою длань, поставил солнце на метку и роетсл в сумке в поисках подходящей клюшки. Лучшего момента быль не может — пора сказать слово. — И что же дальше? — спрашиваю я. Никто мне не отвечает. По одной простой причине: никто просто не может. Мы все знаем, чего хотим, разумеется, но одного хотения уже недоста- 498 Хью Лори точно. Мрачная тень пролегла между намерением и реальностью. Ну н все такое. Я ловлю на себе взгляды. Вгипываю их. — Мы что, так н будем торчать здесь? — Заткнись, — огрызается Бенджамин.
Я игнорирую его. По-другому никак нельзя. — Будем стоять и ждать здесь, на крыше, пока не прилетит вертолет? Так они вам сказали? (По- прежнему без комментариев.) Кстати, они случайно не уточняли — может, надо встать в шеренгу и начертить вокруг каждого ярко-оранжевый круг? (Молчание.) То есть я просто прикидываю, как бы еще облегчить им задачу Ббльшую часть своего монолога я адресую Бернарду.
Я чувствую, что он единственный, кто еще колеблется. Остальные ухватились за соломинку. Они возбуждены, они полны надежд, они поглощены мыслями о том, удастся ли сесть у окошка и осганется ли время на дьютн-фрин Но Бернард, как и я, то и дело поворачивается к солнцу и щурится; возможно, он тоже думает, что сейчас самое подходящее время для атаки. Момент просто идеальный, и на крыше Бернард чувствует свою незащищенность. Я оборачиваюсь к Умре: — Скажи им.
Он трясет головой. Нет, это не отказ. Это просто смятение, страх и еще что-то. Я делаю несколько шагов в его сторону Бенджамин тут же протыкает воздух дулом аШтейера~. — Скажи им, что я говорю правду, — повторяю я. — Скажи им, кто ты такой. Торговец пушками На мгновение Умре закрывает глаза, но тут же распахивает их — широко-широко.
Возможно, надеясь увиден ухоженные лужайки, официантов в белых ливреях или белый потолок одной из своих спален, но вместо этого его взгляд опять утыкается в горстку грязных, голодных, напуганных людей с автоматами. И он тяжело оседает к парапету — Ты ведь знаешь, что я прав, — не отступаю я. — Вертолет, который прилетит сюда... ты знаешь для чего он. И что он сделает. Ты должен сказать им.
— Я делаю еще несколько шагов.— Скажи, почему им придется умереть. Используй свой голос. Но Умре уже спекся. Голова безвольно упала, глаза снова закрылись. — Умре... — говорю я, но тут же замолкаю, так как слышу короткий шипящий звук Бернард. Он стоит неподвижно; взгляд опущен на крьпцу голова чуть набок — Я слышу его, — говорит он. Никто не двигается. Все словно застыли. И туг я тоже слышу. А затем и Латифа, и Франциско. Далекая муха в далекой бутылке. Умре то ли тоже услышал, то ли просто поверил, что услышали все остальные, Голова дергается вверх, глаза открываются.
Но я не могу больше ждать. Я иду к парапету. — Что ты делаешь? — говорит Франциско. — Эта машина убьет нас, — отвечаю я. — Она здесь, чтобы спасти иас, Рикки. зоо Хью Лари — Чтобы убить, Франциско. — Сволочь, твою мать! — орет Бенджамин.— Ты чего вытворяешь!! Наконец-то все смотрят на меня. Смотрят и слушают.
Потому что я добрался до своей маленькой палатки из коричневой жиронепроницаемой бумаги и раскрыл перед ними все ее сокровища. «Джавелин, Облегченная, сверхзвуковая, автономная ракетная система типа земля — воздух» британского производства. С двухступенчатым ракетным двигателем на твердом топливе, эффективным радиусом действия от пяти до шести километров и весом всего в шестьдесят с небольшим фунтов, Вы можете получить ее в любом цвете, какой только пожелаете, но изначально он желтовато-зеленый.
Система состоит из двух очень удобных агрегатов. Первый — герметичная пусковая коробка с ракетой внутри, второй — полуавтоматическая система наведения, внутри которой очень много всяких маленьких, умных и дорогостоящих электронных штучек В собранном виде Джавелин» способен выполнять всего одну задачу. Но зато выполнять в высшей степени хорошо. А конкретно — сбивать вертолеты. Поэтому-то я попросил именно «Джавелин». Боб Райнер достал бы что угодно — хоть резиновую бабу, хозь фен для волос, хоть БМВ-кабриолет, — только успевай раскошеливаться. Но я твердо ответил: Нет, Боб.
