Автореферат (1173458), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Функциональный анализ сделалвозможным выяснить специфику семантического наполнения данных лексем,представляющих концепт «искренность» в публицистических текстах.Применение количественного метода обеспечило выяснение частотностиупотребления этих лексических единиц в английских текстах данного стиля.Апробация работы. Основные положения кандидатской диссертацииотражены в статье коллективной монографии «Язык, культура ипрофессиональные коммуникации в современном обществе» (Тамбов, 2012г.), в выступлении, опубликованном в тезисах третьей международнойИнтернет конференции молодых ученых «Актуальные проблемы речевогообщения» (Москва, 2012 г.), в статье сборника научных трудов молодыхученых «Ступени» (Москва, 2014 г.), в Вестнике Сургутскогогосударственного педагогического университета (Сургут, 2013), в НаучномВестнике Воронежского государственного архитектурно-строительногоуниверситета (Воронеж, 2014), в Вестнике Адыгейского государственногоуниверситета (Майкоп, 2014 г.), в научном журнале «Филологические науки.Вопросы теории и практики» (Тамбов, 2017) (в том числе 4 статьи в журналах,рекомендованных ВАК РФ).6Гипотезой данной диссертации можно считать положение о том, чтопонятийная часть лингвокультурного концепта «искренность» вербализуется ванглийском языке посредством ядерной лексемы «sincerity» и ее синонимов.При функционировании перечисленных средств вербализации концепта ванглийских публицистических текстах проявляется более широких спектррепрезентации изучаемого концепта посредством дополнительных значенийупомянутых лексем.На защиту выносятся следующие положения:1.
Лингвокультурный концепт «Искренность» как все лингвокультурныеконцепты состоит из понятийного, образного и ценностного компонентов. Ванглийском языке понятийную часть изучаемого концепта репрезентируютлексема sincerity и ее синонимы: frankness, truth, openness, candour/candor,honesty, wholeheartedness, seriousness, earnestness, candidness, faith, probity,rectitude, genuineness, integrity, transparency, directness, truthfulness,trustworthiness.2. Понятийный компонент лингвокультурного концепта «искренность»представляет собой понимание искренности как честности, свободы отсимуляции, лицемерия, обмана или притворства, правдивости, прямоты,откровенности, открытости, непосредственности. Отчасти воспринимаетсяпонимание искренности как убежденности, надежности, доверия,справедливости, важности, чистосердечия.3. Дополнительными признаками понятийной части исследуемого концептав публицистических текстах выступают: прямолинейность, простота, правда,истина,прямодушие,открытость,порядочность,прозрачность,чистосердечность, достоверность, надежность.4.
Констатируется незначительное расхождение в репрезентациипонятийного компонента исследуемого концепта в публицистическихтекстах Великобритании и США.Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, спискаиспользованной литературы. Во введении обосновывается актуальность,научная новизна, теоретическая и практическая ценность данной работы,формулируется цель, задачи исследования, гипотеза, положения, выносимыена защиту. В первой главе «Теоретическое обоснование подходов к изучениювербализации лингвокультурного концепта «искренность» в английскомязыке» систематизируются имеющиеся точки зрения на статуслингвокультурного концепта, даются определения понятийного концепта,перечисляются имеющие место подходы к изучению концепта «искренность»на материале разных языков, выясняется репрезентация понятийной частилингвокультурного концепта «искренность» в английском языке на7материале толковых словарей.
Вторая глава «Представленность понятийнойчасти лингвокультурного концепта «искренность» в английскихпублицистических текстах» посвящена установлению ядерных, центральныхи периферийных концептуальных признаков искренности, проявляющихся всовременныхпублицистическихтекстахнаанглийскомязыке.Устанавливаются расхождения с подобными концептуальными признаками,установленными ранее на базе толковых словарей. В заключении подводятсяитоги выполненного исследования.
В список использованной литературывключены теоретические работы, англоязычные словари, публицистическиетексты и интернет ресурсы. Перспектива дальнейшего исследования видитсяв возможности выявления специфики концептуальных признаковискренности в английском языке на материале научных текстов.ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫЛингвокультурный концепт рассматривается как ментальноеобразование, представляющее базовые единицы картины мира, в которыхотражаются ценности, как отдельной языковой личности, так илингвокультурного общества в целом.
