Автореферат (1173474), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Полученные результатыотражены в таблице ниже (см. Табл. 1).Таблица 1 – Сводная таблица образной представленности диадывнешняя красота - внутренне безобразие в английской и азербайджанскойфразеологических картинах мираАнглийская фразеологическаякартина мираАзербайджанскаяфразеологическая картина мираВнешняякрасотаВнутреннеебезобразиеВнешняякрасотаВнутреннеебезобразиеКрасотавнешностиПлохой характерКрасотавнешностиПлохой характерчеловекачеловекаЛошадьСтарая посудаОдеждаЗлое сердцеОперение птицыЭхоКоролеваМедовый языкРадугаВысокий человекРозаТемные эльфыУсыГнездоУвяданиеЧеширский котЗлое сердцеПивоЖгучая крапиваКеглиПятна на одеждеВедьмаВорНепригоднаяпищаКонкретизация других образов показала их отличие в английском иазербайджанском языках в представлении внешней красоты.
В английскойфразеологической картине мира внешняя красота -это образ лошади,красивого оперения птицы, розы, гнезда, чеширского кота, пива, кеглей. Вазербайджанской фразеологической картине мира -это образ красивойодежды, красивой внешности королевы, высокого человека, усов у мужчин.Внутреннее безобразие в сопоставляемых фразеологических картинахмира одинаково представлено образом злого сердца. В английском языкевнутреннее безобразие в данной диаде соотносится со следующими образамиво фразеологической картине мира: старой посуды, эхом, радугой, темнымиэльфами, увяданием цветов, жгучей крапивой, пятнами на одежде, ведьмой,вором, непригодной пищей. Вазербайджанскойфразеологическойкартиной мира внутреннее безобразие в данной диаде не имеет конкретнойпредставленности дополнительными образами, кроме злого сердца.Второй блок английских и азербайджанских паремий и идиомВнутренняя красота - внешнее безобразие представлен во фразеологическойкартине мира специфичными образами, которые отображены в таблице ниже(см.
Табл. 2).Таблица 2 – Сводная таблица образной представленности диады внутренняякрасота–внешнеебезобразиеванглийскойиазербайджанскойфразеологических картинах мираАнглийскаякартина мирафразеологическая Азербайджанскаяфразеологическая картина мираВнутренняякрасотаВнешнеебезобразиеВнутренняякрасотаВнешнеебезобразиеХорошийхарактерУродствоХорошийхарактерУродствоСладкое сердцеГоречь вкусаЛошадьПопона лошадиЛекарствоГрязная одеждаВ азербайджанской фразеологической картине мира в данной диадевнутренняя красота представлена образом силы лошади, а внешнеебезобразие – образом бедной попоны лошади, грязной одежды.
Хотелось быотметить сходство лишь в том, что во фразеологических картинах мира насопоставляемыхязыкахвданнойдихотомиивнутренняякрасотапредусматривает хороший характер человека, а внешнее безобразиеконкретизируется в виде уродства.Английские и азербайджанские паремии третьего блока Внешняякрасота - внешнее безобразие в одинаковой степени во фразеологическойкартине мира представляют красоту внешности человека и его внешнееуродство. Полученные результаты наглядно изображены в таблице ниже (см.Табл. 3).Таблица 3 – Сводная таблица образной представленности диады внешняякрасота–внешнеебезобразиеванглийскойиазербайджанскойфразеологических картинах мираАнглийскаяфразеологическая картина мираАзербайджанскаяфразеологическая картина мираВнешняякрасотаВнешнеебезобразиеВнешняякрасотаВнешнеебезобразиеКрасотавнешностичеловенкаУродствоКрасотавнешностичеловекаУродствоПерчаткаЖелезная рукаЧистая одеждаУвечьеКрасивая фигурачеловекаВ английской фразеологической картине мира в рамках данной диадывнешняя красота соотносится с образом перчатки, а внешнее безобразие собразом железной руки.
В азербайджанской фразеологической картине мираупомянутая диада может представлять внешнюю красоту образом чистойодежды, красивой фигурой человека,а внешнее безобразие – образомчеловеческого увечья.Четвертый блок английских и азербайджанских идиом и паремий вофразеологической картине мира одинаково представлен внутренней красотойдоброго характера человека и внутренним безобразием плохого характерачеловека. Специфика показана в таблице ниже (см. Табл. 4).Таблица 4 – Сводная таблица образной представленности диады внутренняякрасота-внутреннеебезобразиеванглийскойиазербайджанскойфразеологических картинах мираАнглийскаяАзербайджанскаяфразеологическая картина мирафразеологическая картина мираВнутренняякрасотаВнутреннеебезобразиеВнутренняякрасотаВнутреннеебезобразиеХорошийхарактерПлохой характерХорошийхарактерПлохой характерСахарТемная водаДополнительным видом репрезентации внутренней красоты этойдиады в английской фразеологической картине мира выступает образ сахара,а в азербайджанской картине мира внутреннее безобразие в рамках даннойдиады образом темной текущей воды.Что касается пятого блока английских и азербайджанских идиом ипаремий Красота предусматривает безобразие, то полученные результатысопоставления демонстрирует таблица ниже (см.
