Автореферат (1173458), страница 4
Текст из файла (страница 4)
16) on the Hughes‐ Irving “autobiography.”The truth is, McGraw‐ Hill did exactly what a publisher should do—acourageous pursuit of an exciting manuscript that could be of great interest to thepublic. When all the cloak and‐ dagger antics are set aside and the mediahullabaloo discounted, the fact remains that from all accounts, the manuscript, thething in itself, is compelling and strong. Furthermore, from my own knowledge ofwhat is in the manuscript, it seems to tell a story that should be told—theoperations of greed, power and big money ['The New York Times, 01.03.1972].В этом случае указанная лексема отображает также иронию автораписьма редактору, который называет дискуссию издателей по поводуинтервью своего коллеги, когда автор называет такое поведение показнойблагочестивой праведностью.Лексема honesty в публицистических текстах раскрываетпонятийную часть лингвокультурного концепта «искренность» посредствомсловарных значений: честность (в политике, в обслуживании, службе, вбизнесе, работе); искренность (в музыке, телевещания, высказываний);правдивость (в торговле, в литературе, кино); прямота (высказываний, влитературе).
Причем значения «откровенность, правдивость и прямота»могут в текстах использоваться, выражая негативный смысл.В публицистических текстах лексема innocence раскрываетпонятийную часть концепта с помощью словарных значений: наивность (всочетании с талантом, материализмом), простота. В текстах лексемаstraightforwardness способна раскрыть понятийный компонент концепта«искренность» посредством значений: прямолинейность (как чертахарактера, соседствующая с иронией, в работе, деятельности), прямота (какчерта характера, в разговоре), прямодушие.Лексема directness в публицистических текстах на английскомязыке раскрывает понятийный компонент исследуемого концептапосредством значений: прямота, которая может быть позитивной в рыночныхотношениях, как черта характера человека, и негативной как черта характерачеловека, проявляющаяся в его речи и поведении, неприятная прямотаискусства, откровенность высказываний.
А лексема truthfulness можетвыражать понятийный компонент концепта «искренность» посредствомзначений: правдивость (радиовещания, слов, фотоискусства) и достоверность(содержания печатного издания). Лексема integrity способна раскрытьпонятийную часть концепта «искренность» в текстах с помощью значений:15честность (в бизнесе, рекламе, спорте, как черта характера) и достоверность.В текстах лексема trustworthiness может раскрывать понятийный компонентконцепта «искренность» посредством своих значений: достоверность(информации), искренность (высказываний), доверие по отношениюдействий промышленных объектов и судебных заседателей, надежность,предсказуемость (в политической деятельности). Лексема seriousness впублицистических текстах раскрывает понятийный компонент концепта«искренность» посредством своего значения «серьезность предложений(отсутствие лжи, правдивость намерений)».В свою очередь, лексема wholeheartedness в английскихпублицистических текстах способна представить понятийный компонентисследуемого концепта с помощью своих значений: чистосердечие как чертахарактера, искренность выступлений в искусстве.
А лексема genuinenessраскрывает в публицистических текстах на английском языке понятийнуючасть изучаемого концепта с помощью значений: истинность высказываний,искренность как черта характера.Лексема earnestness способна в публицистических текстах отразитьпонятийный компонент исследуемого концепта посредством значенияискренность в искусстве.The Perfect GameApril 16, 2010 |PETER HARTLAUB... (Narrowly beaten out by the dad in Dead Poets Society.). The PerfectGame is a movie for people who value heart and earnestness over technicalfilmmaking skill, and consider unpredictable plot turns a betrayal. ... ... [TheChronicle, 16.04.2010].В этом контексте указанная лексема на примере отзыва о фильмережиссёра Роберта Олтмена «Идеальная пара» показывает важностьпроявления искренности в произведениях киноискусства.Лексема candidness может в публицистических текстах раскрытьпонятийный компонент исследуемого концепта посредством таких значений,как:откровенность,искренностьвысказываний,чистосердечие.Систематизируя полученные результаты исследования и сравнивая их срезультатами экспликации понятийного компонента концепта «искренность»по данным словарей, можно отметить присутствие всех ядерных ицентральных признаков, перечисленных выше и представить ихконкретизацию в публицистических текстах в виде таблицы.16Таблица 1 - Конкретизация ядерных и центральных концептуальныхпризнаков понятийного компонента лингвокультурного концепта«искренность» в английских публицистических текстахЯдерный,центральныйКонкретизация в текстахконцептуальный признакИскренностьВысказывание своего мненияЧестностьКак черта характера, сочетаниес разумомПравдивостьВ информации, театральнойпостановке, поведении и речи, СМИ,юриспруденции, торговле, получениирезультатов выборов (иронично)ПрямотаПоступков,высказываний(порой неприятная для окружающих),песенКак черта характераПростодушие(непосредственность)Серьезность (намерений)Отсутствие лжи, правдивостьнамеренийОткровенностьВысказываний в политическойдеятельности.Высказываний мнений.ИстинностьКак показывает таблица, в публицистических текстах на английскомязыке понятийный компонент изучаемого концепта репрезентируется в видеядерных и центральных признаков, установленных нами ранее по даннымсловарей.