В составе лингвокультурногоконцепта различаем понятийный, образный и ценностный компоненты.Понятийный компонент изучаемого концепта представляет собой пониманиеискренности, нацеленное на поступки человека, вызывающее доверие упартнера по коммуникации; выражающее чувства уверенности, правдивости,честности и частично наивности, простодушия; действительные факты.Обзор подходов, существующих в современном языкознании кизучению вербализации понятийной части концепта, показал, чтопонятийная составляющая концептов – часть признаковой структуры,которая выявляется путем анализа значений слова – основного репрезентантаконцепта. Находит применение метод описания концепта с помощью анализасловарных значений слов-репрезентантов концептов с последующимвыделениемпонятийнойсферыиспользуемыхдляосмысленияэквивалентных понятий [Агеенко, 2005]. Для выяснения концептуальныхпризнаков понятийного компонента концепта языковеды обращаются кисследованию лексико-семантических полей лексемы-имени концепта[Палеха, 2007; Шатилова, 2006].
Весьма продуктивен и другой подход кизучению вербализации понятийной части концепта в виде выяснениясемантического наполнения ядерных лексем и их дериватов [Кузнецова,2010, Летуновская, 2005]. В современной лингвистике имеет место и такойподход к исследованию языковой представленности понятийного8компонента концепта, как реконструкция понятийной составляющейконцепта в рамках вертикального контекста [Гречина, Электронный ресурс].В ряде лингвистических исследований имеет место обращение кконцептуальному анализу ядерных лексем и их синонимов, способных своейсемантикой представлять данный концепт в языке [Егорова, Кириллова,2012; Заяц, 2006, Электронный ресурс].
При этом проводится анализсемантики подобных лексем при их функционировании в текстах разныхстилей [Кирьякова, 2009; Нудельман, 2009; Нуждова, 2008; Тугарева, 2011].Перспективным представляется такой подход к изучению репрезентациипонятийной части концепта «искренность» в английском языке, какобращение к анализу семантического наполнения ядерных лексем и ихсинонимов с опорой на данные толковых словарей с последующимвыделением концептуальных признаков этого концепта, разделив их наядерные, центральные и периферийные.Понятийная часть лингвокультурного концепта «искренность» можетбыть в английском языке вербализована лексемами sincerity, faith, frankness,truth, innocence, kindness, probity, openness, candour (candor), credibility,rectitude, honesty, transparency, nobility [Англо-русский словарь Мюллера,Электронный ресурс; Англо-русский словарь синонимов. Тезаурус, 2005;Литвинов, 2007; Словарь синонимов английского языка, Электронныйресурс; Longman dictionary of contemporary English, Электронный ресурс;Longman dictionary of contemporary English, 2007; Macmillan EnglishDictionary, Электронный ресурс; Oxford, Электронный ресурс; Roget, 1964;Webster, Электронный ресурс].
Предлагаемый список лексем был создан,исходя из того, что ядерной лексемой репрезентации понятийногокомпонента изучаемого компонента была выбрана лексема sincerity, котораяв большей мере своей семантикой соответствует философскому толкованиюискренности.Понятийная часть лингвокультурного концепта «искренность» ванглийском языке репрезентирована следующими положениями:ИСКРЕННОСТЬ – это:- искреннее высказывание своего мнения, порой неприятного дляокружающих,- честность,- свобода от симуляции, лицемерия, обмана или притворства.Эти значения образуют ядерные концептуальные свойстваискренности.В большей мере такое раскрытие понятийного компонента концепта«искренность» проявляется в семантическом наполнении ядерной лексемы9sincerity и ее синонимов типа: frankness, truth, openness, candour, honesty,wholeheartedness, seriousness, earnestness, candidness, faith, probity, rectitude,genuineness, integrity.Кроме этого, под искренностью подразумеваются:- правдивость,- прямота,- откровенность,- открытость,- непосредственность,- правда.Именно эти значения составляют центральные концептуальныесвойства искренности.
Такое дополнение в понимании искренности находитсвое воплощение в семантике синонимов ядерной лексемы: directness,frankness,openness,candour,transparency,rectitude,honesty,straightforwardness, integrity, faith, truth, probity, credibility, genuineness,truthfulness, trustworthiness.И лишь отчасти воспринимается понимание искренности как:- убежденность,- надежность,- доверие,- справедливость,- важность,- чистосердечие.Перечисленные значения относятся к разряду периферийныхконцептуальных свойств искренности. И именно такое пониманиеискренности проявляется в наборе значений лексем: candidness, seriousness,rectitude, credibility, faith.В диссертационном исследовании на материале англоязычныхпублицистических текстов была установлена лексико-семантическаяэкспликация понятийного компонента изучаемого концепта.