Табл. 5).Таблица 5 – Сводная таблица образной представленности диады красотапредусматриваетбезобразиеванглийскойиазербайджанскойфразеологических картинах мираАнглийскаяфразеологическая картина мираКрасотаБезобразиеОдноглазыйСлепойчеловекчеловекАзербайджанскаяфразеологическая картина мираКрасотаБезобразиеЦветокУвяданиеТряпьеВазербайджанскойфразеологическойкартинемиракрасотарепрезентирована образом цветка, а безобразие - увядания растения.Следовательно, отмечаем сходство в сопоставляемых неродственных языкахтолько в том, что во фразеологической картине мира внешняя красотасоотносится с внешней привлекательностью человека, внутренняя красота – сдобрым характером, внешнее безобразие – с уродством человека, внутреннеебезобразие – с плохим характером.
И данное сходство можно объяснитьпроявлением универсального восприятия красоты и безобразия человека вцелом. Перспектива дальнейшего исследования заявленной темы видится втом, что возможно продолжение начатого исследования при сопоставлениидругих неродственных языков.Основныеположениядиссертацииизложенывследующихрецензируемыхизданиях,опубликованных работах общим объемом 6,44 п.
л.:Статьи,опубликованныеврекомендованных ВАК Минобрнауки РФ:1.Исмаилова С.Н. О степени изученности дихотомии «красота-безобразие» в сопоставительном языкознании на материале фразеологизмов[Текст] / С.Н. Исмаилова // Филологические науки. Вопросы теории ипрактики. Тамбов: Грамота. № 2. Ч. 2. 2016. С. 94–96.2.Исмаилова С.Н. Отображение дихотомии «красота/безобразие» ванглийских и азербайджанских паремиях [Текст] / С.Н. Исмаилова, Л.Г.Попова // Вестник ВятГу. Серия Филологические науки. Киров: Изд-воВятского государственного университета.
№11. 2016. С.50–53.3.Исмаилова С.Н. Отображение внешней красоты в английской иазербайджанской фразеологических картинах мира [Текст] / С.Н. Исмаилова,Л.Г. Попова // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия2: «Филология и искусствоведение». Майкоп: Изд-во Адыгейского гос. унта, 2017. №1 (192). С.91–96.II. Публикации в других научных изданиях4.ИсмаиловаС.Н.Интерпретациястатусафразеологическихединиц в современной лингвистике [Текст] / С.Н. Исмаилова // Современнаяфилология: теория и практика «Материалы XIX международной научнопрактической конференции».
М.: Перо, 2015. С.58–63.5.ИсмаиловаС.Н.Тематическаяклассификацияанглийскийпаремий, репрезентирующих дихотомию «Красота-безобразие» [Текст] / С.Н.Исмаилова // Современные тенденции развития науки и технологий: сборникнаучных трудов по материалам IX Международной научно-практическойконференции. Белгород: ИП Ткачева Е.П., 2015. С. 58–61.6.Исмаилова С.Н. Теоретическое обоснование изучения вербальнойрепрезентации фразеологической картины мира [Текст] / С.Н. Исмаилова //History, languages and cultures of the Slavic peoples: from origins to the future:materialsoftheIIIinternationalscientificconferenceonNovember.Prague: Vedeckovy davatelske centrum «Sociosfera-CZ».
2015. С. 61–67.7.ИсмаиловаС.Н.Систематизацияанглийскихпаремий,отображающих противостояние безобразия красоте [Текст] / С.Н. Исмаилова//Научнаядискуссия:вопросыфилологии,искусствоведенияикультурологии: сб. ст. по материалам XLVIII междунар. науч.-практ. конф.М.: Интернаука, 2016. С. 170–172.8.ИсмаиловаС.Н.Язык-основадляустановленияобразнойпредставленности дихотомии в паремиологической картине мира [Текст] /С.Н. Исмаилова // Молодой учёный: Вызовы и перспективы. сб.
ст. поматериалам XI междунар. науч.-практ. конф. — М.: Интернаука, 2016. С. 63–68.9.Исмаилова С.Н. Символические наполнения фразеологическихединиц языка [Текст] / С.Н. Исмаилова // Стратегические направленияразвития науки, образования, технологий. Сборник научных трудов поматериалам Международной научно-практической конференции. Белгород:ООО "Агентство перспективных научных исследований, 2017. С.
30–32.10.ИсмаиловаС.Н.Перспективыразвитиянаправленийсопоставительной лингвокультурологии [Текст] / С.Н. Исмаилова, Л.Г.Попова, О.Ю. Воробьева, И.Н. Зезюля, Ю.Н. Кулакова //Взаимодействиеязыка и культуры: когнитивная лингвистика и лингвокультурология. Выпуск5: Коллективная монография. Тамбов: ТГУ им. Державина, 2017.
С. 72–115.11.Исмаилова С.Н. Внешняя красота в башкирской, английской иазербайджанской фразеологических картинах мира [Текст] / С.Н. Исмаилова,Г. Р.Сынбулатов// Practice of communicative behavior in social and humanitarianresearches: materials of the VIII international scientific conference on December 1.Prague: Vědeckovy davatelské centrum «Sociosféra-CZ», 2017. С.63–74.12.Исмаилова С.Н.
Фразеологическая картина мира английского иазербайджанского языков с позиции лингвокультурологии [Текст] / С.Н.Исмаилова // Advances in Science and Technology , Сборник статей XIIМеждународной научно-практической конференции , часть II , М.: «Научноиздательский центр «Актуальность. РФ», 2018, С. 77–80..