В текстах искренность – это: искренность высказывания, как чертахарактера,честность,правдивость,прямота,простодушие,непосредственность, серьезность (намерений), откровенность, истинность.Перечисленные признаки имеют в текстах определенную конкретизацию,дополняющую данные словарей.Кроме ядерных и центральных признаков были обнаруженыдополнительные(периферийные)признакипонятийнойчастилингвокультурного концепта искренность в английских публицистических17текстах. Целесообразно представить конкретизацию этих признаков в текстахв виде таблицы.Таблица2Конкретизациядополнительных(периферийных)концептуальных признаков понятийного компонента лингвокультурногоконцепта «искренность» в английских публицистических текстахДополнительныеКонкретизация в текстах(периферийные)концептуальныепризнакиПрямолинейностьКакчертахарактера,соседствующая с иронией, в работе,деятельностиПростотаВ поведенииПравдаВ обобщенном значении, винформации(можетбытьнегативной)ИстинаВ обобщенном значенииПрямодушиеКак черта характераОткрытостьВповедении,отношениях(можетбытьнегативной),информации;виспытаниях,банковских операциях, в политике,литературеПорядочностьОбраза жизни, в бизнесеПрозрачностьСудебныхдел,нанотехнологий, в бизнесеЧистосердечностьВ высказыванияхДостоверностьВинформации,судебныхделах, в искусстве и литературеНадежностьВэкономике,политике,судебных делахРезультаты,представленныевтаблице,показывают,чтодополнительными признаками понятийной части исследуемого концепта впублицистических текстах выступают: прямолинейность, простота, правда,истина,прямодушие,открытость,порядочность,прозрачность,чистосердечность, достоверность, надежность.Среди перечисленных признаков отмечается возможность проявленияискренности в негативном плане, а именно прямолинейность, правда,открытость.В качестве окказиональных возможностей репрезентации18понятийного компонента изучаемого концепта выступает экспликация такихконцептуальных признаков, которые присутствует только в американскихпублицистических текстах.
Искренность – это:- задушевность,- доверительность, правдоподобие в отношениях бизнеса,- правдивость как важная составляющая часть добродетелей.Соответственно в британских публицистических текстахдополнительно единично могут выступать такие концептуальные признакиискренности, как:- неподдельность, подлинность.Специфика единичного отображения понятийного компонентаконцепта «искренность» выступает в нашей работе лишь в виде частнойпроблемы, которая требует самостоятельной разработки и представляетсобой перспективу дальнейшего исследования по обозначенной теме.В качестве перспективы дальнейшего исследования предлагаетсярассмотрение экспликации образного и ценностного компонентовлингвокультурного концепта «искренность» в английском языке, а такжевозможность установления репрезентации понятийного компонента данногоконцепта в текстах других стилей на английском языке.Основные положенияопубликованных работах:диссертацииизложенывследующихI. Статьи, опубликованные в рецензируемыхизданиях,рекомендованных ВАК Минобрнауки РФ:1.Попова Л.Г., Багронов Э.Д.
Понимание искренности каклингвокультурного концепта // Вестник Сургутского государственногопедагогического университета. № 3. 2013. С. 113-118.2.Попова Л.Г., Багронов Э.Д. О возможностях изученияпублицистических текстов в современной лингвистике (на примереэкспликации концепта “Sincerity”) // Научный Вестник Воронежскогогосударственногоархитектурно-строительногоуниверситета.Серия:«Современные лингвистические и методико-дидактические исследования».Выпуск 1(21), 2014.