Давай погодим со всеми этими заманчивыми вещами. Мне нужна серьезная игрушка. Мне нужен "Джавелин" . 501 Торговец пушками Конкретно этот экземпляр, по словам Боба, совершенно случайно завалился в кузов грузовика, покидавшего ворота артиллерийского склада под Колчестером. Вас может удивить, как такое вообще возможно в наше время — со всеми этими суперсовременными компьютерными системами учета и контроля, со всеми накладными и вооруженной охраной у ворот, — но поверьте, наша армия ничем не отличается, скажем, от дорогого универмага Харродз». Усадка и утруска — извечная проблема. Позже Джавелин» очень осторожно извлекли из грузовика какие-то приятели Райнера, и он перекочевал под днище микроавтобуса «фольксваген», где и продержался, слава богу, до самого конца своего путешествия длиной в тысячу двести миль — до самого Танжера.
Мне неведомо, знала ли о нем супружеская пара, рулившая микроавтобусом. Достоверно мне известно лишь одно; супруги были из Новой Зеландии. — А ну, положи это обратно! — орет Бенджамин. — А то что? — осведомляюсь я с издевкой. — Пристрелю на хрен! — вопит он, придвигаясь все ближе к краю крыши. Снова пауза, ио на сей раз ее заполняет глухой гул. Муха в бугылке сердится. — А мне плевать, — говорю я.
— Серьезно. Я ведь все равно умру Так что давай, стреляй. — Сиско! — Бенджамин заходится от отчаяния.— Мы же победили! Ты сам сказал, что мы победили. 502 Хью Лори Никто ему не отвечает, и Бенджамин вновь начинает подпрыгивать: — Если он выстрелит в вертолет, они перебьют нас всех.
Крики все громче. Гораздо громче. Но сказать, кто кричит, я уже не могу, поскольку гул постепенно перерастает в грохот. Зто грохочет солнце. — Рикки, — говорит Франциско, и я понимаю, что он прямо у меня за спиной. — Опусти это. — Он убьет нас, Франциско. — Опусти это, Рикки. Считаю до пяти. Или ты опустишь зту штуку, или я сам пристрелю тебя.
Я не шучу. Похоже, он и праща не шупп. Он искренне верит". этот грохот, это биение лопасгей — все это Жизнь, а не Смерть. — Раз, — начинает считать он. — Решай сам, Наим. — Я вжимаюсь глазом в резинку прицела. — Скажи им правду. Прямо сейчас, Скажи им, что это за машина и что она собирается сделать с нами.
— Два. Я включаю сисгему наведения. Басовые ноты вертолетного шума. Биение лопастей. — Скажи им, Наим, Если они убьют меня, то погибнут все. Скажи им правду Солнце, сплошное и безжалостное, закрывает все небо. Только солнце и грохот. — ТРи, — говорит Франциско, и внезапно я чувствую металл за левым ухом.
Зто может быть и ложка, но вряд ли. Торговец пушками — Да или нет, Наим? Тебе решать. — Четыре. Шум все ближе, все сильней. Такой же большой и сильный, как бьющее в глаза солнце. — Убей его, — говорит Франциско. Но только это не Франциско. Зто Умре. И он не просто говорит — он вопит.
Словно помешанный. Он рвет наручники, истекая кровью, крича, лягаясь, расшвыривая песок по всей крыше. Кажется, Франциско тоже орет на него, велит ему заткнуться, а Бернард с Латифой орут друг на друга — или на меня. Да, кажется — но я не уверен. Просто все они вдруг куда-то исчезли. Растворились, оставив меня одного в очень тихом, спокойном мире. Потому что теперь я вижу его.
Маленький, черный и быстрый. Это может быть и крошечный жучок, присевший на линзу прицела. Аспирант». Ракеты «Гидра». Ракеты «Хеллфайер . 50-миллиметровые пушки, Четыреста миль в час. И всего один шанс, Он скоро выберет свои мишени. Кого ему бояться? Кучки сбрендивших террористов, палящих из автоматических винтовок? Да им в дверь сарая и то не попасть.